ويكيبيديا

    "la temperatura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • درجة الحرارة
        
    • درجة حرارة
        
    • درجات الحرارة
        
    • درجات حرارة
        
    • ودرجة حرارة
        
    • ودرجة الحرارة
        
    • لدرجة الحرارة
        
    • للحرارة
        
    • لدرجات الحرارة
        
    • بدرجة الحرارة
        
    • ضبط الحرارة
        
    • بدرجة حرارة
        
    • درجة حرارتك
        
    • درجة حرارته
        
    • درجة حرارتها
        
    Mediante estudios llevados a cabo en los últimos 50 años ha quedado demostrado que la temperatura media de Mongolia ha subido 0,7 grados. UN وقد أوضحت دراسات أجريت على امتداد الخمسين عاما الماضية أن معدل درجة الحرارة العام في منغوليا ارتفع بمقدار ٠,٧ درجة.
    El país tiene un clima tropical: la temperatura varía de 22 a 32 grados centígrados. UN ومناخ البلد مداري تتراوح فيه درجة الحرارة بين 22 و 32 درجة مئوية.
    Capa de agua en que se registra una rápida variación de la temperatura en proporción con la profundidad. UN طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق.
    La elevación mundial de la temperatura en realidad podría causar estragos en los organismos vivos del mundo, afectando a la propia humanidad. UN والواقع أن ارتفاع درجة حرارة كوكب اﻷرض يمكن أن يدمر الكائنات الحية في العالم، مما يؤثر على البشرية ذاتها.
    Durante el llenado, la temperatura del gas licuado no refrigerado debe permanecer dentro de los límites de la gama de temperaturas de cálculo. 4.2.2.7.2. UN ويجب أثناء الملء أن يكون انخفاض درجة حرارة الغاز المسيل غير المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم.
    Se registran la temperatura y la presión del recipiente durante toda la prueba. UN ويجب تسجيل درجة الحرارة والضغط داخل وعاء الاختبار خلال التجربة بأكملها.
    Alegó además que había llamado a la sociedad transportista para avisarle de la temperatura apropiada para el transporte. UN وادّعى إضافة إلى ذلك أنه كان قد اتصل بشركة النقل بخصوص درجة الحرارة الملائمة للشحنة.
    El agua se calienta desde la temperatura ambiente hasta 90ºC, controlando la temperatura mediante el termopar sumergido en el agua. UN ويسخن الماء من درجة حرارة محيطة حتى 90 ْس، وتراقب درجة الحرارة بالمزدوجة الحرارية الموجودة في الماء.
    Capa de agua en que se registra una rápida variación de la temperatura en relación con la profundidad. UN طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق.
    Capa de agua en que se registra una rápida variación de la temperatura en relación con la profundidad. UN طبقة الهبوط الحراري طبقة مائية يحدث فيها تغير سريع في درجة الحرارة بالتناسب مع العمق.
    Esa formación depende muchísimo de condiciones como la temperatura y la pureza del pirorretardante. UN ويعتمد هذا التكُونْ بقوة على ظروف مثل درجة الحرارة ونقاء مثبط اللهب.
    La termodinámica de los agujeros negros sugiere que puede definirse de manera similar la temperatura del agujero negro. TED الديناميكا الحرارية للثقب الأسود تقترح أنّه يمكننا أن نعيّن درجة الحرارة لثقب أسود بالطريقة ذاتها.
    Este sistema utiliza el diferencial de temperatura del agua bombeada desde el fondo del mar con el mineral y la temperatura del agua superficial. UN ويستخدم هذا النظام الفرق بين درجة حرارة المياه التي تُضخ من قاع البحر مع خام العقيدات ودرجة حرارة المياه السطحية.
    la temperatura del aire no fue muy alta, y sin embargo, la gente no disfrutó de estos juegos. TED لم تكن درجة حرارة الجو مرتفعة جداً ، ولكنها لم تكن مريحة اثناء تلك الألعاب.
    Este aumento de la temperatura ha sido responsable del derretimiento reciente de las capas de hielo en el Ártico y la Antártida. UN وأدى هذا الارتفاع في درجات الحرارة إلى ذوبان الصفائح الجليدية في الآونة الأخيرة في منطقتي القطب الشمالي والقطب الجنوبي.
    Los oficiales encargados de las raciones comprueban todos los días la temperatura de los congeladores y los refrigeradores. UN ويحتفظ الموظفون المسؤولون عن الأغذية بسجلات يومية عن درجات الحرارة المسجلة في حجرات التبريد والمبردات.
    Sin embargo, los distintos fabricantes de termostatos no disponen de ordinario de datos sobre las variaciones de la temperatura. UN بيد أن بيانات ارتجاح درجات الحرارة لا تتاح بشكل شائع من الجهات المصنعة لشتى منظمات الحرارة.
    Esto mantiene la temperatura terrestre parecida a la de ahora, y si no lo hacemos, la temperatura aumenta más de tres grados. TED هذا التدخل يحافظ على درجات حرارة السطح مشلبهة للدرجات الحالية، بينما بدونها، سترتفع درجات الحرارة أكثر من ثلاث درجات.
    Por la lividez y la temperatura diría que murió entre las 22 y medianoche. Open Subtitles الزُرقة ودرجة الحرارة الكبد تُحدّد وقت الوفاة بين العاشرة مساءً ومُنتصف الليل.
    Los datos geológicos indican que en épocas pasadas hubo cambios de la temperatura media anual de la superficie terrestre de hasta 5°C, que se produjeron generalmente a lo largo de miles de años. UN وتشير اﻷدلة الجيولوجيه على حدوث تغيرات في المتوسط السنوي لدرجة الحرارة السطحية في الماضي، بلغت خمس درجات مئوية، وعادة ما كان ذلك يحدث تدريجيا وعلى مدى آلاف السنين.
    La densidad del agua de mar es función de la temperatura, la salinidad y, en menor medida, la presión. UN وكثافة ماء البحر تعتبر دالة للحرارة والملوحة، وبدرجة أقل، الضغط. اﻷكسدة والاختزال
    Un circuito mide estos cambios en la resistencia o cambios de voltaje y los convierte en una lectura de la temperatura. UN وتقوم دائرة بقياس تلك المقاومة أو التغييرات في الفولط وتحولها إلى قراءة لدرجات الحرارة.
    La tensión arterial también esta correlacionada con la temperatura y la presión atmosférica. UN ويرتبط ضغط الدم أيضا بدرجة الحرارة والضغط الجوي.
    Se ha informado a los Oficiales de Logística y de Raciones sobre los procedimientos de control de la temperatura. UN ونُظمت إحاطة لموظفي اللوجستيات والموظفين المسؤولين عن الأغذية لإعلامهم بإجراءات ضبط الحرارة.
    La evaporación cuantitativa del mercurio tiene lugar en la segunda etapa del proceso a la temperatura máxima de tratamiento. UN ثم يجري التبخّر الكمّي للزئبق في المرحلة الثانية أثناء المعالجة بدرجة حرارة قصوى.
    Ya saben, si les midiera la temperatura durante 30 días y preguntara cuál era la temperatura promedio TED كما تعملون, إذا قمت بقياس درجة حرارتك لثلاثين يوماً و سألت ماهو متوسط درجة الحرارة
    La confidencialidad entre médico y paciente es recíproca, señor a quien le toman la temperatura por atrás. Open Subtitles يجب أن تحترم السرية بين الطبيب والمريض من كلا الطرفين أيها السيد الذي يفضل أن تقاس درجة حرارته من المؤخرة
    Se observaron deficiencias en el envasado, el almacenamiento y el control de la temperatura de las raciones en la ONUB. UN لوحظ وجود جوانب قصور في تعبئة حصص الإعاشة أو تخزينها أو ضبط درجة حرارتها في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد