ويكيبيديا

    "las contribuciones del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات
        
    • الاقتطاع الإلزامي من مرتبات
        
    • والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات
        
    • اﻻقتطاعات اﻻلزامية من مرتبات
        
    • باﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات
        
    • مساهمات البرنامج
        
    • المساهمات المقدمة من
        
    • مساهمات برنامج
        
    • ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات
        
    • تطبيق الاقتطاع الإلزامي من
        
    • الاقتطاع الإلزامي من مرتّبات
        
    • للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات
        
    • مبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات
        
    • المساهمات من
        
    • عن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات
        
    27. las contribuciones del personal previstas en la partida 19 se han acreditado al Fondo de Nivelación de Impuestos establecido por la Asamblea General en su resolución 973 A (X), de 15 de diciembre de 1955. UN قيد مبلغ اﻹقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين الوارد تحت بند النفقات ١٩ من الميزانية لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ ألف )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥.
    Sueldos brutos anuales y su equivalente neto una vez deducidas las contribuciones del personal UN المرتب السنوي الإجمالي ومعادله الصافي بعد تطبيق الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
    Se prevén créditos para los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal correspondientes a 108 puestos. UN 40 - رُصد اعتماد للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 108 من الوظائف.
    Sueldos brutos anuales y su equivalente neto una vez deducidas las contribuciones del personal UN المرتب السنوي الإجمالي ومعادله الصافي بعد تطبيق الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين
    Se prevén créditos para los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal correspondientes a 108 puestos. UN 64 - رُصد اعتماد للمرتبات، والتكاليف العامة للموظفين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 108 من الوظائف.
    Varias delegaciones señalaron que no se debía renunciar al carácter universal de las contribuciones del PNUD, que se otorgaban en forma de subsidio. UN وأعربت عدة وفود عن ضرورة عدم التضحية بطابع العالمية والهبة الذي تتسم به مساهمات البرنامج اﻹنمائي.
    las contribuciones del Fondo de contribuciones voluntarias no podrán ser superiores a 50.000 dólares de los EE.UU. UN لن تزيد المساهمات المقدمة من صندوق التبرعات على ٠٠٠ ٥٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Señaló el descenso de la financiación de la cooperación técnica de la UNCTAD, debido en particular a la disminución de las contribuciones del PNUD y la Comisión Europea. UN وأشار إلى التراجع في تمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، وعزاه بوجه خاص إلى تناقص مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية الأوروبية.
    En el cuadro 5 figura un resumen de los aumentos y las disminuciones por lugar de destino en los gastos relacionados con puestos a causa de la variación de las tasas de inflación, incluidas las contribuciones del personal. UN ويرد في الجدول 5 أدناه موجز بالزيادة والنقصان في النفقات المتصلة بالوظائف والناجمة عن التضخم حسب مركز العمل، بما في ذلك الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    del sueldo bruto anual y su equivalente neto una vez deducidas las contribuciones del personal UN ومعادله الصافي بعد تطبيق الاقتطاع الإلزامي من مرتّبات الموظفين
    En esa suma se incluye una cuenta especial para las contribuciones del personal con un monto de 2.971.239 dólares. UN ويدخل في هذا المبلغ حساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 239 971 2 دولارا.
    La suma incluida en esta partida representa la diferencia entre los emolumentos brutos y netos, es decir, las contribuciones del personal a que están sujetos los funcionarios de las Naciones Unidas de conformidad con el Estatuto del Personal de las Naciones Unidas. UN 39 - يمثل المبلغ المميزن تحت هذا البند الفرق بين إجمالي الأجور وصافيها أي مبلغ الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين التي تتم بموجب النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة.
    En 1996, el PNUD elaboró un proyecto de directrices que se utilizarán para aceptar las contribuciones del sector privado. UN وفي عام ١٩٩٦، وضع البرنامج اﻹنمائي مشروع مبادئ توجيهية بغية الاستعمال في قبول المساهمات من القطاع الخاص.
    El crédito cubriría los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal relacionadas con los seis puestos. UN وسيغطي هذا المبلغ المرتبات والتكاليف العامة للموظفين، فضلا عن الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بالوظائف الست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد