ويكيبيديا

    "la segunda conferencia de examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • للمؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • مؤتمر الاستعراض الثاني
        
    • انعقاد المؤتمر الاستعراضي
        
    • في المؤتمر الاستعراضي
        
    • والمؤتمر الاستعراضي الثاني
        
    • عن المؤتمر الاستعراضي
        
    • المؤتمر واستخدمه
        
    • المؤتمر الثاني لاستعراض المعاهدة
        
    • المؤتمر الثاني للنظر
        
    • مؤتمر المراجعة الثاني
        
    • للمؤتمر الاستعراض الثاني
        
    • عقد المؤتمر الاستعراضي
        
    • خلال المؤتمر الاستعراضي
        
    • إن المؤتمر الاستعراضي
        
    Durante la Segunda Conferencia de Examen, celebrada el año pasado, los Estados Partes llegaron a un acuerdo sobre varias medidas importantes. UN وأثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي عقد في العام الماضي، استطاعت الدول الأطراف أن تتفق على خطوات هامة عديدة.
    Noruega presidirá la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención, que se celebrará en Colombia este año. UN وسترأس النرويج المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الذي يعقد في كولومبيا في وقت لاحق هذا العام.
    Las solicitudes de estos Estados partes deberán examinarse en la Segunda Conferencia de Examen, a finales de 2009. UN سيتعين النظر في طلبات هذه الدول الأطراف أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني في نهاية عام 2009.
    En la Declaración Final de la Segunda Conferencia de Examen, los Estados Partes reiteraron: UN في الإعلان الختامي للمؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية، أكدت الدول الأطراف من جديد:
    72. Los debates de la Segunda Conferencia de Examen, que se celebró en 1980, habían girado sobre todo en torno a los usos pacíficos de la energía nuclear. UN ٧٢ - وقد دارت مناقشات مؤتمر الاستعراض الثاني الذي عقد في عام ١٩٨٠ بصورة رئيسية حول الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    También podrá aprobar una resolución, como se hizo en la Segunda Conferencia de Examen celebrada en 1990. UN كما يجوز له أن يعتمد قرارا كما حدث أثناء انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام ٠٩٩١.
    Asimismo, puede aprobar, además, una resolución, como ocurrió en la Segunda Conferencia de Examen, en 1990. UN ويجوز له كذلك أن يعتمد قرارا كما حدث أثناء المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 1990.
    Acogemos con beneplácito los resultados de la Segunda Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre ciertas armas convencionales. UN ونرحب بنتائج المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    II. Organización de la Segunda Conferencia de Examen 9 - 24 3 UN ثانيا - تنظيم المؤتمر الاستعراضي الثاني 9 - 24 3
    III. Labor de la Segunda Conferencia de Examen 25 - 31 5 UN ثالثا - أعمال المؤتمر الاستعراضي الثاني 25 - 31 6
    En relación con la aprobación del reglamento, la Comisión recomendó que el Presidente de la Segunda Conferencia de Examen hiciera la siguiente declaración: UN وفيما يتصل باعتماد النظام الداخلي، أوصت اللجنة بأن يدلي رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني بالبيان التالي:
    En relación con la aprobación del reglamento, el Presidente de la Segunda Conferencia de Examen hizo la siguiente declaración: UN وفيما يتصل باعتماد النظام الداخلي، أدلى رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني بالبيان التالي:
    El Presidente de la Comisión Preparatoria presentará el Informe final de dicha Comisión a la Segunda Conferencia de Examen para su consideración. UN وسيقدم رئيس اللجنة التحضيرية تقرير اللجنة التحضيرية إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني لكي ينظر فيه.
    la Segunda Conferencia de Examen acordó que los trabajos entre períodos de sesiones de 2002 se realizarían en tres períodos. UN ووافق المؤتمر الاستعراضي الثاني على أن يجري العمل المضطلع به بين الدورات في ثلاثة اجتماعات تعقد في عام 2002.
    la Segunda Conferencia de Examen acordó que los trabajos entre períodos de sesiones de 2002 se realizarían en tres períodos. UN ووافق المؤتمر الاستعراضي الثاني على أن يجري العمل المضطلع به بين الدورات في ثلاثة اجتماعات تعقد في عام 2002.
    Sin embargo, los provechosos debates mantenidos desde la Segunda Conferencia de Examen permiten abrigar la esperanza de que se realicen nuevos progresos. UN إلا أن المناقشات المثمرة التي جرت منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني تبعث على الأمل بإحراز المزيد من التقدم.
    Además, suministró asesoramiento a los Estados partes con respecto a los preparativos de la Segunda Conferencia de Examen. UN وإضافة إلى ذلك، أسدت الوحدة المشورة إلى الدول الأطراف بخصوص الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Además, suministró asesoramiento a los Estados partes con respecto a los preparativos de la Segunda Conferencia de Examen. UN وإضافة إلى ذلك، أسدت الوحدة المشورة إلى الدول الأطراف بخصوص الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Acogemos con agrado la fructífera finalización de la Segunda Conferencia de Examen de dicha Convención, que tuvo lugar a fines del año pasado. UN ونرحب بالاختتام الناجح للمؤتمر الاستعراضي الثاني للاتفاقية.
    Acogemos con beneplácito la decisión que se adoptó en la Segunda Conferencia de Examen de encargar a un grupo de expertos gubernamentales que estudie la cuestión y esperamos que las negociaciones de un protocolo sobre restos explosivos de guerra se inicien lo antes posible. UN ونرحب بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض الثاني بتكليف فريق من الخبراء الحكوميين لدراسة هذه المسألة، ونأمل في أن تبدأ المفاوضات المتعلقة بوضع بروتوكول بشأن مخلفات الحرب المتفجرة في أقرب وقت ممكن.
    En estas negociaciones se establecería el alcance de este instrumento en armonía con el artículo I de la Convención, enmendado en la Segunda Conferencia de Examen. UN وتحدد تلك المفاوضات نطاق هذا الصك بما يتفق والمادة 1 من الاتفاقية بصيغتها المعدلة في المؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Recordando las declaraciones anteriores, aprobadas por la Primera Conferencia de Examen en 1996 y por la Segunda Conferencia de Examen en 2001, UN إذ تشير إلى الإعلانات السابقة التي اعتمدها المؤتمر الاستعراضي الأول في عام 1996 والمؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2001،
    Es importante recordar que este llamamiento ya fue formulado por la Segunda Conferencia de Examen de la Convención, celebrada en 2001, y por los Estados Partes en los Convenios de Ginebra, durante las Conferencias Internacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja de 1999 y 2003. UN ومن الأهمية بمكان التذكير بأن هذا النداء صدر عن المؤتمر الاستعراضي الثاني لهذه الاتفاقية في عام 2001. كما وجهته الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف في المؤتمرات الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر عامي 1999 و2003.
    3. El Grupo confirmó el programa (CCW/GGE/I/1) aprobado en su primera sesión plenaria del primer período de sesiones, el 21 de mayo de 2002, y el reglamento aprobado y utilizado por la Segunda Conferencia de Examen (CCW/CONF.II/PC.1/1, con enmiendas verbales) y aprobó el proyecto de programa de trabajo (CCW/GGE/II/INF.1). UN 3- وأقر الفريق جدول الأعمال (CCW/GGE/I/1) بصيغته المعتمدة في الجلسة العامة الأولى بالدورة الأولى، في 21 أيار/مايو 2002، والنظام الداخلي الذي اعتمده المؤتمر واستخدمه CCW/CONF.II/PC.1)، بتعديلاته الشفوية)، واعتمد الفريق مشروع برنامج العمل (CCW/GGE/II/INF.1).
    8. La ausencia de consenso para aprobar una Declaración Final en la Segunda Conferencia de Examen (Ginebra, 1980) impidió que se aludiera a las garantías negativas de seguridad como legítima aspiración de los Estados no nucleares. UN 8 - وحال انعدام توافق في الآراء لاعتماد بيان ختامي في المؤتمر الثاني لاستعراض المعاهدة (جنيف، 1980) دون الإشارة إلى الضمانات الأمنية السلبية باعتبارها تطلعا مشروعا للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Señala que ese proyecto se inspira en el llamamiento de los Estados Partes en la Tercera Conferencia Anual, que precedió inmediatamente a la Segunda Conferencia de Examen de la Convención, e indica que en las consultas oficiosas que mantuvo antes de la presente sesión una delegación propuso, con el fin de actualizar el texto, que se suprimiera el párrafo que dice: UN وأشار إلى أن هذا المشروع مستوحى من النداء الموجه من الدول الأطراف في مؤتمرها السنوي الثالث - الذي سيق مباشرة المؤتمر الثاني للنظر في الاتفاقية، وذكر أنه أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجراها قبل الجلسة الحالية، اقترح أحد الوفود حذف الجملة التالية من أجل تحديث النص:
    Esperamos con optimismo la Segunda Conferencia de Examen, que se celebrará en diciembre en Cartagena (Colombia) y esperamos que tenga resultados positivos. UN وإننا نترقب بتفاؤل كبير انعقاد مؤتمر المراجعة الثاني في كارتاخينا، كولومبيا، في كانون الأول/ديسمبر القادم والنتائج التي سيسفر عنها.
    En este entendimiento, considera que la Reunión desea llevar a cabo su labor de conformidad con el reglamento de la Segunda Conferencia de Examen. UN وبناء على هذا المفهوم، قال إنه سيعتبر أن الاجتماع يود إجراء عمله وفقاً للنظام الداخلي للمؤتمر الاستعراض الثاني.
    Apoyamos la convocación de la Segunda Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención, que tendrá lugar en Cartagena (Colombia) a finales de este año. UN ونؤيد عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ستحتضنه كارتاخينا في كولومبيا في نهاية هذا العام.
    La versión definitiva de las normas se presentará durante la Segunda Conferencia de Examen, que se celebrará en 2012. UN وستعرض تلك المعايير، في صيغتها النهائية، خلال المؤتمر الاستعراضي الثاني، الذي سيُعقد عام 2012.
    1. la Segunda Conferencia de Examen marca el final de la primera década de aplicación de la Convención. UN 1- إن المؤتمر الاستعراضي الثاني علامة لانتهاء العقد الأول من تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد