ويكيبيديا

    "las delegaciones de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفود الدول
        
    • لوفود الدول
        
    • لبعثات الدول
        
    • بوفود الدول
        
    • بها كل دولة
        
    • وفد كل دولة
        
    • ووفود الدول
        
    • وفود الدولة
        
    La delegación de Kazajstán está dispuesta a cooperar en forma constructiva con las delegaciones de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a fin de lograr nuestros objetivos comunes. UN ووفد كازاخستان على استعداد للتعاون البناء مع وفود الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    Exhorto asimismo a las delegaciones de los Estados que no poseen armas nucleares no sólo a que voten a favor de este proyecto de resolución sino que también resuelvan patrocinarlo. UN وأحث وفود الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية على التصويت تأييدا لمشروع القرار وأن تصبح من المشاركين في تقديمه أيضا.
    Damos gracias asimismo a todas las delegaciones de los Estados Miembros. UN وأوجه كذلك شكرا واجبا إلى وفود الدول اﻷعضاء.
    Este tema es sumamente importante para las delegaciones de los Estados miembros de la CARICOM. UN هذا الموضوع يتسم بأهمية فائقة بالنسبة لوفود الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية.
    las delegaciones de los Estados Miembros que deseen inscribirse puede ponerse en contacto con el Sr. John G. Scott, de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (dirección de correo electrónico: scott9@un.org). UN ويمكن لبعثات الدول الأعضاء التي ترغب في التسجيل أن تتصل بالسيد جون ج. سكوت في أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: scott9@un.org).
    del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales 166 XI. A. Lista de las delegaciones de los Estados Partes que participaron en UN الحادي عشر- ألف- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية
    La delegación de Kazajstán está dispuesta a seguir cooperando en forma constructiva con las delegaciones de los Estados Miembros para alcanzar estas nobles metas. UN ووفد كازاخستان مستعد أن يواصل في المستقبل التعاون البناء مع وفود الدول اﻷعضـاء فــــي سبيل تحقيق تلك اﻷهداف النبيلة.
    Las dos publicaciones son instrumentos esenciales para cualquiera que se ocupe de los procedimientos y prácticas de las Naciones Unidas, especialmente las delegaciones de los Estados Miembros. UN وهذان المنشوران من اﻷدوات اللازمة ﻷي شخص يتعامل مع إجراءات اﻷمم المتحدة وممارساتها، ولا سيما وفود الدول اﻷعضاء.
    X. A. Lista de las delegaciones de los Estados Partes que participaron en el examen de sus respectivos informes UN العاشر ـ ألف ـ قائمة بأعضاء وفود الدول اﻷطراف التــي شاركت في نظر اللجنــة
    B. Lista de las delegaciones de los Estados Partes que UN باء ـ قائمـــة بأعضـاء وفود الدول اﻷطراف التي شاركت في نظر اللجنة
    Se invita a las delegaciones de los Estados que no han firmado el Protocolo que comuniquen a la secretaría por escrito los planes que hayan hecho sus gobiernos para la firma. UN وتدعى وفود الدول التي لم توقﱢع على البروتوكول إلى إبلاغ اﻷمانة بخطط حكوماتها فيما يتعلق بالتوقيع على البروتوكول.
    las delegaciones de los Estados miembros estuvieron presididas por las personalidades siguientes: UN ٢ - وكانت رئاسة وفود الدول اﻷعضاء على النحو التالي:
    El Japón considera que las delegaciones de los Estados participantes en la conferencia internacional deberían estar presididas a nivel de Ministro de Gabinete. UN تعتبر اليابان أن رؤساء وفود الدول المشاركة في المؤتمر الدولي ينبغي أن يكونوا من مستوى الوزراء.
    El texto del proyecto de resolución ha sido preparado conjuntamente por las delegaciones de los Estados miembros del Comité Ejecutivo de la UIP. UN إن نص مشروع القرار هذا قد أعدته على نحو مشترك وفود الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي.
    Estamos dispuestos a fortalecer nuestra cooperación con todas las delegaciones de los Estados miembros a fin de lograr nuestros objetivos comunes. UN ونحن على استعداد لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    La Mesa informó a las delegaciones de los Estados miembros y observadores sobre el estado de las actividades entre períodos de sesiones de la Comisión. UN وأطلع المكتب وفود الدول الأعضاء والمراقبين على حالة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما بين الدورات.
    El Estatuto no reglamenta el tamaño máximo de las delegaciones de los Estados Partes. UN ولا يحدد النظام الأساسي الحد الأقصى لعدد وفود الدول الأطراف.
    Estamos dispuestos a intensificar la cooperación con todas las delegaciones de los Estados miembros para lograr nuestros objetivos comunes. UN ونحن مستعدون لتعزيز التعاون مع جميع وفود الدول الأعضاء لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    Seguidamente se celebrará un foro abierto con las delegaciones de los Estados Miembros. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    Damos gracias asimismo a todas las delegaciones de los Estados Miembros. UN وإن الشكر لواجب أيضا لوفود الدول اﻷعضاء.
    las delegaciones de los Estados Miembros que deseen inscribirse puede ponerse en contacto con el Sr. John G. Scott, de la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (dirección de correo electrónico: scott9@un.org). UN ويمكن لبعثات الدول الأعضاء التي ترغب في التسجيل أن تتصل بالسيد جون ج. سكوت في أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية (البريد الإلكتروني: scott9@un.org).
    B. Lista de las delegaciones de los Estados Partes que participaron en el examen de sus respectivos informes por el Comité de Derechos UN باء- قائمة بوفود الدول الأطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para las declaraciones de las delegaciones de los Estados Miembros que intervengan a título individual, y el límite de 15 minutos para las declaraciones de las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN ونشجع الوفود على التقيد بالمدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    las delegaciones de los Estados participantes en la Conferencia y la de la Unión Europea consistirán en un jefe de delegación y los representantes, representantes suplentes y consejeros que se requieran. UN يتألف وفد كل دولة مشتركة في المؤتمر، ووفد الاتحاد الأوروبي إلى المؤتمر، من رئيس للوفد وأي عدد تدعو الحاجة إليه من الممثلين المناوبين والمستشارين.
    Dichas listas deberían incluir personal de la Secretaría, de los medios de difusión y de las delegaciones de los Estados Miembros que posean la experiencia política y de información necesaria. UN وينبغي أن تعتمد هذه القوائم على انتقاء أفراد من اﻷمانة العامة ووسائط اﻹعلام ووفود الدول اﻷعضاء يتمتعون بالخبرات ذات الصلة في مجال وسائط اﻹعلام والمجال السياسي.
    El Presidente explicó que, a fin de facilitar el pronto examen de las presentaciones mediante la interacción con las delegaciones de los Estados que las efectuaban, la Comisión había analizado algunos artículos del Reglamento en sus últimos períodos de sesiones. UN وأوضح الرئيس أن من أجل تسهيل النظر على وجه السرعة في الطلبات من خلال التفاعل مع وفود الدولة التي تقدم الطلبات أجرت اللجنة مداولات بشأن قواعد إجراءات معينة، خلال الدورات القليلة الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد