ويكيبيديا

    "la unmis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • للبعثة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • بالبعثة
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة الأمم المتحدة بالسودان
        
    • بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
        
    • تبذلها بعثة الأمم المتحدة في
        
    • وقامت بعثة الأمم المتحدة
        
    • فإن بعثة الأمم المتحدة
        
    • جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم
        
    • في السودان على
        
    • في السودان وعملية الأمم
        
    la UNMIS sigue en contacto con ambas partes a fin de encontrar, lo antes posible, una fecha para la primera ronda de conversaciones. UN ولا تزال البعثة على اتصال بكلا الجانبين بهدف التمكن، في أقرب وقت ممكن، من تثبيت موعد للجولة الأولى من المحادثات.
    la UNMIS se mantiene en contacto con las partes interesadas y está haciendo gestiones para reducir las tensiones. UN ولا تزال البعثة على اتصال بالأطراف ذات الشأن، وهي تتخذ حاليا خطوات لنزع فتيل الأزمة.
    la UNMIS ha hecho varias sugerencias acerca de las modalidades de esas conversaciones que han sido acogidas positivamente. UN وقدمت البعثة عددا من المقترحات عن طرائق إجراء هذه المحادثات، ولقيت هذه المقترحات صدى إيجابيا.
    El Gobierno presentó el proyecto para debatirlo con la sociedad civil en una reunión organizada por la UNMIS. UN وقدمت الحكومة مشروعا للمناقشة مع المجتمع المدني في اجتماع نظمته بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    El Consejo deseaba un Sudán estable y próspero y la UNMIS estaba contribuyendo a lograrlo en la zona meridional del país. UN فالمجلس يريد إحلال الاستقرار والرخاء في السودان. وتساعد بعثة الأمم المتحدة في السودان على تحقيق ذلك في الجنوب.
    Posteriormente, el personal militar de la UNMIS verificó detenidamente la composición y los efectivos de las unidades integradas conjuntas. UN ومن ثم، فقد نفذ العسكريون التابعون للبعثة عملية تحقق مكثفة عن تشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وقوامها.
    Además, la UNMIS coordina actividades con las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y con los donantes bilaterales. UN وإضافة إلى ذلك، تتولى البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمانحين الثنائيين.
    :: Mantenimiento de 35 pozos de agua completamente equipados, con instalaciones de tratamiento de aguas, para el consumo del personal de la UNMIS UN :: صيانة 35 بئرا مائية مجهزة بالكامل شاملة محطات لمعالجة المياه في جميع أنحاء السودان لكي يستخدمها العاملون في البعثة
    la UNMIS participó en reuniones preliminares de asistencia a la constitución legal de algunas de las comisiones mencionadas UN وشاركت البعثة في الاجتماعات التمهيدية لبعض اللجان آنفة الذكر للمساعدة على إرساء الأسس القانونية لإنشائها
    Los Directores de Apoyo a la Misión de la UNAMID y la UNMIS coordinan el apoyo y prestan asistencia según las necesidades. UN يقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب ما هو مطلوب.
    Los Directores de Apoyo a la Misión de la UNAMID y la UNMIS coordinan el apoyo y prestan asistencia según las necesidades. UN يقوم مديرا دعم البعثة للعملية المختلطة وبعثة الأمم المتحدة في السودان بتنسيق الدعم وتقديم المساعدة حسب ما هو مطلوب.
    El equipo concluyó que el mandato de la UNMIS es suficientemente amplio para permitirle apoyar el proceso de paz en una amplia gama de tareas. UN وقد وجد الفريق أن ولاية البعثة واسعة بما يكفي لتمكينها من توفير الدعم لعملية السلام فيما يتعلق بطائفة واسعة من المهام.
    En el Sudán Meridional, la UNMIS ha podido contribuir más activamente a divulgar el Acuerdo. UN وقد تمكنت البعثة في جنوب السودان من المساهمة بفعالية أكبر في نشر الاتفاق.
    la UNMIS estuvo de acuerdo y procedió a formular procedimientos operativos estándar. UN ووافقت البعثة على ذلك وشرعت في إعداد إجراءات التشغيل الموحدة.
    Además, la UNMIS seguirá coordinando sus actividades con las de organizaciones no gubernamentales (ONG) nacionales e internacionales y de donantes bilaterales. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تنسيق الأنشطة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية ومع الجهات المانحة الثنائية.
    Se proporcionó orientación técnica a la UNMIS, y la oficina de la UNMIS entró en funcionamiento en Darfur UN جرى تقديم توجيهات تقنية إلى بعثة الأمم المتحدة في السودان وباشر مكتبها عمله في دارفور
    la UNMIS está tratando de promover la revisión judicial regular de los casos. UN وتحاول بعثة الأمم المتحدة في السودان تشجيع الاستعراض القضائي المنتظم للقضايا.
    Hizo hincapié en que la UNMIS se había desplegado para proteger al pueblo del Sudán y debería recibir el mandato para hacerlo. UN وشدد على أن بعثة الأمم المتحدة في السودان كانت قد نُشرت لحماية شعب السودان، وينبغي منحها الولاية للقيام بذلك.
    la UNMIS prestó asistencia en la recogida de los formularios del censo en los estados. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة في استرجاع استمارات التعداد من الولايات.
    Para esos trabajos, se necesitan talleres, equipo, personal técnico y herramientas especializados de los que no disponen los talleres de la UNMIS. UN ويتطلب كل هذا أعمالا ينبغي أن تُنجزها مشاغل متخصصة ومعدات وفنيين ولوازم ليست الورشات التابعة للبعثة مجهزة للقيام بها.
    Esta información no fue proporcionada por la Sección de Derechos Humanos de la UNMIS ni por su Sección de Recursos Humanos. UN فهذه المعلومات لم تقدَّم لا من قبل قسم حقوق الإنسان بالبعثة ولا من قبل قسم الموارد البشرية فيها.
    Esos aumentos quedaron compensados en parte por la disminución de las cuotas correspondientes a la UNMIS y la terminación de la ONUB. UN وقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وغلق عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Uso compartido de cuatro aviones entre la UNMIS y la MINURCART UN تقاسم أربع طائرات مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    También deseo expresar mi agradecimiento a la UNMIS por el apoyo que me prestó durante mis visitas. UN وأود أيضا أن أشكر عناصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة بالسودان على الدعم الذي قدموه لي خلال زياتي.
    Asistencia de la UNMIS a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y futura función de las Naciones Unidas en Darfur UN المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ودور الأمم المتحدة المستقبلي في دارفور
    Se informó a la Comisión Consultiva sobre las gestiones de la UNMIS para atraer, contratar y mantener personal cualificado. UN 32 - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بالجهود التي تبذلها بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل اجتذاب الموظفين المؤهلين، وتوظيفهم، والاحتفاظ بهم.
    la UNMIS realizó un estudio cartográfico en cada uno de 10 estados del Sudán Meridional para elaborar una base de datos sobre posibles ubicaciones de las oficinas y sitios de empadronamiento y votación en el Sudán Meridional UN وقامت بعثة الأمم المتحدة في السودان بتنفيذ عملية لرسم الخرائط في كل واحدة من ولايات جنوب السودان العشر لوضع قاعدة بيانات عن المواقع المحتملة للمكتب والتسجيل والاقتراع في جنوب السودان.
    Además, como se observó anteriormente, la UNMIS también está prestando asistencia y recursos. UN علاوة على ذلك، وكما لوحظ أعلاه، فإن بعثة الأمم المتحدة في السودان تقدم أيضا المساعدة والموارد.
    :: Establecimiento de un sistema de información geográfica en línea para el suministro de imágenes satelitales en la MONUC y la UNMIS UN :: إنشاء نظام معلومات جغرافية على الإنترنت للصور الملتقطة بالسواتل في كل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    Se utilizaron eficazmente las existencias para el despliegue estratégico en el despliegue de la UNMIS, la ONUB y la MINUSTAH. UN استُخدمت مخزونات النشر الاستراتيجي فعلا في نشر أفراد بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد