ويكيبيديا

    "las armas de fuego y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسلحة النارية
        
    Nosotros nos comprometemos a preparar y aprobar un instrumento jurídico en forma de protocolo regional sobre el control de las armas de fuego y las municiones y otros materiales relacionados; UN ونتعهد بوضع واعتماد صك قانوني في شكل بروتوكول إقليمي بشأن مراقبة الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Al salir de la jurisdicción, se examinan las armas de fuego y municiones para velar por que sean las mismas que ingresaron al país. UN وعند مغادرة نطاق سلطان الدولة، تُفحص الأسلحة النارية والذخيرة لضمان أن يكون ما دخل البلد هو ما يغادرها.
    Estas conductas se sancionan con penas privativas de libertad y su correspondiente multa, así como con el decomiso de las armas de fuego y de los explosivos; UN ويعاقب على هذه الأعمال بالسجن والغرامة الواجبة بالإضافة إلى مصادرة الأسلحة النارية والمتفجرات؛
    Próximamente se promulgará una nueva ley para refozar las normas actuales del régimen relativo a las armas de fuego y sus municiones. UN وسيعتمد قريباً قانون جديد لتعزيز الأحكام السارية حالياً على نظام الأسلحة النارية والذخائر.
    Con la nueva legislación, el derecho checo en la esfera de las armas de fuego y las municiones ha quedado adaptado al derecho de la Unión Europea. UN ويوفق التشريع الجديد القانون التشيكي في ميدان الأسلحة النارية والذخائر مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Los titulares de una licencia están obligados a proteger las armas de fuego, y la inspección física de la seguridad es una parte fundamental del proceso de investigación. UN ويتعين على حاملي تراخيص الأسلحة النارية حفظها بصورة آمنة ويعد التفتيش المادي على الأمن جزءا رئيسيا من عملية الفحص.
    En efecto, los órganos del orden público de Namibia cooperan con el sistema utilizado por la Interpol para rastrear las armas de fuego y los explosivos. UN نعم، تتعاون الوكالات الناميبية المعنية بإنفاذ القانون مع نظام الإنتربول لتعقب الأسلحة النارية والمتفجرات.
    Legislación en materia de armas de fuego, explosivos y provisiones comunes en las armas de fuego y explosivos UN التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية والمتفجرات والأحكام المشتركة السارية على الأسلحة النارية والمتفجرات
    Al respecto, la Argentina considera que el tratamiento de las armas de fuego y de sus municiones no son problemáticas separadas. UN وفي هذا الصدد تعتقد الأرجنتين بأن معالجة مسائل الأسلحة النارية وذخيرتها هي مشكلة واحدة.
    Como es natural, las armas de fuego y las piezas sueltas conexas no constituyen una excepción. UN وبطبيعة الحال، فإن الأسلحة النارية وقطع غيارها غير مستثناة من هذه العملية.
    La Ley de armas de fuego y municiones de 1990 regula la importación, posesión y manipulación de las armas de fuego y municiones. UN ينظم قانون الأسلحة النارية والذخائر لعام 1990، استيراد وحيازة وتناول الأسلحة والذخائر.
    Se examinarán otros sistemas de inventarios gestionados por los vendedores, como por ejemplo en el caso de las armas de fuego y de otro equipo especializado. UN وسيتم استكشاف أشكال أخرى من قيام المتعهدين بإدارة الموجودات من مواد مثل الأسلحة النارية وغيرها من المعدات المتخصصة.
    En 2007 se celebrarán más reuniones para estudiar y debatir otras cuestiones relativas al Protocolo sobre las armas de fuego y analizar el proyecto de directrices. UN وسوف تعقد حلقات عمل إضافية في عام 2007 من أجل استكشاف ومناقشة مسائل أخرى يشملها بروتوكول الأسلحة النارية وتحليل مشروع المبادئ التوجيهية.
    Además de imponer controles reglamentarios de las armas de fuego y las municiones, la Ley prevé una serie de infracciones penales. UN وعلاوة على فرض الضوابط التنظيمية على الأسلحة النارية والذخيرة، ينص القانون على عدد من الجرائم.
    Con relación al tema en cuestión, el Uruguay propende a la colaboración mediante un adecuado marcaje de las armas de fuego y su posterior registro. UN وفيما يتعلق بموضوع السؤال، تميل أوروغواي إلى التعاون عن طريق وسم الأسلحة النارية ثم تسجيلها.
    El término " arma " en la Ley incluye las armas de fuego y armas nucleares, químicas o biológicas. UN ويشمل مصطلح " سلاح " في هذا القانون الأسلحة النارية أو الكيميائية أو البيولوجية أو النووية.
    Este último requisito es necesario debido a la variedad y complejidad de las armas de fuego y el tamaño de las industrias de armas militares y comerciales. UN وهذا الاشتراط الأخير ضروري بسبب تنوع الأسلحة النارية وتعقدها وحجم صناعات الأسلحة النارية العسكرية والتجارية.
    Ley sobre los explosivos, Ley de prevención del terrorismo, Ley sobre las armas de fuego y las municiones, Código Penal Adquirir UN قانون المتفجرات، وقانون منع الإرهاب، وقانون الأسلحة النارية والذخائر، وقانون العقوبات
    En particular, las armas de fuego y la fuerza letal solo deben utilizarse como último recurso cuando haya amenazas directas para la vida. UN وبوجه خاص، لا ينبغي استخدام الأسلحة النارية والقوة المميتة إلا كملاذ أخير عندما تكون حياة الأشخاص عرضة لتهديد مباشر؛
    Varios Estados informaron de la fecha y el lugar de incautación de las armas de fuego y municiones, mientras que otros Estados indicaron únicamente la fecha de las incautaciones. UN وقدَّمت عدّة دول أطراف معلومات عن تاريخ ومكان ضبط الأسلحة النارية والذخيرة، في حين لم تحدِّد دول أخرى سوى تاريخ الضبط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد