ويكيبيديا

    "las enmiendas al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعديلات على
        
    • التعديلات التي أدخلت على
        
    • التعديلات المدخلة على
        
    • التعديلات التي أُدخلت على
        
    • على التعديﻻت على
        
    • أي تعديل على
        
    • بالتعديلات المدخلة على
        
    • إدخال تعديلات على
        
    • التعديلات المقترح إدخالها على
        
    • على تعديلات
        
    • التعديلات المقترحة على
        
    • أي تعديل يتم إدخاله على
        
    • التعديلات التي تدخل على
        
    • على التعديﻻت التي أدخلت على
        
    • للتعديلات على
        
    Informe del Secretario General sobre las enmiendas al Reglamento del Personal UN تقرير الأمين العام عن التعديلات على النظام الإداري للموظفين
    El Secretario da lectura a las enmiendas al proyecto de resolución revisado. UN وتلا أمين اللجنة التعديلات على مشروع القرار المنقح.
    TODAS las enmiendas al TRATADO DE TLATELOLCO UN التعديلات التي أدخلت على معاهدة تلاتيلولكو
    las enmiendas al Reglamento del Personal podrían examinarse en el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ويمكن تناول التعديلات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    El 18 de septiembre se leyeron en la Asamblea Nacional de Transición las enmiendas al proyecto de texto de 28 de agosto. UN 6 - وفي 18 أيلول/سبتمبر تُليت في الجمعية الوطنية الانتقالية التعديلات التي أُدخلت على مشروع النص المؤرخ 28 آب/أغسطس.
    Mientras tanto, las enmiendas al derecho de familia de 2004 introdujeron por primera vez en el derecho civil disposiciones que prohíben la violencia familiar. UN وقد أدخلت للمرة الأولى التعديلات على قانون الأسرة لعام 2004 أحكاما تحظر العنف داخل الأسرة في القانون المدني.
    Por las razones enumeradas, la delegación de Bolivia votará en contra de las enmiendas al proyecto de resolución. UN وذكر أنه سيصوت ضد التعديلات على مشروع القرار لهذه الأسباب.
    Las enmiendas figuran en la decisión del Consejo, que también incluye las enmiendas al Reglamento General del Programa Mundial de Alimentos. UN وترد التعديلات في مقرر المجلس، الذي يحدد أيضا التعديلات على اللائحة العامة.
    :: Vicepresidente del Comité de Redacción de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental encargado de examinar las enmiendas al Reglamento UN :: نائب رئيس لجنة التحرير التابعة للجنة حدود الجرف القاري المعنية بالنظر في التعديلات على القواعد الإجرائية.
    Por consiguiente, el orador hace suyas las enmiendas al proyecto de resolución A/C.1/48/L.31/Rev.1 presentadas por el representante de Cuba. UN لذلك فهو يؤيد التعديلات على مشروع القرار A/C.1/48/L.31/Rev.1 التي اقترحها الممثل الكوبي.
    Aprueba las enmiendas al Estatuto del Personal de las Naciones Unidas que figuran en el anexo de la presente resolución. UN توافق على التعديلات التي أدخلت على النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة على النحو المبين في مرفق هذا القرار.
    El Comité solicita a la Asamblea General que reitere a los Estados partes que aún no lo hayan hecho que deberían ratificar las enmiendas al artículo 8 de la Convención sobre la financiación del Comité. UN وطلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تكرر أنه ينبغي للدول اﻷطراف التي لم تصدق بعد على التعديلات التي أدخلت على المادة ٨ من الاتفاقية والمتعلقة بتمويل اللجنة أن تفعل ذلك.
    La Comisión de Deontología de los Periodistas y Editores mencionada en el párrafo 59 de las enmiendas al informe inicial distribuidas por la delegación lituana es una institución pública que no está sujeta a control gubernamental. UN وأما اللجنة المعنية بمراعاة قواعد مهنة الصحفيين والناشرين المشار إليها في الفقرة ٩٥ من التعديلات التي أدخلت على التقرير اﻷوﱠلي التي وزعها وفد بلده مؤسسة عامة فلا تخضع لرقابة الحكومة.
    También se celebra que Finlandia haya ratificado las enmiendas al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención. UN ويُرحﱠب بتصديق فنلندا على التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية.
    TEXTO DE las enmiendas al REGLAMENTO DEL PERSONAL UN نصوص التعديلات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين
    En la misma sesión, el representante de Belarús, también en nombre de Ucrania, retiró las enmiendas al proyecto de resolución A/C.4/55/L.6. UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل بيلاروس، باسم أوكرانيا أيضا، بسحب التعديلات المدخلة على مشروع القرار A/C.4/55/L.6.
    El PRESIDENTE confirma que las enmiendas al proyecto de resolución A/C.3/52/L.63 se anunciaron en el momento de la presentación del proyecto de resolución. UN ٦٠ - الرئيس: أكد أن التعديلات التي أُدخلت على مشروع القرار A/C.3/52/L.63 قد أُعلنت خلال عرض مشروع القرار.
    Las Partes deben tomar nota además de que, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 21 del Protocolo, las enmiendas al anexo B del Protocolo sólo se aprobarán con el consentimiento escrito de la Parte interesada. UN وينبغي للأطراف أن تلاحظ أيضاً أنه وفقاً للفقرة 7 من المادة 21 من البروتوكول لا يُعتمد أي تعديل على المرفق باء للبروتوكول إلا بموافقة خطية من الطرف المعني.
    El Sr. Atiyanto pide que se le aclare la naturaleza de los informes del Secretario General sobre las enmiendas al Reglamento de Personal y sobre la capacidad de los funcionarios de las Naciones Unidas para desempeñar sus funciones con las restricciones impuestas por los Estados Miembros. UN وطلب توضيح طابع تقارير اﻷمين العام المتعلقة بالتعديلات المدخلة على النظام اﻹداري للموظفين وقدرة موظفي اﻷمم المتحدة على أداء مهامهم نتيجة للقيود المفروضة من جانب الدول اﻷعضاء.
    El Grupo de los 77 y China están dispuestos a negociar las enmiendas al proyecto de texto con miras a lograr un consenso. UN وقال إن مجموعة الـ 77 والصين عازمة على التفاوض بشأن إدخال تعديلات على نص مشروع القرار بهدف التوصل إلى توافق في الآراء.
    Se espera que las enmiendas al Convenio y el nuevo Protocolo faciliten una aceptación más amplia del Convenio de Atenas. UN ويؤمل في أن تشجع التعديلات المقترح إدخالها على الاتفاقية والبروتوكول الجديد على قبول اتفاقية أثينا على نطاق أوسع.
    México, ratificó todas las enmiendas al Tratado el lº de septiembre de 1993. UN وقد صدقت المكسيك على تعديلات المعاهدة كافة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Quedan aprobadas las enmiendas al proyecto de resolución A contenidas en el documento A/54/L.39. UN اعتمدت التعديلات المقترحة على مشروع القرار ألف والواردة في الوثيقة A/54/L.39.
    24. La Conferencia de las Partes aprobará por consenso las enmiendas al presente reglamento. UN التعديلات ٤٢- يعتمد مؤتمر اﻷطراف، بتوافق اﻵراء، أي تعديل يتم إدخاله على هذه القواعد. الحواشي
    las enmiendas al presente estatuto serán aprobadas mediante una resolución de la Comisión. UN 23 - تعتمد التعديلات التي تدخل على هذا النظام الأساسي من خلال قرارات تتخذها اللجنة.
    Posibles elementos de las enmiendas al Protocolo de Kyoto UN العناصر الممكنة للتعديلات على بروتوكول كيوتو،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد