La distribución de las necesidades por partida presupuestaria figura en el anexo I y en el anexo II se presenta información adicional. | UN | ويرد في المرفق اﻷول توزيع الاحتياجات حسب بنود أبواب الميزانية وترد معلومات إضافية عنها في المرفق الثاني. |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | ملخص الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Resumen de las necesidades por componente | UN | ملخص الاحتياجات حسب عناصر البرنامج |
Función del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de anticonceptivos y de gestión de la logística | UN | دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات |
las necesidades por concepto de gastos de viaje y servicios por contrata se calculan en 432.000 y 696.000 dólares respectivamente. | UN | وتقدر الاحتياجات تحت بندي السفر والخدمات التعاقدية بمبلغ 000 432 دولار و 000 696 دولار على التوالي. |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | ملخص الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | ملخص الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | ملخص الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Resumen de las necesidades por programa | UN | موجز الاحتياجات حسب عناصر البرنامج |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | ملخص الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | ملخص الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | ملخص الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | موجز الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Resumen de las necesidades por órgano normativo | UN | ملخص الاحتياجات حسب أجهزة تقرير السياسة |
Resumen de las necesidades por órganos normativos | UN | ملخص الاحتياجات حسب أجهزة تقرير السياسة |
Resumen de las necesidades por subprograma | UN | ملخص الاحتياجات حسب البرنامج الفرعي |
Función del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de anticonceptivos y de gestión de la logística | UN | دور صندوق اﻷمم المتحـدة للسكـان فـي تقييـم واستيفاء الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات فـي مجـال إدارة السوقيات |
Y SATISFACCIÓN DE las necesidades por CUBRIR EN MATERIA | UN | للسكـان في تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل والوفاء بها |
Las fluctuaciones de los tipos de cambio produjeron también aumentos de las necesidades por concepto de personal nacional y de instalaciones e infraestructura. | UN | كما أدت التقلبات في أسعار الصرف إلى زيادة الاحتياجات تحت بنود الموظفين الوطنيين والمرافق والهياكل الأساسية. |
La disminución de los recursos no relacionados con puestos se debe a la disminución de las necesidades por concepto de consultoría y viajes de funcionarios. | UN | ويرجع النقصان في الموارد لغير الوظائف إلى النقصان في الاحتياجات في بند الاستشاريين وسفر الموظفين. |
En el párrafo 10 de la exposición del Secretario General figura un desglose de las necesidades por sección del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ويرد تفصيل للاحتياجات حسب كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة في الفقرة 10 من بيان الأمين العام. |
70. El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) presentó el informe titulado “Futuras funciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la determinación y satisfacción de las necesidades por cubrir en materia de anticonceptivos y de gestión de la logística” (DP/FPA/1996/2). | UN | ٠٧ - عرض نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج(، التقرير المتعلق ﺑ " الدور المستقبلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الحاجات غير المستوفاة من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات " (DP/FPA/1996/2). |
las necesidades por valor de 23.437.500 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios se calculan con respecto a los jubilados de las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades extrapresupuestarias de la Organización. | UN | وقدرت الاحتياجات البالغة 500 437 23 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية في ما يتصل بالمتقاعدين من عمليات حفظ السلام وأنشطة المنظمة الممولة من خارج الميزانية. |
las necesidades por este concepto (45.000 euros) corresponden a los servicios de expertos en tecnología de la información y demás ámbitos técnicos. | UN | 157 - تغطي الاحتياجات المدرجة في إطار هذا البند (000 45 يورو) خدمات الخبراء في تكنولوجيا المعلومات وغيرها من المجالات التقنية. |
En lo sucesivo, habrá que evitar situaciones en las que la Secretaría no pueda cubrir las necesidades por falta de recursos. | UN | وسيكون من الضروري في المستقبل تفادي الحالات التي تكون فيها الأمانة العامة عاجزة عن تلبية الاحتياجات بسبب نقص الموارد. |
Se prevé un aumento de las necesidades por un monto de 40 a 50 millones de dólares. | UN | ويتوقع أن تزداد الاحتياجات بمبلغ يتراوح بين ٤٠ و٥٠ مليون دولار. |
El no despliegue de vehículos aéreos no tripulados causó una reducción de las necesidades por valor de 10 millones de dólares. | UN | 22 - وأدى عدم نشر الطائرات التي تعمل بدون طيار إلى انخفاض الاحتياجات بمقدار 10 ملايين دولار. |
Las necesidades adicionales son compensadas por la disminución de las necesidades por concepto de reparaciones y conservación, seguro de responsabilidad civil, piezas de repuesto y gasolina, aceite y lubricantes, a causa de la reducción del parque automotor de la misión. | UN | 30 - ويقابل الاحتياجات الإضافية انخفاض في الاحتياجات فيما يتصل بالإصلاحات والصيانة والتأمين على المسؤولية وقطع الغيار والوقود والزيوت ومواد التشحيم ترتب على تقليص أسطول البعثة. |
En el cuadro 2 se detallan las necesidades, por lugar de destino y tipo de gasto. Cuadro 2 | UN | ويحتوي الجدول 2 الوارد أدناه على تفاصيل الاحتياجات مصنفة حسب مركز العمل ونوع الإنفاق. |
3C.23 las necesidades por valor de 10.300 dólares corresponden a instalaciones de comunicaciones mejores y más avanzadas, y la reposición de mobiliario y equipo secundario de oficina. | UN | اﻷثاث والمعدات: ٣ جيم -٢٣ ستغطي الاحتياجات البالغ قدرها ٣٠٠ ١٠ دولار تكاليف تحسين مرافق الاتصال والارتقاء بها، واستبدال اﻷثاث والمعدات المكتبية الثانوية. |