ويكيبيديا

    "las actividades espaciales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة الفضائية
        
    • أنشطة الفضاء
        
    • للأنشطة الفضائية
        
    • بالأنشطة الفضائية
        
    • بأنشطة الفضاء
        
    • النشاط الفضائي
        
    • لأنشطة الفضاء
        
    • مجال الفضاء
        
    • الأنشطة المتصلة بالفضاء
        
    • أنشطتها الفضائية
        
    • أنشطة فضائية
        
    • بأنشطة فضائية
        
    • اﻷنشطة الفضائية في
        
    • العمليات الفضائية
        
    • الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي
        
    En términos de su potencial para resolver los problemas mundiales, las actividades espaciales permiten aprovechar en alto grado la inversión realizada. UN وأما من حيث القدرة الكامنة على حلّ المشاكل العالمية، فان الأنشطة الفضائية توفّر مردودا عاليا على الأموال المستثمرة.
    La cuestión había cobrado especial relevancia a raíz de la intensificación y diversificación actuales de las actividades espaciales. UN وقد أصبحت تلك القضية تتسم بأهمية محورية خصوصا في ضوء تكثيف الأنشطة الفضائية وتنويعها حالياً.
    Ese asunto había cobrado especial relevancia a raíz de la intensificación y diversificación actuales de las actividades espaciales. UN وقد أصبحت تلك المسألة شائكة جداً بالنظر إلى ما تشهده الأنشطة الفضائية من تكثُّف وتنوُّع.
    Estos bancos de datos proporcionarían beneficios económicos a los países en desarrollo y promoverían una mayor participación de estos países en las actividades espaciales de carácter cooperativo. UN ومن شأن قواعد البيانات هذه أن توفر مزايا اقتصادية للبلدان النامية وأن تشجع على توسيع نطاق مشاركة البلدان النامية في أنشطة الفضاء التعاونية.
    Como resultado de la comercialización de las actividades espaciales, la situación era buena actualmente para las carreras en el campo espacial. UN ونتيجة للاستثمار التجاري للأنشطة الفضائية تحسن الوضع القائم حاليا فيما يتعلق بامتهان العمل في مجال الفضاء.
    Todos ellos se habían interesado en las actividades espaciales desde la primera infancia o la juventud. UN واشترك جميع أعضاء الفريق التخصصي في عرض اهتمامهــم بالأنشطة الفضائية بدءا من طفولتهم أو شبابهم.
    La plena aplicación del derecho internacional es de importancia fundamental en todas las actividades espaciales. UN وأضاف أن التطبيق الكامل للقانون الدولي أمر بالغ الأهمية بالنسبة لجميع الأنشطة الفضائية.
    La cuestión había cobrado especial relevancia a raíz de la intensificación y diversificación que habían experimentado las actividades espaciales. UN وقد أصبحت تلك المسألة ذات أهمية خاصة بالنظر إلى ما تشهده الأنشطة الفضائية من تكثُّف وتنوُّع.
    las actividades espaciales constituían una parte importante del desarrollo económico del país, y se habían desarrollado satélites para prestar servicios de comunicaciones y radiodifusión, meteorología satelital, observación de la Tierra e investigaciones espaciales. UN وتشكل الأنشطة الفضائية جزءا هاما من التنمية الاقتصادية في البلاد، كما ان السواتل طُورت لتوفير الخدمات في مجالات الاتصالات والبث الاذاعي، والأرصاد الجوية الساتلية، ورصد الأرض، وبحوث الفضاء.
    Ello era esencial para empezar a cosechar los beneficios de las actividades espaciales a escala mundial. UN وذلك أمر جوهري للشروع في جني ثمار الأنشطة الفضائية على نطاق عالمي.
    Segundo simposio Naciones Unidas/Austria sobre promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales UN الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    Segundo simposio Naciones Unidas/Austria sobre la promoción de la participación de los jóvenes en las actividades espaciales UN الندوة الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا حول زيادة مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    Tercer Simposio Naciones Unidas/Austria sobre la promoción de la Participación de los jóvenes en las actividades espaciales UN الندوة الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا بشأن زيادة مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية
    Ventajas comerciales y beneficios secundarios resultantes de las actividades espaciales UN المنافع التجارية والفوائد العرضية المستمدة من الأنشطة الفضائية
    He aquí algunos ejemplos de disposiciones de las leyes nacionales y los acuerdos internacionales concebidas para velar por la seguridad de las actividades espaciales: UN وفيما يلي أمثلة على أحكام واردة في قوانين وطنية واتفاقات دولية من أجل ضمان مأمونية الأنشطة الفضائية:
    Beneficios secundarios y ventajas comerciales resultantes de las actividades espaciales UN الفوائد العرضية والمنافع التجارية المستمدة من الأنشطة الفضائية
    Por último, quisiera señalar el progreso realizado por otros países, algunos de los cuales son nuevos en las actividades espaciales. UN أخيرا، أود أن أنوه بالتقدم الذي أحرزته بلدان أخرى، بعضها حديث العهد في أنشطة الفضاء.
    La Conferencia observó que las actividades espaciales son sumamente caras y que la realidad económica exige la cooperación regional. UN وأشار المؤتمر إلى أن أنشطة الفضاء باهظة التكاليف وأن الواقع الاقتصادي يتطلب التعاون اﻹقليمي.
    El acuerdo, de carácter principalmente comercial, establece un marco jurídico y orgánico para las actividades espaciales conjuntas de ambos países. UN ويضع الاتفاق، الذي يركز على الجوانب التجارية، اطارا قانونيا وتنظيميا للأنشطة الفضائية المشتركة بين البلدين.
    Varios otros ministerios financian también las actividades espaciales del país. UN وترد الأموال المخصصة للأنشطة الفضائية أيضا من عدة وزارات أخرى.
    La Reunión enumeró medidas que figuran en el Plan de aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial y que guardaban o podían guardar relación directa con las actividades espaciales. UN فأعد قائمة ببنود العمل التي وردت في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي ولها صلة مباشرة أو محتملة بالأنشطة الفضائية.
    viii) Organizar un foro público anual para informar al público en general de las actividades espaciales pasadas, en curso y proyectadas y sobre la futura orientación de esas actividades; UN ' ٨ ' تنظيم منتدى عام سنوي ﻹعلام الجمهور بأنشطة الفضاء الماضية والحاضرة والمقررة، وكذلك اتجاه تلك اﻷنشطة في المستقبل؛
    Perspectivas y prioridades de la ejecución de las actividades espaciales de la Federación de Rusia a comienzos del siglo XXI UN آفاق وأولويات تطوير النشاط الفضائي للاتحاد الروسي في مطلع القرن الحادي والعشرين
    A ese respecto, la delegación de la Federación de Rusia está de acuerdo en que se aumente su capacidad de elaboración de fundamentos políticos y jurídicos aplicables a las actividades espaciales. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلده مواصلة تعزيز قدرات اللجنة على تقديم تفاصيل عن الأسس السياسية والقانونية لأنشطة الفضاء.
    Varios Estados Miembros tienen ya programas en marcha por medio de los cuales distribuyen información sobre el estado de las actividades espaciales nacionales y los avances científicos derivados de la tecnología espacial. UN ولدى العديد من الدول اﻷعضاء بالفعل برامج ملائمة تقوم عن طريقها بنشر معلومات عن حالة اﻷنشطة الوطية في مجال الفضاء والتطورات العلمية في الفوائد العرضية لتكنولوجيا الفضاء.
    55. Después del lanzamiento del satélite Nigeria adoptó las medidas necesarias para cumplir sus obligaciones de acuerdo con el régimen jurídico que reglamenta las actividades espaciales. UN 55 - واسترسل قائلا إن نيجيريا قامت، عقب إطلاق الساتل، باتخاذ خطوات للوفاء بالتزاماتها بموجب النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة المتصلة بالفضاء.
    Irlanda no es la única que considera que una mayor transparencia de los Estados respecto a las actividades espaciales resultaría instructiva por lo que respecta a las actividades, intenciones y capacidades gubernamentales. UN إن آيرلندا، كغيرها من البلدان، تعتقد بأن توخي الدول مزيداً من الشفافية في أنشطتها الفضائية سيكون أمراً مفيداً فيما يتعلق بأفعال الحكومات ونواياها وقدراتها.
    Además, los Estados que participaban en actividades espaciales de organizaciones internacionales debían tener en cuenta el marco jurídico internacional de las actividades espaciales. UN كما أن على الدول التي تشارك في أنشطة فضائية لمنظمات دولية أن تأخذ الأطر القانونية الدولية للأنشطة الفضائية بعين الاعتبار.
    Ese país participaba en las actividades espaciales desde hacía casi 30 años y había desarrollado una gama impresionante de vehículos de lanzamiento, habiendo lanzado más de 40 satélites. UN فالصين تضطلع بأنشطة فضائية منذ ما يقرب من 30 عاما، واستحدثت مجموعة هائلة من مركبات الاطلاق وأطلقت أكثر من 40 ساتلا.
    Es una buena costumbre utilizar el intercambio general de opiniones para recordar los acontecimientos más importantes de las actividades espaciales del año anterior. UN إنه لتقليد طيب أن يستخدم التبادل العام لﻵراء للتذكير بأهم اﻷحداث التي جرت في مجال اﻷنشطة الفضائية في العام المنصرم.
    Estas funciones podrían fomentar la confianza respecto de las intenciones pacíficas de las actividades espaciales, así como mejorar su grado de seguridad. UN وستؤدي هذه المهام إلى بناء الثقة فيما يتعلق بالنوايا السلمية لﻷنشطة الفضائية وزيادة سلامة العمليات الفضائية.
    Una de las funciones fundamentales en el establecimiento del régimen jurídico internacional que reglamenta las actividades espaciales las han desempeñado las Naciones Unidas. UN وما برحت الأمم المتحدة تؤدي دورا محوريا في توطيد النظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد