Fuentes de financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo, 2012 | UN | مصادر تمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية، 2012 |
Apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas | UN | دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Debate sobre el futuro de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo (horario provisional) | UN | لأمم المتحدة الإنمائي مناقشة بشأن مستقبل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التنمية |
Total de programas del PNUD y apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas | UN | مجموع برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والدعم المقدم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Serie de sesiones sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي |
las actividades operacionales de la UNIKOM no se verán afectadas por esa reducción; su presencia activa sobre el terreno se mantendrá al mismo nivel que en la actualidad. | UN | ولن تتأثر الأنشطة التشغيلية للبعثة بهذا التخفيض؛ وسيتم الحفاظ على وجودها الناشط في الميدان على ما هو عليه اﻵن. |
Debate sobre el futuro de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo (horario provisional) | UN | الأمم المتحدة الإنمائي مناقشة بشأن مستقبل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التنمية |
Debate sobre el futuro de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo (horario provisional) | UN | الأمم المتحدة الإنمائي مناقشة بشأن مستقبل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة لأغراض التنمية |
Contribuciones a las actividades operacionales de los organismos especializados | UN | المساهمات المقدمة من أجل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة |
i) Preparación de una síntesis de las actividades operacionales de la CEPE para la Comisión; | UN | `1 ' تقديم نظرة عامة عن الأنشطة التنفيذية التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لأوروبا؛ |
Contribuciones a las actividades operacionales de los organismos especializados | UN | المساهمات المقدمة من أجل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة |
Contribuciones a las actividades operacionales de los organismos especializados | UN | المساهمات المقدمة من أجل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة |
Contribuciones a las actividades operacionales de los organismos especializados | UN | المساهمات المقدمة من أجل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الوكالات المتخصصة |
Total, apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas | UN | مجموع دعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
Subtotal, apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas | UN | المجموع الفرعي لدعم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
En el Acuerdo de relación figuran también disposiciones sobre cooperación y asistencia judicial que son decisivas para las actividades operacionales de la Corte. | UN | ويتضمن الاتفاق أيضا أحكاما بشأن التعاون والمساعدة القضائية التي تعد هامة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المحكمة. |
El apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas ascendió a 81 millones de dólares, suma que no supera la correspondiente meta de 82 millones de dólares del marco de financiación multianual. | UN | وبلغت قيمة الدعم المقدم للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة 81 مليون دولار، وهو مبلغ متطابق مع هدف 82 مليون دولار المحدد في الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
B. Serie de sesiones sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo | UN | باء - الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي |
Serie de sesiones sobre las actividades operacionales de las Naciones Unidas para la cooperación internacional para el desarrollo | UN | الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التعاون الإنمائي الدولي |
Las oficinas regionales garantizarán el control de calidad de las actividades operacionales de las oficinas en los países y de las oficinas subregionales. | UN | وستتكفل المكاتب الإقليمية بضمان جودة الإشراف على الأنشطة التشغيلية للمكاتب القطرية والمكاتب دون الإقليمية. |
En la ejecución de las actividades de la esfera de atención prioritaria 1, la División de Investigación y Seguimiento apoyará, mediante su labor normativa, las actividades operacionales de ONUHábitat. | UN | وعند تنفيذ مجال التركيز 1، ستدعم شعبة الرصد والبحوث، من خلال عملها المعياري، الأنشطة التشغيلية لموئل الأمم المتحدة. |
Presupuesto bienal de apoyo: presupuesto que abarca los costos para el PNUD del apoyo, la gestión y la administración de un programa y del apoyo a las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | منسق مقيم Resident coordinator منسق الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في بلد ما. |
Esos futuros cambios tendrán consecuencias en la estructura y la ejecución de las actividades operacionales de la UNCTAD. | UN | وستؤثر هذه التغييرات القادمة في بنية الأنشطة العملية للأونكتاد وتنفيذها. |
Modalidades de las promesas de contribuciones para las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo | UN | طرائق إعلان التبرعات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة |
III. Contribución de las actividades operacionales de las Naciones Unidas a la aceleración del desarrollo: revisión cuadrienal amplia de la política (Unidos en la acción, información de resultados) | UN | ثالثا - إنجاح النشاط التنفيذي الذي تضطلع به الأمم المتحدة من أجل التنمية المعجّلة: استعراض السياسات الذي يجرى كل أربع سنوات (الإبلاغ عن نتائج توحيد الأداء) |
En su segunda sesión, celebrada el 31 de julio de 2001, el Consejo Económico y Social decidió que el tema de la serie de sesiones sobre las actividades operacionales de su período de sesiones sustantivo de 2001 sería " Examen trienal de la política relativa a las actividades operacionales para el desarrollo " . | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته الثانية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2001، أن يكون " استعراض السياسات مرة كل ثلاث سنوات " ، هو موضوع الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية من دورته الموضوعية لعام 2001. |
39. En las actividades operacionales de Hábitat se abordan sistemáticamente cuestiones referentes a los recursos de tierras de los pequeños Estados insulares en desarrollo en las esferas de la utilización y ordenación de las tierras, las medidas legislativas para reglamentar la planificación y aprovechamiento de los recursos de tierras y la evaluación del impacto ambiental del desarrollo físico. | UN | ٣٩ - تعالج اﻷنشطة التنفيذية لمركز المستوطنات البشرية على نحو منهجي المسائل المتصلة بموارد اﻷراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات استخدام اﻷراضي وإدارتها وتشريعات مراقبة التخطيط والتنمية، وتقييم اﻷثر البيئي للتنمية المادية. |
El Comité Ejecutivo del GNUD debería acrecentar la participación de los Estados Miembros en las cuestiones referentes a las actividades operacionales de manera más regular, no necesariamente en el marco del equipo de tareas propuesto, sino a través de reuniones más regulares sobre las distintas cuestiones planteadas en esa materia. | UN | ودعا اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلي زيادة مشاركة الدول الأعضاء في المسائل المتعلقة بالأنشطة التشغيلية علي أسس أكثر انتظاما دون أن يكون ذلك بالضرورة في إطار فرقة العمل المقترحة، وإنما عن طريق اجتماعات أكثر انتظاما بشأن مختلف المسائل في هذا المجال. |
Los datos relativos a gastos representan el apoyo prestado por las organizaciones del sistema a las actividades operacionales de los países en desarrollo. | UN | وتمثل البيانات المتعلقة بالنفقات الدعم المقدم من كيانات المنظومة إلى الأنشطة التنفيذية في البلدان النامية. |
La conclusión de los proyectos es importante porque tiene un efecto directo sobre las actividades operacionales de patrullaje de los observadores militares. | UN | وإكمال هذه المشروعات أمر مهم لما له من أثر مباشر على أنشطة عمليات الدوريات التي يقوم بها المراقبون العسكريون. |
4. Deben conservarse las características decisivas de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | 4 - وقال إن الخصائص الهامة للأنشطة التشغيلية التي تقوم بها الأمم المتحدة من أجل تحقيق التنمية ينبغي الحفاظ عليها. |
Origen de las contribuciones extrapresupuestarias a las actividades operacionales de los organismos especializados y técnicos, 1999 | UN | مصادر المساهمات الخارجة عن الميزانية الموفرة للأنشطة التنفيذية حسب الوكالات المتخصصة والوكالات التقنية، 1999 |