ويكيبيديا

    "las partículas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجسيمات
        
    • الجزيئات
        
    • جزيئات
        
    • جسيمات
        
    • لجسيمات
        
    • الشظايا
        
    • للجسيمات
        
    • الجُسيمات
        
    • المواد الجسيمية
        
    • للجزيئات
        
    • إلى الاختلاط بالجسيمات
        
    • الحبيبات
        
    • الجسيمي
        
    • بالجسيمات الدقيقة من
        
    • بجسيمات
        
    de tela resistentes al calor para filtrar las partículas :: Cámara de filtros de bolsa UN تستخدم حجرة المرشحات الكيسية أكياساً كبيرة مصنوعة من نسيج مقاوم للحرارة لترشيح الجسيمات
    Básicamente, cada uno de esos términos se refiere a algunas de las partículas. TED فى الاساس، كل واحد من هذه المصطلحات يشير الى بعض الجسيمات
    que fue que el campo gravitatorio, debido a la masa, desviará no sólo la trayectoria de las partículas, sino también desviara a la propia luz. TED وهي أن مجال الجاذبية ، وبسبب الكتلة ، يسبب انحرافا ليس في مسار الجسيمات فقط ، بل في مسار الضوء أيضا.
    Finalmente, podríamos hacer migrar las partículas hacia los polos, de modo que este diseño climático estuviese centrado en los polos. TED و أخيرا, يمكننا أن نجعل الجزيئات تهاجر إلى القطبين, فيمكننا أن ننظم الهندسة المناخية لتركز على القطبين.
    Compararé las partículas de la biopsia que le hicimos a Kelly DeMarco. Open Subtitles أنا أقارن الجزيئات بالعينة الحية التي استأصلناها من كيلي ديماركو
    La dispersión de las partículas de uranio empobrecido no se puede controlar ni evitar y puede desplazarse a Estados y regiones vecinos. UN ولا يمكن منع انتشار جزيئات اليورانيوم المستنفد أو التحكم فيه، ومن الممكن أن تصل إلى دول ومناطق مجاورة.
    - Explotación de los datos de la misión Vega-2 para estudios de las partículas de polvo que rodean el cometa; UN - استعمال البيانات الواردة من بعثة " فيغا - ٢ " لدراسة جسيمات الغبار حول المذنب ؛
    las partículas de bronce que encontré no provenían de la pintura del loco shakesperiano. Open Subtitles الجسيمات البرونزية التي وجدتها لم تأتي من الطلاء الموجود على المخبول الشكسبيري
    las partículas solares viajan hacia la Tierra y causan las hermosas auroras boreales que normalmente se ven en los polos. Open Subtitles .. تتجه الجسيمات الشمسية نحو الأرض بسرعة حيث تُسبب الشفق الجميل الذي نراه عادةً بالقرب من القطبين
    Verán, ellos pueden haber ingerido alguna de las partículas que estaban en el arma. Open Subtitles سأرى لربما قد إبتلعت بعض من الجسيمات التي كانت على سلاح الجريمة
    A Einstein se le ocurrió exactamente la misma idea aplicada a las partículas entrelazadas. Open Subtitles و هكذا ظن آينشتاين أن نفس الفكرة تماماً تُطبَقُ على الجسيمات المترابطة.
    Dependiendo de donde se cayó, las partículas nos ayudarían a determinar donde estuvo retenido. Open Subtitles اعتمادا على حيث سقط، الجسيمات قد تساعد على تحديد حيث تم احتجازه.
    Bueno, si pudieras controlar esta cosa, podrías, al menos, enviar las partículas como clave Morse. Open Subtitles إذا كان بإمكانك التحكم بهذا الشيء، تستطيع، على الأقل، إرسال الجسيمات كشفرة مورس.
    Otra novedad era la producción de polvo microscópico de carburo de volframio que presentaba una distribución media del tamaño de las partículas de 0,2 micrómetros. UN ومن التطورات اﻷخرى إنتاج مسحوق كربيد التنغستن الذي تقدر جسيماته بالنانومترات، إذ يبلغ متوسط حجم الجسيمات ٢,٠ ميكرومتر.
    Tú no eres así. Son las partículas que alteran tu química cerebral. Open Subtitles إنك لست على سجيتك، إنها الجزيئات هي من تتلاعب بدماغك.
    Cada vez se ha venido comprobando más que las partículas finas son fuente de problemas para la salud, más que las partículas gruesas o grandes. UN ويُنظَـر الآن على نحو مطرد إلى الجزيئات الدقيقة بوصفها مسببا للمشاكل الصحية يفوق في خطورته الجزيئات الخشنة أو الكبيرة.
    Proceso de tratamiento del agua en que las partículas suspendidas en el agua se sumergen hasta el fondo de un contenedor. UN عملية خاصة بمعالجة المياه يتم بوساطتها ترسيب الجزيئات العالقة في الماء إلى قاع الحاوية.
    b. Diseñados para generar menos de 0,04 partículas/cm2, con un tamaño mensurable de las partículas mayor a 0,1 micra de diámetro; UN ب - مصممة لتوليد أقل من 0.04 جزيئات/سم2 وأن يكون قطر الجزيء القابل للقياس أقل من 0.1 مايكرومم؛
    Probablemente ello se debía a la resuspensión de las partículas de uranio empobrecido a causa del viento o de las actividades humanas. UN وسبب هذا التلوث على الأرجح هو إعادة ترسب جزيئات اليورانيوم المستنفد بسبب الريح أو الأنشطة البشرية.
    a) La contribución de las partículas secundarias a la población de desechos espaciales; UN دور الطُراحات الثانوية في زيادة عدد جسيمات الحطام الفضائي؛
    Los detectores superficiales miden las series cronológicas de las partículas secundarias, generadas en cascadas originadas por los iones primarios en la atmósfera. UN وتقيس كاشفات على سطح الأرض المتسلسلة الزمنية لجسيمات ثانوية نشأت في شلاّلات أحدثتها أيونات أوّلية.
    Distribución amplia del tamaño de las partículas (de 10 mm a 0,2 mm) en un solo paso del proceso UN توزيع الشظايا 0.5 - 1 كيلوغرام من النيتروجين السائل لكل كيلوغرام من مدخل الإطارات غير معروف
    Creó también una base de datos de calibración para estimar las características físicas de las partículas impactantes. UN وأعد أيضا قاعدة بيانات للمعايرة لتقدير الصفات الفيزيائية للجسيمات المرتطمة.
    Se envían las partículas para análisis mediante espectroscopía alfa, beta y gamma, junto con técnicas de espectroscopía de masa. UN وترسل الجُسيمات للتحليل، عن طريق استخدام القياس الإشعاعي بأشعة ألفا وبيتا ومع تقنيات قياس الطيف الكُتلي.
    Aproximadamente desde 1970 en los países desarrollados, y más recientemente en los países en desarrollo, la contaminación del aire por partículas se ha reducido mediante la instalación de sistemas de control de las partículas en las centrales generadoras de energía y las plantas industriales, el uso de combustibles menos contaminantes como el gas natural y la exigencia de instalar convertidores catalíticos en los vehículos. UN ومنذ عام 1970 تقريباً، حدث في بلدان متقدمة، وفي الآونة الأخيرة في بلدان نامية، تخفيض في تلوث الهواء بالمواد الجسيمية بتطبيق نظم للتحكم في المواد الجسيمية على محطات توليد الطاقة والمرافق الصناعية، وباستخدام أنواع وقود أنظف مثل الغاز الطبيعي، ومراعاة الشروط المتعلقة بإدخال محولات حفازة في المركبات.
    Y también patrocinamos un simposio sobre los efectos biológicos de las partículas de la precipitación de Chernobyl. UN واستضافت بلغاريا أيضا اجتماعا لتنسيق اﻷبحاث عن اﻵثار البيولوجية للجزيئات الساخنة من تشيرنوبيل.
    Este proceso se basa en el concepto de que la mayoría de los contaminantes tienden a aglutinarse con partículas de suelo más finas (arcilla y tarquín) y no con las partículas más grandes (arena y grava). UN وتستند هذه العملية إلى المفهوم القائل بأن معظم الملوِّثات تميل إلى الاختلاط بأدق جسيمات التربة (الصلصال والطمي) لا إلى الاختلاط بالجسيمات التي هي أكبر حجماً (الرمل والحصى).
    El transporte depende posteriormente del destino de las partículas. UN وتعتمد عمليات الانتقال الأخرى على مآل الحبيبات.
    El mercurio que se adsorbe en las superficies sólidas se conoce como mercurio adherido a las partículas. UN ويعرف الزئبق الذي يتم امتزازه على السطوح الصلبة باسم طفرة الزئبق الجسيمي.
    Por eso, este proceso concentra la contaminación adherida a las partículas más finas para seguirla tratando. UN ومن ثم فإن هذه العملية تركّز التلوّث اللاصق بالجسيمات الدقيقة من أجل معالجتها على نحو إضافي.
    Equipo para la microencapsulación de microorganismos vivos y toxinas con un rango de dimensión de las partículas de 1 a 10 um, en particular: UN 9 - معدات خاصة بالتغليف الدقيق للكائنات الحية الدقيقة والتوكسينات بجسيمات حجمها يتراوح بين 1-10 ميكرون وهى على وجه الخصوص:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد