ويكيبيديا

    "las enfermedades de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمراض
        
    • أمراض
        
    • والأمراض
        
    • لأمراض
        
    • بالأمراض
        
    • وأمراض
        
    • للأمراض
        
    • من اﻷمراض
        
    • والعدوى
        
    • بأمراض
        
    • ومن اﻷمراض
        
    • بأشكال نقل
        
    • وبالأمراض
        
    • حالات العدوى التي
        
    • واﻻمراض
        
    En Djibouti, se ha creado un centro de prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN ففي جيبوتي، أنشئ مركز للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    En 1987, Benin emprendió una lucha contra las enfermedades de transmisión sexual en general y contra la pandemia del SIDA en particular. UN في عام 1987، اضطلعت بنن بمكافحة الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بصفة عامة، ووباء الإيدز، بصفة خاصة.
    Propagación de las enfermedades de transmisión sexual UN انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Los efectos de las enfermedades de la infancia o de la malnutrición pueden debilitar a los jóvenes y así limitar su capacidad de luchar contra las enfermedades. UN كما أن اﻵثار المترتبة على أمراض الطفولة أو سوء التغذية قد تضعف من حالة الشباب وتؤدي الى الحد من القدرة على مكافحة اﻷمراض.
    Anteriormente, en 2004, se creó el Comité Nacional de Lucha contra el Sida y las enfermedades de transmisión sexual en el lugar de trabajo. UN وقد تسنى في وقت سابق، أي في عام 2004، إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أماكن العمل.
    - Coordinador Nacional de la Gestión Integrada de las enfermedades de la Infancia UN المنسق الوطني للإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة
    La incidencia de las enfermedades de transmisión sexual ha ido en aumento entre los adolescentes. UN وما برح معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في ارتفاعٍ بين المراهقين.
    Además, los centros especializados proporcionan a nuestras mujeres información sobre la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN إضافة إلى ذلك، تقوم المراكز المختصة بتزويد النساء بالمعلومات عن الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Fuente: Oficina Central Nacional de Lucha contra el VIH y las enfermedades de Transmisión UN المصدر: المكتب الرئيسي لمكافحة الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية.
    Se transmite información diariamente sobre las enfermedades de transmisión sexual, las vacunas y la higiene. UN وتقدم يوميا خدمة إعلامية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، واللقاحات والنظافة.
    Por ejemplo, las enfermedades de transmisión sexual se esparcirán por los vínculos sexuales. TED على سبيل المثال ، الأمراض المنقولة جنسيا ستنتشر عبر الروابط الجنسية
    La difusión sin control de las enfermedades de transmisión sexual complica la situación todavía más. UN ويزداد تعقيد الأمور من جراء انتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي بصورة لا ضابط لها.
    Las enfermedades infecciosas, incluidas las enfermedades de transmisión sexual, se están propagando a un ritmo cada vez más rápido. UN وظلت الأمراض المعدية، بما في ذلك الأمراض المنقولة جنسيا، تنتشر بمعدل متزايد.
    En relación con el párrafo 44, advierte que centrarse en las prostitutas como método para contener la propagación de las enfermedades de transmisión sexual resulta ineficaz. UN ثم أشارت إلى الفقرة 44، فحذرت من السياسة غير الفعالة في استهداف البغايا لاحتواء انتشار الأمراض المنقولة جنسيا.
    Igualmente, la incidencia de las enfermedades de transmisión sexual sigue siendo muy alta entre las mujeres de este país. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن حدوث الأمراض المنقولة جنسياً ما زال مرتفعاً جداً بين النساء في هذه البلاد.
    - cooperación en la esfera de la lucha contra las plagas de los cultivos, las plantas parasitarias, los vectores de enfermedades humanas y animales y las enfermedades de las plantas; UN التعاون في مجال مكافحة أعداء الزراعات، والنباتات العائمة، وناقلات الأمراض البشرية والحيوانية وأمراض النباتات؛
    Como Estado industrial altamente desarrollado, Alemania tiene que hacer frente a las enfermedades de la civilización moderna, entre ellas y en particular la sobrenutrición de grandes sectores de la población y las enfermedades secundarias correspondientes. UN وألمانيا باعتبارها دولة صناعية عالية التقدم، عليها أن تواجه أمراض الحضارة الحديثة، وأن تواجه أيضا وعلى وجه خاص مسألة التغذية المفرطة لدى شرائح واسعة من السكان واﻷمراض الثانوية ذات الصلة.
    Las vacunas y los medicamentos representan la línea de defensa más eficaz contra las enfermedades de origen microbiano en el ganado. UN وتشكل اللقاحات والعقاقير أهم خطوط الدفاع الفعالة في مكافحة أمراض الحيوان الجرثومية.
    Existen centros de asesoramiento e información que informan a los adolescentes sobre los métodos anticonceptivos y las enfermedades de transmisión sexual. UN وتزوِّد مراكز استشارية ومعلوماتية المراهقين بمعلومات عن وسائل منع الحمل والأمراض المنقولة جنسياً.
    En Santa Lucía se organizaron seminarios sobre el embarazo en las adolescentes y las enfermedades de transmisión sexual. UN ونظمت في سانت لوسيا حلقات عمل عن حمل المراهقات والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Se estaba tratando ese problema mediante el componente de la reforma del sector de la salud nacional relativo a la gestión integral de las enfermedades de la infancia. UN وقد وُوجهت هذه المشكلة بعنصر الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة في مجال الإصلاح الوطني لقطاع الصحة.
    Los organismos de las Naciones Unidas participan asimismo en la evaluación del tratamiento sindrómico de las enfermedades de transmisión sexual. UN وتشارك وكالات الأمم المتحدة أيضا في تقييم معالجة متلازمات الإصابة بالأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Además, existe una relación recíproca entre la malnutrición y las enfermedades de la infancia. UN وإضافة إلى ذلك، هناك علاقة ذات اتجاهين بين سوء التغذية وأمراض الطفولة.
    Los bebés son los más vulnerables a las enfermedades de transmisión sexual y a las infecciones asociadas al VIH. UN والأطفال هم الأكثر تعرّضاً للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي والإصابات المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En Haití se procuraba mejorar el acceso de la mujer rural a los servicios y los conocimientos en materia de salud reproductiva, planificación de la familia, prevención de las enfermedades de transmisión sexual y anticonceptivos. UN ولقد كانت الغاية من ذلك في هايتي تحسين إمكانية حصول المرأة الريفية على الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة والوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ووسائل منع الحمل والمعرفة المتعلقة بهذه المجالات.
    En esas ceremonias, las niñas reciben instrucción sobre sexualidad, VIH/SIDA, las enfermedades de transmisión sexual y las relaciones entre varones y niñas; se hace hincapié en la mutilación genital femenina como práctica cultural perjudicial. UN وخلال تلك الاحتفالات تتلقى الفتيات أحاديث عن الأمور الجنسية والإيدز والعدوى بفيروسه والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والعلاقات بين الصبي والفتاة مع التركيز على أن التشويه ممارسة ثقافية ضارة.
    Establecer o ampliar esfuerzos regionales de cooperación y vigilancia, especialmente con respecto a las enfermedades de los animales; UN :: أن تبدأ بذل جهود أو أن تزيد ما تبذله من جهود التعاون والمراقبة الإقليميين، لا سيما فيمـا يتعلق بأمراض الحيوان؛
    En particular, deberían facilitarse a los adolescentes información y servicios que les ayudaran a comprender su sexualidad y a protegerse contra los embarazos no deseados, las enfermedades de transmisión sexual y el riesgo subsiguiente de infecundidad. UN وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تتوافر للمراهقات المعلومات والخدمات التي تساعدهن في فهم حياتهن الجنسية، وحمايتهن من حالات الحمل غير المرغوب فيه، ومن اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ومن خطر العقم بعد ذلك.
    o) Fomentar la participación activa de los hombres y los niños mediante proyectos de educación y programas entre iguales para eliminar los estereotipos y la desigualdad entre los géneros, en particular en relación con las enfermedades de transmisión sexual, incluido el VIH/SIDA, y promover su plena participación en las programas de prevención, promoción, cuidados, tratamiento, apoyo y evaluación de los efectos; UN (س) تشجيع الرجال والفتيان على الانخراط النشط، عن طريق مشاريع التثقيف وبرامج الأنداد، في مجال القضاء على الأنماط الجنسانية وعلى عدم المساواة بين الجنسين، وخاصة فيما يتصل بأشكال نقل العدوى بطريق الجنس، بما في ذلك الفيروس/الإيدز، فضلا عن اشتراكهم الكامل في برامج الوقاية، والدعوة، والرعاية، والعلاج، والدعم، وتقييم الأثر؛
    El Comité está especialmente preocupado por la gran incidencia, que va en aumento, del embarazo en las adolescentes, del VIH/SIDA y de las enfermedades de transmisión sexual. UN ومما يقلق اللجنة بصفة خاصة ارتفاع وتزايد حالات الحمل بين المراهقات، والإصابة بفيروس نقص المناعة المكتسب/مرض الإيدز وبالأمراض المنقولة عن طريق الجنس.
    Los principales objetivos en la esfera de la salud sexual y reproductiva incluyen la mejora de la calidad y la accesibilidad de los servicios de atención de la salud sexual y reproductiva, la vigilancia y el control de las enfermedades de transmisión sexual, incluidos el VIH/SIDA, y la prevención de las enfermedades oncológicas. UN وتشمل الأهداف الرئيسية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية تحسين نوعية خدمات الرعاية الصحية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية وإمكانية الحصول عليها، ورصد حالات العدوى التي تنتقل عن طريق الإتصال الجنسي ومراقبتها، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز، والوقاية من أمراض الأورام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد