ويكيبيديا

    "las enmiendas del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعديلات المدخلة على
        
    • التعديلات التي أدخلت على
        
    • إدخال تعديلات على
        
    • التعديلات على النظام
        
    • التعديلات التي أُدخلت على
        
    • بالتعديلات المدخلة على
        
    • التعديلات المقترح إدخالها على
        
    • التعديلات في
        
    • للتعديلات على
        
    • بتعديﻻت على
        
    • التعديلات المراد إدخالها على
        
    • إدخال أي تعديلات
        
    • أيّة تعديلات
        
    • للتعديلات التي أدخلت على
        
    • تعديلات النظام
        
    El Comité recomienda que las enmiendas del derecho penal se modifiquen de manera que sean perfectamente compatibles con los artículos 6 y 9 del Pacto. UN توصي اللجنة بتلبية التعديلات المدخلة على قانون العقوبات لجميع متطلبات المادتين ٦ و ٩ من العهد.
    El Comité recomienda que las enmiendas del derecho penal se modifiquen de manera que sean perfectamente compatibles con los artículos 6 y 9 del Pacto. UN وتوصي اللجنة بجعل التعديلات المدخلة على القانون الجنائي تتقيّد تقيّدا تاما بأحكام المادتين ٦ و٩ من العهد.
    Con respecto al estado de la ratificación, casi la mitad de las Partes había ratificado todas las enmiendas del Protocolo de Montreal. UN وفيما يتعلق بحالة التصديق فإن نصف الأطراف تقريباً قد صادقت على التعديلات التي أدخلت على بروتوكول مونتريال.
    Por ahora, el Congreso está estudiando las enmiendas del Código Penal, y, naturalmente, las actividades de promoción se centran en esa cuestión. UN وينظر الكونغرس في الوقت الحالي في إدخال تعديلات على قانون العقوبات، ومن الطبيعي أن تتركز جهود الضغط في ذلك المجال.
    La mayoría de las enmiendas del SA tienen un efecto directo sobre la CUCI, Revisión 3. UN ولمعظم التعديلات على النظام المنسق أثر مباشر على التصنيف الموحد للتجارة الدولية، التنقيح ٣.
    Texto de las enmiendas del Reglamento del Personal UN نص التعديلات التي أُدخلت على النظام الإداري للموظفين
    El Secretario General recomienda que la Asamblea General apruebe las enmiendas del Estatuto del Personal y tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en los anexos del presente informe. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    Texto de las enmiendas del Reglamento del Personal UN نص التعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين
    Modificaciones adicionales de las enmiendas del Estatuto del Personal UN تعديلات إضافية على التعديلات المدخلة على النظام الأساسي للموظفين
    El 8 de mayo de 2012, Liechtenstein fue el primer Estado en ratificar las enmiendas del Estatuto de Roma sobre el delito de agresión. UN وفي 8 أيار/مايو 2012، أصبحت ليختنشتاين أول دولة تصدق على التعديلات التي أدخلت على نظام روما الأساسي بشأن جريمة العدوان.
    Pese a las enmiendas del código civil, persisten las disposiciones discriminatorias como la prohibición del matrimonio entre personas del mismo apellido. UN وبالرغم من التعديلات التي أدخلت على القانون المدني، لا تزال توجد أحكام تمييزية من قبيل منع الزواج بين اﻷفراد ذوي الكنية المشتركة.
    Muchos oradores informaron sobre la ratificación de sus países de una o más de las enmiendas del Protocolo. UN 284- أبلغ الكثير من المتحدثين عن قيام بلدهم بالتصديق على تعديل أو أكثر من التعديلات التي أدخلت على البروتوكول.
    Informe del Secretario General sobre las enmiendas del Reglamento del Personal UN تقرير الأمين العام عن إدخال تعديلات على النظام الإداري للموظفين
    c) Examen de las enmiendas del Manual sobre propuestas de usos esenciales (decisión XX/3) UN (ج) النظر في إدخال تعديلات على دليل تعيينات الاستخدامات الضرورية (المقرر 20/3)
    las enmiendas del Reglamento del Personal que requerirían la aprobación de la Asamblea General figuran en el anexo II del presente informe. UN وترد التعديلات على النظام الأساسي للموظفين التي يتعين أن توافق عليها الجمعية العامة في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Texto de las enmiendas del Reglamento del Personal UN نص التعديلات التي أُدخلت على النظام الإداري للموظفين
    El Secretario General recomienda que la Asamblea General apruebe las enmiendas del Estatuto del Personal propuestas y tome nota de las enmiendas del Reglamento del Personal que figuran en los anexos del presente informe. UN ويوصي الأمين العام بأن توافق الجمعية العامة على التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين وبأن تحيط علما بالتعديلات المدخلة على النظام الإداري للموظفين الواردة في مرفقي هذا التقرير.
    las enmiendas del presente reglamento deberán aprobarse por el consenso de los miembros de la plataforma. UN تُعتمد التعديلات في هذا النظام الداخلي بتوافق آراء أعضاء المنبر.
    las enmiendas del Protocolo de Montreal que una Parte haya ratificado determinan las obligaciones contraídas por esa Parte en virtud del Protocolo. UN 5 - تتحدد التزامات طرف ما بموجب البروتوكول تبعاً للتعديلات على البروتوكول التي صدق عليها ذلك الطرف.
    La EULEX ha examinado también el proyecto de ley de la administración pública de Kosovo y participado en un examen de las enmiendas del proyecto de código de justicia de menores. UN وكذلك ما انفكت بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون تقوم بمراجعة مشروع قانون كوسوفو للخدمة المدنية؛ وشاركت البعثة في مراجعة التعديلات المراد إدخالها على مشروع قانون قضاء الأحداث.
    En relación con este tema, el Comité elegirá a un nuevo vicepresidente, aprobará su programa con las enmiendas del caso y llegará a un acuerdo en relación con la organización de los trabajos de la semana. UN وسوف تقوم اللجنة بموجب هذا البند، بانتخاب نائب رئيس جديد، وإقرار جدول أعمالها مع إدخال أي تعديلات والموافقة على تنظيم العمل طوال الأسبوع.
    En el volumen del presente año se describen también el desarrollo de la infraestructura del Tribunal, como el edificio de la sala de audiencias, y las enmiendas del Reglamento. UN ويتضمن مجلد العام الحالي أيضا وصفا لعملية تطوير الهيكل اﻷساسي للمحكمة مثل تشييد قاعة المحكمة وسردا للتعديلات التي أدخلت على لائحة المحكمة.
    Informe del Secretario General sobre las enmiendas del Reglamento del Personal UN تقرير الأمين العام عن تعديلات النظام الأساسي للموظفين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد