ويكيبيديا

    "la zona libre de armas nucleares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • المنطقة الخالية من الأسلحة النووية
        
    • للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية
        
    • بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية
        
    • المناطق الخالية من الأسلحة النووية
        
    • بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • منطقة خالية من الأسلحة النووية وبشأن
        
    • وجود منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • أجل منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    • لمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • فإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
        
    • المنطقة الخالية من السﻻح النووي
        
    • إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في
        
    • إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية
        
    Tampoco tiene ninguna objeción que oponer al texto del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) ha desempeñado un papel importante en nuestra región. UN وقد أدت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا أو معاهدة بانكوك، دورا كبيرا في منطقتنا.
    Este año se cumple el décimo aniversario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بجنوب شرق آسيا.
    :: Es parte del Tratado de Tlatelolco y miembro de la zona libre de armas nucleares establecida mediante este Tratado UN :: دولة طرف في معاهدة تلاتلولكو وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب هذه المعاهدة
    Myanmar es un Estado parte en el Tratado de creación de la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental, elaborado por los países de la ASEAN para promover la paz, la seguridad y la estabilidad en la región. UN وميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا التي وضعتها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا من أجل تعزيز السلم والأمن والاستقرار في المنطقة.
    Memorando de las actividades relativas al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del sudeste asiático entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا دخلت حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997.
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental entró en vigor el 27 de marzo de 1997. UN ودخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا حيز النفاذ في 27 آذار/مارس 1997.
    En la situación actual, es importantísimo establecer la zona libre de armas nucleares del Oriente Medio. UN وفي الوضع الراهن، يكتسب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط أهمية عظمى.
    China ha venido apoyando los esfuerzos encaminados a establecer la zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio dentro del marco de las Naciones Unidas. UN وتدعم الصين الجهود الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ضمن إطار الأمم المتحدة.
    China ha promovido activamente el establecimiento de la zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio a nivel bilateral. UN وقد شجعت الصين بنشاط إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط على المستوى الثنائي.
    En el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur y en la Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos también se prohíben los ensayos nucleares. UN واشتمل أيضا قانون معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، وإعلان نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية، ونزع السلاح وتحديد الأسلحة لعام 1987 على حظر للتجارب النووية.
    El 21 de marzo entró en vigor el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Central. UN ففي 21 آذار/مارس، دخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى حيز النفاذ.
    Entre ellas está la creación de la zona libre de armas nucleares en el Asia Sudoriental. UN ومن بين هذه المبادرات إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Apoyamos la zona libre de armas nucleares establecida por Tratado de Tlatelolco. UN إننا نؤيد المنطقة الخالية من الأسلحة النووية التي أنشأتها معاهدة تلاتيلولكو.
    Los resultados de esa acción serían beneficiosos para el Tratado de Pelindaba y para la zona libre de armas nucleares que quiere crear en África. UN وذلك سيترك أثرا مفيدا إيجابيا على معاهدة بليندابا وعلى المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا التي تسعى المعاهدة إلى إنشائها.
    Además, los Estados poseedores de armas nucleares deberían analizar la posibilidad de adherirse al Protocolo del Tratado que crea la zona libre de armas nucleares en el Sudeste Asiático. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Además, los Estados poseedores de armas nucleares deberían analizar la posibilidad de adherirse al Protocolo del Tratado que crea la zona libre de armas nucleares en el Sudeste Asiático. UN وفضلا عن ذلك ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنظر في إمكانية الانضمام إلى بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Acogemos con beneplácito el establecimiento en nuestra vecindad inmediata de la primera zona libre de armas nucleares ubicada enteramente en el hemisferio septentrional, a saber, la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN ونرحب بما تم في جوارنا المباشر، من إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تقع كليا في نصف الكرة الشمالي، وهي المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    En la península de Corea se ha tomado ya una iniciativa innovadora similar a la de la zona libre de armas nucleares. UN 14 - وفي شبه الجزيرة الكورية، سبق واتخذت مبادرة ابتكارية مشابهة للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية.
    Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Australia es parte comprometida en la zona libre de armas nucleares en el Asia meridional y en el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وأستراليا طرف ملتزم بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ وبمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Las características del mapa que muestra las regiones del mundo que son parte de las zonas libres de armas nucleares han sido recientemente mejoradas y actualizadas para incluir la zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وجرى مؤخرا تعزيز واستكمال معالم الخريطة التي توضح المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، لتشمل منطقة وسط آسيا الخالية من الأسلحة النووية.
    Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos UN قانون نيوزيلندا لعام 1987 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وبنزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Las obligaciones de Nueva Zelandia con arreglo al Tratado sobre la no proliferación están legisladas en la Ley neozelandesa de 1987 sobre la zona libre de armas nucleares, el desarme y el control de armamentos. UN وتخضع التزامات نيوزيلندا بموجب معاهدة عدم الانتشار لقانون عام 1987 بشأن جعل نيوزيلندا منطقة خالية من الأسلحة النووية وبشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة في نيوزيلندا.
    e) Asimismo, la Conferencia pide al OIEA que prepare la documentación de antecedentes para la conferencia antes mencionada respecto de las modalidades de verificación para la zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, basándose en su propia labor previa relativa al establecimiento de la zona y en los acuerdos internacionales afines de creación de zonas libres de armas nucleares aplicadas en otras regiones; UN (هـ) يطلب المؤتمر كذلك إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية إعداد وثائق بالمعلومات الأساسية من أجل المؤتمر المذكور أعلاه في ما يتعلق بطرائق التحقق من وجود منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، استناداً إلى العمل الذي قامت به الوكالة سابقاً والمتصل بإنشاء هذه المنطقة، وتنفيذ اتفاقات دولية مماثلة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى؛
    Una de las propuestas de ese tipo que se examinó fue la zona libre de armas nucleares en el Asia Nororiental. UN ومن المقترحات التي نوقشت مقترح من أجل منطقة خالية من الأسلحة النووية في شمال شرق آسيا.
    La Unión Europea se felicita de la firma en El Cairo, el 11 de abril de 1996, del Tratado de Pelindaba, que establece la zona libre de armas nucleares en África. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوقيع في القاهرة في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ على معاهدة بيليندابا المنشئة لمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    La creación de la zona libre de armas nucleares en África robustece las medidas adoptadas en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y confirma la estima que le profesamos en África. UN فإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا يعزز التدابير المتخذة فيما يتصل بمعاهدة عدم الانتشار ويؤكد التقدير الذي توليه أفريقيا لهذه التدابير.
    También nos hemos congratulado de la firma del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ونحن سعداء أيضا بالتوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Seguimos dispuestos a reanudar las consultas con los Estados partes en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental interesados para que encuentren una solución mutuamente satisfactoria a las cuestiones pendientes. UN وما زلنا مستعدين لاستئناف المشاورات مع الدول الأطراف المعنية في معاهدة إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا للتوصل إلى نتائج مرضية لجميع الأطراف بشأن المسائل المعلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد