ويكيبيديا

    "las actividades prioritarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأنشطة ذات الأولوية
        
    • بالأنشطة ذات الأولوية
        
    • للأنشطة ذات الأولوية
        
    • الإجراءات ذات الأولوية
        
    • أولويات اﻷنشطة
        
    • أنشطة ذات أولوية
        
    • بالإجراءات ذات الأولوية
        
    • تتسم بها اﻹجراءات ذات اﻷولوية التي
        
    • والجهود المعطاة أولوية
        
    • والأنشطة ذات الأولوية
        
    • في اﻷنشطة ذات اﻷولوية
        
    • الأنشطة التي تحظى بالأولوية
        
    Algunos de esos países ya han concluido su programa de acción nacional y se disponen a llevar a cabo las actividades prioritarias en él incluidas. UN وقد قام عدد من البلدان فعلاً بوضع برامج عمل وهي على وشك الانطلاق في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في تلك البرامج.
    El Gobierno ha identificado las actividades prioritarias y ha elaborado un conjunto de directrices estratégicas para lograr estos objetivos. UN وقد حددت الحكومة الهولندية الأنشطة ذات الأولوية ووضعت مجموعة من المبادئ التوجيهية الاستراتيجية لبلوغ هذه الأهداف.
    las actividades prioritarias previstas en el programa están orientadas hacia: UN وترمي الأنشطة ذات الأولوية المقررة بموجب برنامج العمل دون الإقليمي إلى تحقيق ما يلي:
    Ese documento se basa en las prioridades establecidas en los objetivos de desarrollo del Milenio y está vinculado a las actividades prioritarias para el desarrollo de Uzbekistán de los próximos años. UN والبرنامج القطري وثيقة قائمة على الأولويات المبينة في الأهداف الإنمائية للألفية ومتصلة بالأنشطة ذات الأولوية لتنمية أوزبكستان خلال السنوات الخمس القادمة.
    Los recursos limitados de que se dispone deben asignarse a las actividades prioritarias. UN وينبغي تخصيص الموارد المتاحة للأنشطة ذات الأولوية.
    Sobre la base del plan de acción del Gobierno para el empleo, una de las actividades prioritarias es el fortalecimiento de la política encaminada a garantizar la igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer. UN وعلى أساس خطة عمل الحكومة للتوظيف، يمثل تعزيز السياسة لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل أحد الأنشطة ذات الأولوية.
    las actividades prioritarias previstas en el programa están orientadas hacia: UN وتهدف الأنشطة ذات الأولوية التي أُقرت في إطار هذا البرنامج إلى تحقيق ما يلي:
    Fortalecer la política encaminada a garantizar la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres era también una de las actividades prioritarias. UN ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Fortalecer la política encaminada a garantizar la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres era también una de las actividades prioritarias. UN ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    iii) Seleccionará y especificará las actividades prioritarias, sobre la base de los criterios acordados. UN `3` اختيار وتعيين الأنشطة ذات الأولوية استناداً إلى المعايير المتفق عليها؛
    las actividades prioritarias adoptadas para realizarlas a corto y medio plazo son las siguientes: UN وفيما يلي الأنشطة ذات الأولوية المحددة في الأجلين القصير والمتوسط:
    Al definir las actividades prioritarias, es necesario centrar la atención en la evaluación de la vulnerabilidad. UN ومن الضروري عند تحديد الأنشطة ذات الأولوية أن ينصب التركيز على تقدير مدى القابلية للتضرر.
    Entre las actividades prioritarias se han llevado a cabo las siguientes: UN فكانت الأنشطة التالية من ضمن الأنشطة ذات الأولوية:
    1. Examinar las actividades prioritarias del Plan estratégico. UN استعراض الأنشطة ذات الأولوية للخطة الاستراتيجية.
    La asignación de los fondos se rige por las actividades prioritarias de la Comisión durante el bienio. UN وتخصص الأموال على نحو يعكس الأنشطة ذات الأولوية في إطار فترة السنتين بالنسبة للجنة الاقتصادية.
    Celebra en particular que las actividades prioritarias puedan financiarse en el futuro, en gran medida, a través de una reasignación de recursos. UN وثمة ترحيب، بصفة خاصة، بإمكانية القيام إلى حد كبير بتمويل الأنشطة ذات الأولوية عن طريق إعادة تخصيص الموارد.
    También se sugirió que en el informe se prestase mayor atención a las actividades prioritarias. UN واقتُرح أيضا أن يركز التقرير بقدر أكبر على الأنشطة ذات الأولوية.
    las actividades prioritarias se relacionan con el mejor conocimiento de varias cuestiones, como: UN وتنصبّ الأنشطة ذات الأولوية في هذا الصدد على تحسين المعارف في مجالات شتى مثل:
    En el anexo I del documento FCCC/SBI/2008/14 figura una lista de las actividades prioritarias. UN وترد قائمة بالأنشطة ذات الأولوية في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBI/2008/14.
    El esbozo también debe hacerse eco de la Declaración del Milenio y el plan de mediano plazo, y debe garantizar que las actividades prioritarias se realicen efectivamente. UN وذكرت أن المخطط ينبغي أن يعكس إعلان الألفية والخطة المتوسطة الأجل، ويكفل التنفيذ الفعّال للأنشطة ذات الأولوية.
    Algunas delegaciones observaron que las actividades prioritarias para el futuro eran especialmente útiles. UN 348 - ولاحظ بعض الوفود أن الإجراءات ذات الأولوية للمستقبل إجراءات مفيدة بشكل خاص.
    Entre las actividades prioritarias figuraba la asistencia a los niños con dificultades de aprendizaje y la integración de los niños discapacitados en el programa ordinario de educación. UN وشملت أولويات اﻷنشطة مساعدة اﻷطفال الذين يعانون صعوبات تعلمية، ودمج اﻷطفال المعاقين في المدارس النظامية.
    En la reunión que celebró en Viena los días 1 y 2 de octubre de 2009, el Grupo de trabajo determinó también las actividades prioritarias dentro de esas esferas. UN وفي اجتماعه المعقود في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، حدد الفريق العامل أنشطة ذات أولوية ضمن تلك المجالات.
    En el recuadro que figura a continuación se presentan cinco resultados principales y las actividades prioritarias que han de realizar las Naciones Unidas en relación con cada uno de ellos. UN ويعرض الإطار أدناه خمس نتائج رئيسية ويربطها بالإجراءات ذات الأولوية التي يتعين على الأمم المتحدة اتخاذها.
    Dijeron que el informe era informativo, amplio y bien organizado. Reflejaba claramente la pertinencia, la eficacia y la eficiencia de las actividades prioritarias del UNICEF. UN وقالوا إن التقرير حافل بالمعلومات وشامل وحسن التنظيم، كما يعكس بوضوح اﻷهمية والفعالية والكفاءة التي تتسم بها اﻹجراءات ذات اﻷولوية التي تتخذها اليونيسيف.
    Proporcionar un calendario de trabajo para la evaluación de la amenaza que representan los REG, así como para las actividades prioritarias de señalización, limpieza y remoción o destrucción de los REG; UN :: قدم إطاراً زمنياً لتقييم الخطر الذي تمثله المتفجرات من مخلفات الحرب والجهود المعطاة أولوية لوضع علامات على هذه المتفجرات ولإزالتها والتخلص منها أو تدميرها.
    III. Avance con respecto a las actividades prioritarias que deben ejecutarse en 2008-2009 y las actividades prioritarias para 2010 UN ثالثاً - التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية للفترة 2008-2009 والأنشطة ذات الأولوية لعام 2010
    En la reunión conjunta se decidió iniciar en una primera etapa las actividades prioritarias que se describen a continuación. UN وقرر الاجتماع المشترك في المرحلة اﻷولى المضي في اﻷنشطة ذات اﻷولوية الوارد وصفها أدناه.
    Frente a esta situación algunos países han realizado esfuerzos para crear fondos nacionales de lucha contra la desertificación para financiar las actividades prioritarias indicadas en los programas. UN وفي مواجهة هذه الحالة، سعت بعض البلدان إلى توفير أموال وطنية لمكافحة التصحر بغية تمويل الأنشطة التي تحظى بالأولوية في البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد