- la Unión Nacional de Mujeres Camerunesas; | UN | - منظمة الاتحاد الوطني للنساء الكاميرونيات؛ |
la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea también ha logrado organizar en el país y la diáspora una red de mujeres que permite a éstas mantener fuertes y eficaces vínculos entre sí. | UN | وتمكن أيضاً الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات من تنظيم شبكة قوية وفعالة من النساء داخل البلد وفي الشتات. |
la Unión Nacional de Mujeres Eritreas organizó un proyecto piloto para modificar y rediseñar los trabajos de cestería que tanta demanda han tenido en el mercado. | UN | وقام الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات بتعديل وإعادة تعميم أسلوب أعمال القش التي ثبت أن عليها طلبا كبيرا في الأسواق. |
Sra. Sena Ahmed, Secretaria General de la Unión Nacional de Mujeres | UN | السيدة سينا أحمد، أمين عام الاتحاد الوطني للمرأة الصحراوية |
Las reclamaciones de discriminación en el empleo también se presentan a veces a la Unión Nacional de Mujeres Eritreas. | UN | كما تقدم شكاوى التمييز في العمل إلى الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
la Unión Nacional de Mujeres Tunecinas es una organización nacional creada en 1956, año de la independencia de Túnez. | UN | أنشئ الاتحاد الوطني للمرأة التونسية في عام 1956، عام الاستقلال، وهو منظمة وطنية. الأهداف |
El Servicio de Asesoramiento Agrario organiza comités en las aldeas en los que participan las agricultoras y, a nivel subregional, también participan la Unión Nacional de Mujeres Eritreas y otros interesados. | UN | وتنظم لجان خدمات المشورة الزراعية على مستوى القرية حيث تكون المزارعات أعضاء وعلى المستوى دون الإقليمي يشغل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات مقعداً إلى جانب الفعاليات الأخرى. |
la Unión Nacional de Mujeres Eritreas se encarga de otro componente importante del programa de crédito, concebido especialmente para las mujeres del medio rural. | UN | وثمة تدخل كبير في برنامج نظام الائتمان هو تدخل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات الموجه بصفة خاصة إلى المرأة الريفية. |
Actualmente, la Unión Nacional de Mujeres Eritreas está desempeñado una función a este respecto. | UN | ويؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات دورا في ذلك الصدد. |
la Unión Nacional de Mujeres Eritreas ha hecho recomendaciones concretas para la inclusión de cláusulas que requieren generar estadísticas desagregadas por sexo. | UN | وقدم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات توصيات محددة لإدراج بنود تشترط إعداد إحصاءات مصنفة حسب نوع الجنس. |
Párrafo 6 Mecanismos nacionales: la Unión Nacional de Mujeres Eritreas, su mandato y capacidad | UN | الفقرة 6 - الآليات الوطنية - مهمة الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات وقدراته |
la Unión Nacional de Mujeres Eritreas lleva tiempo actuando como el mecanismo nacional para el adelanto de la mujer en Eritrea. | UN | يؤدي الاتحاد الوطني للنساء الإريتريـات منذ أمد طويل دور الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة في إريتريا. |
Se mencionaron la adopción de una postura pública contraria a la violencia doméstica y la labor efectuada por la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea. | UN | وأشارت أيضاً إلى تعزيز اتخاذ موقف علني ضد العنف المنزلي والعمل الذي اضطلع به الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
la Unión Nacional de Mujeres Tunecinas (UNFT) es una organización no gubernamental nacida en 1956, con la independencia de Túnez. | UN | أسس الاتحاد الوطني للمرأة التونسية، وهو منظمة غير حكومية، في عام 1956، وهي السنة التي نالت فيها تونس الاستقلال. |
Asimismo, se reunió con la Unión Nacional de Mujeres Saharauis. | UN | وعقدت المنظمة أيضا اجتماعا مع منظمة الاتحاد الوطني للمرأة الصحراوية. |
la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea organiza también campañas de sensibilización contra la prostitución y los peligros consiguientes de explotación de la mujer. | UN | كما يضطلع الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية بحملات توعية ضد ممارسة البغاء وما يصاحبها من مخاطر استغلال المرأة. |
la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea está haciendo el seguimiento del Plan y vigilando su aplicación, en colaboración con los sectores pertinentes. | UN | وكان الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية يتابع ويرصد تنفيذها بالتعاون مع القطاعات ذات الصلة. |
la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea suministra compresas higiénicas a las mujeres y niñas para que no se ausenten de la escuela durante el período menstrual. | UN | ويقدم الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية فوطا صحية للتغلب على المشاكل التي تواجهها الفتيات والنساء أثناء فترة الحيض التي تؤدي إلى التغيب عن الحصص. |
Únicamente la Unión Nacional de Mujeres de Djibouti (UNFD), organización no gubernamental (ONG) creada en vísperas de la independencia, en 1977, venía trabajando de forma continua en favor de la defensa de los derechos de las mujeres en Djibouti. | UN | ولم يكن هناك سوى الاتحاد الوطني لنساء جيبوتي، وهي منظمة غير حكومية أنشئت عشية الاستقلال عام 1977 ولم تأل جهداً في الدفاع عن حقوق المرأة في جيبوتي. |
Ello ha sido posible gracias al fuerte compromiso del Gobierno de Eritrea de lograr la igualdad entre hombres y mujeres y el firme apoyo prestado a la Unión Nacional de Mujeres Eritreas. | UN | وأمكن تحقيق ذلك بفضل التزام حكومته القوي ببلوغ المساواة بين الرجل والمرأة وتأييدها القوي للاتحاد الوطني للمرأة الإريترية. |
6. Fortalecer la capacidad institucional de la Unión Nacional de Mujeres Eritreas | UN | 6 - بناء القدرة المؤسسية للاتحاد الوطني للنساء الأريتريات |
Actividades de capacitación ofrecidas a las mujeres por el Ministerio de Trabajo y Bienestar Humano y la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea | UN | التدريب على المهارات المقدم إلى المرأة من وزارة العمل والرعاية الإنسانية والاتحاد الوطني للمرأة الإريترية |
Las instituciones del Gobierno y la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea administraron y supervisaron esos programas. | UN | وقد قامت مؤسسات الحكومة والاتحاد الوطني للنساء الإريتريات بتطبيق تلك البرامج والإشراف عليها. |