Los informes de esas visitas figuran en las adiciones 2, 3 y 4, respectivamente. | UN | وترد في الإضافات 2 و3 و4 على التوالي تقارير عن هذه الزيارات. |
En las adiciones 2 a 4 figura el informe sobre las visitas a Sri Lanka, Nigeria y Francia, respectivamente. | UN | وترد في الإضافات من 2 إلى 4 تقارير الزيارات القطرية لسري لانكا ونيجريا وفرنسا على التوالي. |
Desearía señalar a la atención del Consejo las adiciones al presente informe. | UN | وأود أن ألفت انتباه المجلس إلى الإضافات المرفقة بهذا التقرير. |
iv) las adiciones a un documento principal deberían estar sujetas a la escala móvil que se ha de establecer con arreglo al punto ii) supra; | UN | ' ٤ ' ينبغي أن تخضع إضافات الوثيقة الرئيسية للمقياس المرن الذي سيجري إقراره في إطار البند ' ٢ ' أعلاه؛ |
Los informes sobre las visitas figuran en las adiciones 2 y 3 del presente documento. | UN | ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 للوثيقة الحالية. |
8. En que para el primer período de compromiso, el total de las adiciones y sustracciones a la cantidad atribuida de una Parte derivadas de actividades admisibles de UTCUTS de conformidad con el artículo 12 no será superior al 1% de las emisiones del año de base de esa Parte, multiplicado por cinco; | UN | 8- في فترة الالتزام الأولى، لا يتجاوز مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لأحد الأطراف والكميات المطروحة منها نتيجة أنشطة استخدام الأرض وتغيير استخدام الأرض والحراجة المؤهلة بموجب المادة 12 وما نسبته 1 في المائة من انبعاثات ذلك الطرف في سنة الأساس مضروبة في خمسة؛ |
las adiciones se copiaron debidamente y se distribuyeron entre los miembros en el idioma en que fueron presentadas. | UN | وقد تم نسخ هذه الإضافات وتوزيعها على الأعضاء باللغة التي قدمت بها. |
Las informaciones suministradas en las adiciones de los informes sobre la situación en esos territorios son claramente insuficientes. | UN | ومن الواضح بلا شك أن المعلومات المقدمة في الإضافات إلى التقريرين عن الحالة في الأقاليم هي غير كافية. |
En el caso de las adiciones hechas por la Secretaría, el 96% obedecía a razones programáticas. | UN | وتعزى الإضافات التي أدخلتها الأمانة العامة إلى أسباب برنامجية بنسبة 96 في المائة. |
:: las adiciones al texto acordadas se indican en negritas; | UN | :: ترد الإضافات المتفق على إدراجها في النص بالبنط الثقيل؛ |
Motivo de las adiciones de productos agregados | UN | الإضافات بحسب أبواب الميزانية البرنامجية |
En esas seis secciones, el 62% de las adiciones fueron determinadas por los órganos legislativos. | UN | وفي هذه الأبواب الستة، أُدخل 62 في المائة من الإضافات من قبل الهيئات التشريعية. |
Los informes de estas visitas figuran en las adiciones 2, 3 y 4, respectivamente, a este informe. | UN | وتندرج تقاريرها عن هذه الزيارات في الإضافات و3 و4 على التوالي لهذا التقرير. |
En las adiciones se dan ejemplos de la práctica actual en el trato de los no ciudadanos. | UN | وتقدم الإضافات أمثلة على الممارسة الفعلية لمعاملة غير المواطنين. |
:: las adiciones acordadas se indican en negritas; | UN | ترد الإضافات المتفق على إدراجها في النص بالبنط الثقيل؛ |
Una exposición del examen posterior del tema por la Comisión se incluirá en las adiciones al presente informe, de la forma siguiente: | UN | ويرد سرد للجوانب الأخرى لنظر اللجنة في البند في الإضافات التالية لهذا التقرير: |
Los informes de la Comisión sobre cada una de esas misiones figuran en las adiciones al presente informe, a saber: | UN | أما تقارير اللجنة بشأن كل بعثة من هذه البعثات فتقدم بوصفها إضافات لهذا التقرير على النحو التالي: |
Los informes sobre esas visitas se incluyen en las adiciones 2 y 3 al presente informe. | UN | يرد التقريران بشأن هاتين الزيارتين في الإضافتين 2 و3 لهذا التقرير. |
14. En el segundo período de compromiso, el total de las adiciones a la cantidad atribuida de una Parte derivadas de actividades de proyectos de forestación y reforestación en el marco del artículo 12 no superarán el 1% de sus emisiones del año de base, multiplicado por [X]. | UN | 14- فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يزيد مجموع الكميات المضافة إلى الكمية المخصصة لطرف من الأطراف والناتجة عن أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12 ما نسبته 1 في المائة من انبعاثات سنة الأساس لذلك الطرف مضروباً في [X]. |
Corresponde hacer las adiciones siguientes, como actualización: | UN | ويمكن إدخال اﻹضافات التالية بوصفها استكمالا: |
las adiciones 3, 4 y 5 consisten en informes sobre las misiones del Representante a Armenia, Georgia y Angola respectivamente. | UN | والإضافات 3 و4 و5 هي تقارير عن بعثات ممثل الأمين العام إلى أرمينيا وجورجيا وأنغولا، على التوالي. |
En una nota adjunta a las adiciones se dice que éstas completan el informe del Asesor Especial, aunque en su momento se dispondrá de más información al respecto. | UN | وتشير مذكرة مرفقة بالإضافات إلى أنها تستوفي سجل المستشار الخاص، وإن كانت هناك معلومات إضافية ستتاح في الوقت المناسب. |
Por falta de tiempo, el Grupo de Trabajo no concluyó el examen de las adiciones 14 a 17, ni de la 1 y la 2. | UN | ونظرا لضيق الوقت، لم يستكمل الفريق العامل استعراضه للإضافات من 14 إلى 17، و1 و2. |
50. La secretaría establecerá una base de datos para recopilar y contabilizar las emisiones y las cantidades atribuidas de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, teniendo en cuenta las adiciones a esas cantidades y las sustracciones de ellas, de conformidad con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, para la contabilidad del proceso de evaluación del cumplimiento, de conformidad con los párrafos 11 y 12 supra. | UN | 50- تنشئ الأمانة قاعدة بيانات لتجميع وحـساب الانبعاثات والكميات المخصصة عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وما يضاف إلى الكمية المخصصة وما يطرح منها وفقاً للفقرتين 7 و8 من المادة 3، من أجل محاسبة تقييم الامتثال وفقاً للفقرتين 11 و12 أعلاه. |
las adiciones al texto se han indicado en negrita y las supresiones con un asterisco (*). | UN | والمقاطع التي أضيفت إلى النص ترد مطبوعة بأحرف ثخينة، أما النجوم * فتدل على المقاطع المحذوفة. |
37. Sugiere que el proyecto de Acta Final, con las adiciones necesarias a las que ha hecho referencia, se puede enviar al Comité de Redacción. | UN | ٣٧ - واقترح إحالة مشروع الوثيقة الختامية إلى لجنة الصياغة ، مع مراعاة إدراج اﻹضافات اللازمة التي أشار إليها . |
17 de noviembre de 2011. las adiciones o modificaciones que se introduzcan en el programa de | UN | وسيعلَن عن أي تواريخ أخرى تحدد لمناقشة البنود أو أي تغييرات إضافية |
El párrafo c) del artículo 30 se modificaría en los siguientes términos (las supresiones figuran entre corchetes y las adiciones en bastardilla): | UN | وتعدل المادة 30 (ج) على النحو التالي (ترد الأجزاء المحذوفة بين أقواس معقوفة، أما الأجزاء المضافة فيوجد تحتها خط): |
las adiciones 2 y 3 son los informes del Relator Especial sobre sus misiones a Ucrania y Azerbaiyán, respectivamente. | UN | أما الإضافتان 2 و3 فهما تقريرا المقرر الخاص عن زيارتيه القطريتين إلى أوكرانيا وأذربيجان على التوالي. |
Las respuestas que se reciban con posterioridad a la fecha referida se incluirán en las adiciones del presente documento. | UN | وستنشر الردود المتلقاة بعد التاريخ المذكور أعلاه في اضافات لهذه الوثيقة. |