ويكيبيديا

    "las elecciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتخابات عام
        
    • الانتخابات في
        
    • انتخابات تشرين
        
    • لانتخابات عام
        
    • انتخابات نيسان
        
    • بانتخابات عام
        
    • انتخابات أيار
        
    • الانتخابات التي جرت في
        
    • انتخابات كانون
        
    • اﻻنتخابات
        
    • للانتخابات في
        
    • انتخابات عامي
        
    • انتخابات تموز
        
    • الانتخابات التي أجريت في
        
    • انتخابات شباط
        
    Sudáfrica comenzó a derogar las leyes discriminatorias incluso antes de las elecciones de 1994. UN شرعت جنوب أفريقيا في إلغاء القوانين التمييزية حتى قبل انتخابات عام ٤٩٩١.
    Se señala en un anexo que las elecciones de 1999 se realizarán sobre la misma base que en 1994. UN ويشير المرفق إلى أن انتخابات عام ١٩٩٩ ستجري على اﻷساس ذاته الذي جرت عليه انتخابات ١٩٩٤.
    Desgraciadamente, en las elecciones de 1992, el partido no cumplió los objetivos del programa. UN إلا أنه لﻷسف لم يمتثل الحزب لمقاصد البرنامج في انتخابات عام ٢٩٩١.
    Lamentablemente, tengo que reconocer que las condiciones de las elecciones de esta mañana no son exactamente las mismas que las del miércoles. UN ومن دواعي الأسف، أنه يتعين عليّ أن أعترف بأن أوضاع الانتخابات في هذا الصباح ليست تماما كأوضاع يوم الأربعاء.
    El panorama de los medios de información es más variado que antes de las elecciones de noviembre. UN وأصبحت الساحة اﻹعلامية أكثر تنوعا مما كانت عليه قبل انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر.
    Esto representa un aumento del 2,8% con respecto a las elecciones de 1987, momento en que las mujeres sólo constituían el 7,5% de los representantes. UN وهذا يمثل زيادة مقدارها ٨,٢ في المائة بالنسبة لانتخابات عام ٧٨٩١ حيث لم تكن النساء تشكل سوى نسبة ٥,٧ في المائة.
    Aunque este Partido también ganó las elecciones de 1996, tuvo una vida efímera como consecuencia de la quiebra del sistema piramidal a principios de 1997. UN وفاز الحزب الديمقراطي أيضاً في انتخابات عام 1996 لكن حياته السياسية لم تطل نتيجةً لأزمة مشروع الهرم في بداية عام 1997.
    En las elecciones de 2000, de las 70.321 mujeres que se presentaron como candidatas a los ayuntamientos, 7.000 resultaron elegidas. UN وفي انتخابات عام 2000، انتخبت 000 7 آلاف امرأة من بين 321 70 امرأة ترشحن للمجالس البلدية.
    En las elecciones de 1999 fueron elegidas como miembros del Parlamento23 mujeres, con lo que la representación de la mujer pasó del 2,4% al 4%. UN وفي انتخابات عام 1999 انتخبت 23 امرأة لعضوية البرلمان، وازداد بذلك تمثيل المرأة من 2.4 في المائة إلى 4 في المائة.
    Por primera vez en la historia de Malawi, 62 mujeres participaron en las elecciones de 1999 contra 606 hombres. UN وللمرة الأولى في تاريخ ملاوي، تتنافس 62 سيدة في انتخابات عام 1999 مع 606 من الرجال.
    La delegación confía en que esto suceda antes de las elecciones de 2007. UN وأعربت عن أملها في أن يتم ذلك قبل انتخابات عام 2007.
    Esto significa que la representación de la mujer ha aumentado siete puntos porcentuales desde las elecciones de 2001. UN وهذا يعني أن تمثيل المرأة قد ازداد بنسبة سبع نقاط مئوية منذ انتخابات عام 2001.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones de 2006 en Zambia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل تنظيم انتخابات عام 2006 في زامبيا
    Tras las elecciones de 1994 las mujeres llegaron a constituir el 30% de los diputados. UN وبعد انتخابات عام 1994، بلغت نسبة الممثلين المنتخبين من النساء 30 في المائة.
    Cuadro 59 Participación en las elecciones de 2005 al parlamento nacional y a los consejos estatales, por regiones 131 UN الجدول ٥٩ نسبة مشاركة الناخبين، حسب الأقاليم، في انتخابات عام ٢٠٠٥ للبرلمان الوطني والمجالس الإقليمية 126
    Por ello, el apoyo internacional para vencer los obstáculos restantes es primordial, más aún a medida que nos acercamos a las elecciones de 2012. UN لذلك من الحيوي الحصول على دعم المجتمع الدولي للتغلب على العقبات المتبقية، ولا سيما أننا نقترب من انتخابات عام 2012.
    Fondo conjunto de la CE y los donantes para prestar apoyo a las elecciones de 2007 en Nigeria UN صندوق الجماعة الاقتصادية الأوروبية المشترك للتبرعات من أجل دعم تنظيم الانتخابات في نيجيريا لعام 2007
    En el ínterin, la oposición descartó por completo que fuera a participar en las elecciones de noviembre. UN وفي الوقت ذاته، كانت المعارضة تستبعد أي مشاركة في انتخابات تشرين الثاني/نوفمبر.
    Para los preparativos de las elecciones de 1998, la Comisión contará con el apoyo de expertos internacionales, cuya opinión será decisiva en el caso de que se bloqueen las negociaciones. UN وأثناء تحضيرها لانتخابات عام ١٩٩٨، سيدعم اللجنة خبراء دوليون، تكون لهم الكلمة اﻷخيرة في حالة حدوث مأزق حقيقي.
    En ese período, continuaremos el proceso de negociación en las nuevas instituciones de gobierno a las que darán vida las elecciones de abril. UN وسنواصل أثناء ذلك الوقت عملية التفاوض في مؤسسات الحكم الجديدة التي ستنشأ عن انتخابات نيسان/ابريل.
    En este momento se imparte un curso de formación sobre medidas de seguridad para las elecciones de 2010. UN وهناك بالفعل دورة تدريبية بشأن الترتيبات الأمنية المتعلقة بانتخابات عام 2010.
    15. El período comprendido entre septiembre de 1992 y las elecciones de mayo de 1993 estuvo marcado en lo político por el hostigamiento, la intimidación y la violencia. UN ٥١- واستمرت أعمال المضايقة السياسية والتخويف والعنف من أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ حتى انتخابات أيار/مايو ٣٩٩١.
    Coordinadora principal de los observadores nacionales con motivo de las elecciones de Malí en 1997. UN المنسقة الرئيسية للمراقبين الوطنيين خلال الانتخابات التي جرت في مالي في عام 1997.
    las elecciones de diciembre de 1993 se celebraron a la luz pública no sólo a nivel interno sino también internacional. UN ولم تجر انتخابات كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ على مرأى ومسمع من الاعلان المحلي بل أيضا الاعلان الدولي.
    Fondo Fiduciario para los observadores del tercer mundo en las elecciones de Sudáfrica UN الصنــدوق الاستئماني لتمويــل فريــق مراقبي العالــم الثالــث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    las elecciones de 1992 y 1993 se celebraron de conformidad con el sistema de representación proporcional. UN أجريت انتخابات عامي ٢٩٩١ و ٦٩٩١ وفقا لنظام التمثيل النسبي.
    En las elecciones de julio de 2009, el 26% de los candidatos de la mayoría elegidos fueron mujeres. UN وخلال انتخابات تموز/يوليه 2009، بلغ عدد النساء من بين مجموع أعضاء الأغلبية المنتخبين 26 امرأة.
    Se debería continuar y profundizar el proceso de construcción de la democracia comenzado en las elecciones de 2004 y 2005. UN 94- بغية الاستفادة من الانتخابات التي أجريت في العامين 2004 و2005، ينبغي مواصلة وتعميق عملية بناء الديمقراطية.
    En el momento de preparar el presente informe, el proyecto de legislación se ha transmitido al sexto Majlis, que se convocará después de las elecciones de febrero. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير ترك مشروع القانون للمجلس السادس الذي سينعقد بعد انتخابات شباط/فبراير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد