ويكيبيديا

    "las consideraciones relativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتبارات
        
    • الاعتبارات المتعلقة
        
    • لاعتبارات
        
    • باعتبارات
        
    • هذه اﻻعتبارات الخاصة
        
    • الاعتبارات الخاصة
        
    • لﻻعتبارات
        
    Esos comités basan sus exámenes, entre otras cosas, sobre las consideraciones relativas a la programación de calidad que se presentan en el Anexo 2F. UN وتستند هذه اللجان في استعراضاتها إلى جملة من الاعتبارات منها اعتبارات البرمجة الرفيعة النوعية المبينة في المرفق 2 واو.
    las consideraciones relativas a la capacidad de carga deben tener en cuenta dimensiones económicas, sociales, culturales y ambientales. UN وينبغي أن تتضمن اعتبارات القدرة الاستيعابية اﻷبعاد الاجتماعية والثقافية والبيئية.
    ii) Integrar las consideraciones relativas al cambio climático en la planificación del desarrollo sostenible; UN `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛
    las consideraciones relativas a la salud del personal deberían constituir parte integrante de la política de movilidad del personal. UN :: ينبغي أن تكون الاعتبارات المتعلقة بصحة الموظفين جزءاً لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بتنقّل الموظفين.
    Debido a las consideraciones relativas a los costos y a la incertidumbre respecto de la disponibilidad de ingenieros militares británicos para ejecutar el proyecto, la UNFICYP se vio forzada a recurrir a contratistas comerciales locales. UN وقد اضطرت القوة لاعتبارات التكلفة وعدم التأكد من إمكانية اللجوء إلى مهندسين عسكريين بريطانيين لتنفيذ المشروع إلى التماس خدمات مقاولين تجاريين محليين.
    k) Alienta a los Estados a que utilicen alternativas a la reclusión administrativa guiados por las consideraciones relativas a los derechos humanos. UN (ك) يشجع الدول على تطبيق تدابير بديلة للاحتجاز الإداري بالاسترشاد باعتبارات حقوق الإنسان.
    ii) Integrar las consideraciones relativas al cambio climático en la planificación del desarrollo sostenible; UN `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛
    las consideraciones relativas a la igualdad de género son fundamentales para formular, aplicar, supervisar y evaluar las políticas y los programas. UN فمراعاة اعتبارات المساواة بين الجنسين تُشكل أمرا أساسيا في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    ii) Integrar las consideraciones relativas al cambio climático en la planificación del desarrollo sostenible; UN `2` إدماج اعتبارات تغير المناخ في تخطيط التنمية المستدامة؛
    las consideraciones relativas a la igualdad de género son fundamentales para formular, aplicar, supervisar y evaluar las políticas y los programas. UN فمراعاة اعتبارات المساواة بين الجنسين تُشكل أمرا أساسيا في تصميم السياسات والبرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    El órgano más eficiente sería, lógicamente, un órgano muy pequeño que estuviera libre de las restricciones que imponen las consideraciones relativas a la transparencia y la rendición de cuentas. UN بديهي أن الهيئة الأكثر كفاءة تكون هيئة صغيرة جدا، لا تعيقها اعتبارات الشفافية والمساءلة.
    La relación entre las consideraciones relativas a los derechos humanos y la admisibilidad de un extranjero en un Estado determinado merece cierta reflexión. UN 505 - لعل العلاقة بين اعتبارات حقوق الإنسان وإمكانية السماح بدخول شخص أجنبي إلى دولة معينة مسألة تستلزم النظر فيها.
    Por lo tanto, las consideraciones relativas a la eficiencia económica y el acceso a servicios esenciales para la población en general deben abordarse desde el punto de vista de la pobreza. UN ولذلك فإن اعتبارات الكفاءة الاقتصادية وإتاحة وصول السكان عامة إلى الخدمات الأساسية يجب أن تعالج من زاوية الفقر.
    El PNUD apoyó a la CEDEAO a incorporar las consideraciones relativas a la energía en las estrategias regionales de desarrollo. UN ودعم البرنامج الإنمائي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تعميم مراعاة اعتبارات الطاقة في الاستراتيجيات الإنمائية الإقليمية.
    Como sucede con los Estados, en la empresa las consideraciones relativas a los derechos humanos frecuentemente se toman de forma aislada. UN وكما ينطبق الأمر على الدول، فإن اعتبارات حقوق الإنسان كثيراً ما يتم عزلها داخل الشركة.
    Además, en muchas ocasiones, las consideraciones relativas al petróleo y el gas estaban relacionadas con cuestiones de delimitación marítima. UN كما أنه في العديد من الحالات ترتبط اعتبارات النفط والغاز بمسائل تعيين الحدود البحرية.
    Tampoco se sabe de casos en que las consideraciones relativas a la Ley de emancipación económica de la población negra hayan influido en forma determinante en decisiones relativas a fusiones de la comisión o el tribunal. UN ولم تدخل اعتبارات تمكين السود اقتصادياً في ترجيح أي قرار اندماج صادر عن اللجنة أو المحكمة.
    Estos perfiles servirán como herramienta de apoyo para elaborar un criterio de apoyo estratégico encaminado a una mejor inclusión de las consideraciones relativas al empleo rural decente en las políticas y los planes de desarrollo nacionales. UN وستكون هذه الموجزات بمثابة أداة دعم في مجال السياسات، تُستخدم في وضع نهج استراتيجي لتقديم الدعم القطري من أجل تحسين عملية إدراج اعتبارات العمالة الريفية في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية.
    las consideraciones relativas a la salud del personal deberían constituir parte integrante de la política de movilidad del personal. UN :: ينبغي أن تكون الاعتبارات المتعلقة بصحة الموظفين جزءاً لا يتجزأ من السياسات المتعلقة بتنقّل الموظفين.
    las consideraciones relativas a la responsabilidad por la suerte corrida por las personas civiles no son uniformes en las fuentes consultadas por la experta. UN واختلفت الاعتبارات المتعلقة بما حصل للمدنيين حسب المصادر التي استشارتها الخبيرة.
    las consideraciones relativas a los derechos humanos también deben ocupar un lugar central en la consolidación de la paz posterior a los conflictos. UN ٧١٦ - ويجــب أن تكــون لاعتبارات حقوق اﻹنسان أيضا مكانة مركزية في بناء السلام بعد إنتهاء النزاع.
    No obstante, por encima de las consideraciones relativas a la eficiencia y la eficacia de la ejecución de los programas, está la dimensión política del Programa de Desarrollo. UN ٤١ - على أن البعد السياسي لخطة التنمية له الغلبة على هذه الاعتبارات الخاصة بالكفاءة والفاعلية في التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد