ويكيبيديا

    "las actividades operacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة التنفيذية
        
    • للأنشطة التنفيذية
        
    • الأنشطة التشغيلية
        
    • بالأنشطة التنفيذية من
        
    • واﻷنشطة التنفيذية
        
    • أنشطة التشغيل
        
    • للأنشطة التشغيلية
        
    • الأنشطة العملياتية
        
    • أنشطة العمليات
        
    • بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها
        
    • أنشطتها التنفيذية
        
    • الأنشطة العملية
        
    • أنشطته التنفيذية
        
    • لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها
        
    • بأنشطة العمليات
        
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Se fortalecieron y ampliaron las actividades operacionales. UN وتم تعزيز الأنشطة التنفيذية وتوسيع نطاقها.
    En segundo lugar, Túnez considera que deben asignarse suficientes recursos para la ejecución de las actividades operacionales para el desarrollo. UN ومن ناحية ثانية، ترى تونس أنه ينبغي توفير موارد كافية من أجل تنفيذ الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية.
    En concreto, la Directora Ejecutiva estaba satisfecha del resultado positivo del examen de las actividades operacionales por parte del Consejo. UN وقالت إن من دواعي ارتياحها بوجه خاص أن تقدير المجلس للأنشطة التنفيذية كان إيجابيا إلى حد بعيد.
    Efectivo neto proveniente de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التشغيلية
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    Efectivo neto procedente de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التنفيذية
    Cuando el Consejo examina las actividades operacionales aborda la coordinación de actividades a nivel nacional. UN وتعالج أنشطة التنسيق على المستوى القطري في إطار نظر المجلس في الأنشطة التنفيذية.
    Efectivo neto procedente de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التنفيذية
    Subobjetivo 2: Colaboración y eficacia crecientes en las actividades operacionales para el desarrollo UN الهدف الفرعي 2: زيادة الأنشطة التنفيذية التعاونية والكفؤة والفعالة لأغراض التنمية
    Efectivo neto procedente de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التنفيذية
    las actividades operacionales también deben ser coherentes con los principios de imparcialidad, universalidad y multilateralismo. UN كما أنه ينبغي أن تكون الأنشطة التنفيذية متسقة مع مبادئ الحيادية والعالمية والتعددية.
    Efectivo neto procedente de las actividades operacionales UN صافي التدفقات النقدية من الأنشطة التنفيذية
    Así pues, el presente informe responde a decisiones anteriores del Consejo sobre las actividades operacionales. UN وعليه يستجيب هذا التقرير لقرارات سابقة كان قد اتخذها المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية.
    Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية
    viii) Información sobre las actividades operacionales de la CEPE a la Comisión en sus períodos de sesiones anuales. UN ' 8` تقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية للجنة الاقتصادية لأوروبا إلى للجنة في دوراتها السنوية.
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 1998 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1998
    Contribuciones a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por donante, 1999 UN المساهمات المقدمة للأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، مبينة حسب الجهة المانحة 1999
    En las actividades operacionales se ha de mantener el carácter universal, voluntario y de donación de la asistencia. UN وينبغي المحافظة على الطبيعة العالمية والطوعية للمساعدة وتقديمها على أساس منحة في مجال الأنشطة التشغيلية.
    Esferas temáticas de los informes sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN مجالات التركيز في التقارير المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    El objetivo era conseguir una sinergia entre las funciones normativas y de investigación, por una parte, y las actividades operacionales y técnicas por la otra. UN وكان الهدف هو تحقيق تعاون بين السياسة العامة والوظائف البحثية من جهة واﻷنشطة التنفيذية والتقنية من جهة أخرى.
    Corrientes de efectivo de las actividades operacionales UN التدفقات النقدية المتأتية من أنشطة التشغيل:
    Total parcial de las actividades operacionales UN متنوعات المجموع الفرعي للأنشطة التشغيلية
    Se espera que las actividades operacionales comiencen en el primer semestre de 2004. UN ويتوقّع أن تبدأ الأنشطة العملياتية في النصف الأول من عام 2004.
    Informe del Secretario General sobre el imperio de la ley y el desarrollo: contribución de las actividades operacionales en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والتنمية: مساهمات أنشطة العمليات في منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Serie de sesiones sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo UN الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي
    Las Naciones Unidas proporcionan, asimismo, asistencia financiera, técnica y de otra índole a los países que se benefician de las actividades operacionales. UN وتقدم اﻷمم المتحدة أيضا مساعدات مالية وتقنية وغير ذلك من أشكال المساعدات إلى البلدان المستفيدة من أنشطتها التنفيذية.
    En este documento también se reflejan los avances más importantes en cuanto a las actividades operacionales y los instrumentos internacionales, y en los planos regional e internacional. UN وتبين ورقة المعلومات أهم التطورات من حيث الأنشطة العملية والصكوك الدولية وعلى المستويين الإقليمي والدولي.
    las actividades operacionales de la FAO se financian en gran medida con recursos extrapresupuestarios, y el PNUD es la mayor fuente de financiación. UN ويتم تمويل أنشطته التنفيذية على نطاق واسع من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية، باعتبار أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو أكبر مصدر تمويلي مفرد.
    El fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas proporciona apoyo con cargo a recursos extrapresupuestarios a las actividades operacionales del Programa. UN ويوفر صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات دعما من خارج الميزانية لﻷنشطة التنفيذية التي يضطلع بها البرنامج.
    En el desempeño de las actividades operacionales que se le encomendaron, la Fuerza continuó intensificando su cooperación y coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas, incluso con actividades operacionales conjuntas, maniobras periódicas y actividades de capacitación. UN وواصلت القوة، أثناء الاضطلاع بأنشطة العمليات المكلفة بها، تكثيف تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة العمليات المشتركة وإجراء المناورات والأنشطة التدريبية المنتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد