ويكيبيديا

    "las pequeñas y medianas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المتوسطة والصغيرة الحجم
        
    • الصغير والمتوسط
        
    • الصغيرة إلى المتوسطة
        
    • بالمنشآت الصغيرة
        
    • المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المؤسسات الصغيرة ومتوسطة
        
    • الكيانات الصغيرة والمتوسطة
        
    • الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة
        
    • الصغيرة والمتوسطة إلى
        
    • المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة
        
    • المشاريع الصغيرة والمتناهية
        
    • المشروعات الصغيرة والمتوسطة
        
    Lamentablemente el crecimiento del sector de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) se frenó en 2000 y 2001. UN ومع الأسف، فقد توقف النمو في قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في عامي 2000 و2001.
    Los gobiernos de África deben esforzarse por establecer una verdadera alianza con representantes del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas. UN وعلى الحكومات في أفريقيا أن تسعى جاهدة لإيجاد شراكة حقيقية مع ممثلي القطاع الخاص تشمل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Las políticas de inversión deberían fomentar las interrelaciones entre las pequeñas y medianas empresas. UN وينبغي لسياسات الاستثمار أن تشجع الروابط المتبادلة بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Aumento de la competitividad de las pequeñas y medianas empresas en la región de la CESPAO mediante tecnologías ambientalmente racionales UN زيادة قدرة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المنافسة في منطقة الإسكوا باستخدام تكنولوجيات سليمة من الناحية البيئية
    Es probable que el gasto de inversión permanezca estacionario en 1995, y el efecto de la fortaleza del yen ha sido aún más pronunciado para las pequeñas y medianas empresas. UN ومن المرجح أن يكون اﻹنفاق الاستثماري ثابتا في عام ٥٩٩١، وقد كان أثر قوة الين بارزا حتى بدرجة أكبر في حالة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Por consiguiente, están en curso esfuerzos para ayudar a las pequeñas y medianas empresas a atender las problemáticas de la mundialización y la liberalización del comercio. UN وبناء عليه ،تبذل الجهود حاليا لمساعدة المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم على مواجهة تحديات العولمة وتحرير التجارة.
    Esto contribuiría al crecimiento de las pequeñas y medianas empresas (PYMES) en particular. UN وسوف يساهم ذلك بصورة خاصة في نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Ello es especialmente importante para fortalecer las pequeñas y medianas empresas en Azerbaiyán. UN ولهذا الإجراء أهمية في تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أذربيجان.
    No debería pasarse por alto la capacidad de inversión de las pequeñas y medianas empresas. UN وينبغي عدم إغفال الامكانات التي تتمتع بها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم للاضطلاع بعمليات الاستثمار.
    Deben promoverse especialmente las pequeñas y medianas empresas que tienen un elevado potencial de empleo, como por ejemplo las empresas de servicios que tienen su origen en la investigación y desarrollo militares o en instalaciones militares. UN وينبغي القيام، على وجه الخصوص، بتعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تتمتع بقدرة عالية على تشغيل عمال وذلك من قبيل تجارة الخدمات التي تنشأ عن البحث والتطوير العسكريين أو المواقع العسكرية.
    En este contexto, se debería promover el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas mediante: UN وفي هذا السياق، ينبغي تعزيز تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بواسطة:
    ii) Mayor número de instituciones que participan en la creación de oportunidades para generar empleo mediante las pequeñas y medianas empresas UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي تشارك في إيجاد فرص لتوليد العمالة من خلال المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    las pequeñas y medianas empresas vistas en perspectiva UN المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في إطارها الصحيح
    El hecho de que el presente informe se centre en las pequeñas y medianas empresas (PYME) no significa por supuesto que las grandes empresas carezcan de importancia. UN والتركيز في هذا الصدد على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لا ينبغي بطبيعة الحال أهمية الشركات الكبيرة.
    Los programas de asistencia con desempleados a las pequeñas y medianas empresas se benefician asimismo de esas intervenciones regionales. UN وتستفيد أيضا من مثل هذه اﻹسهامات اﻹقليمية البرامج المخصصة لمساعدة الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Obviamente, el costo del ajuste puede ser más bajo para las grandes empresas que para las pequeñas y medianas, debido a las economías de escala y al alcance de las inversiones necesarias. UN وبطبيعة الحال، ربما تكون تكلفة تكيف المؤسسات الكبيرة أقل من تكلفة تكيف المؤسسات المتوسطة والصغيرة الحجم بسبب وفورات الحجم ونطاق الاستثمارات المطلوبة.
    Ha resultado difícil a las pequeñas y medianas empresas chinas competir con los minoristas extranjeros. UN وواجه تجار التجزئة من ذوي الحجم الصغير والمتوسط في الصين صعوبات في المنافسة مع شركات تجارة التجزئة الأجنبية.
    Se reiteró que el Grupo de Trabajo debería seguir teniendo presente el hecho de que las empresas de distinto tamaño, desde las microempresas hasta las pequeñas y medianas empresas, podían requerir soluciones diferentes en lo que respecta a los requisitos mínimos de capital. UN وذُكر مجدَّداً أنه ينبغي للفريق العامل أن يظلَّ واضعاً في اعتباره أنَّ اختلاف أحجام المنشآت من الصغرى إلى الصغيرة إلى المتوسطة يتطلَّب حلولاً مختلفة فيما يتعلق بمسألة المتطلَّبات الرأسمالية الدنيا.
    13. Marco de política para las pequeñas y medianas empresas UN اطار السياسات المتعلقة بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة
    Además se señalaron las consecuencias financieras de la adopción de las mejores técnicas disponibles, en particular para los países en desarrollo, así como los costos de la aplicación de las mejores técnicas disponibles para las pequeñas y medianas empresas y aquellas con niveles de producción bajos. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم لفت الانتباه إلى التأثيرات المالية من جراء تبني أفضل التقنيات المتاحة، خاصة بالنسبة للبلدان النامية، وكذلك بالنسبة للتكاليف التي يتطلبها تطبيق أفضل التقنيات المتاحة على المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم وتلك المنشآت ذات مستويات الإنتاج المنخفضة.
    A otro pidió que para los planes empresariales de otros futuros se estableciera un sistema de financiación especial que diera la posibilidad de utilizar distintos umbrales de eficacia en función de los costos para las pequeñas y medianas empresas de todos los sectores. UN وطلب آخر أن تخصَّص لخطط الأعمال في المستقبل نافذة تحويل خاص تسمح بسقوف متمايزة لفعالية تكاليف المؤسسات الصغيرة ومتوسطة الحجم في جميع القطاعات.
    C. Antecedentes e historia 13. El comercio internacional se ha desarrollado rápidamente al realizar operaciones transfronterizas un número cada vez mayor de entidades, incluidas las pequeñas y medianas. UN 13- شهد التبادل التجاري والتجارة العامة على الصعيد الدولي نموا سريعا، بازدياد عدد الكيانات الداخلة في الصفقات المبرمة عبر الحدود الوطنية، بما في ذلك الكيانات الصغيرة والمتوسطة.
    las pequeñas y medianas Empresas (UIAPYME) [XXXIII (II)] UN WASME الرابطة العالمية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الثلاثون WAFUNIF
    Parece ser que el mayor acceso de las pequeñas y medianas empresas a los recursos financieros ha servido para crear empleo. UN وذكرت التقارير أن توسيع فرص وصول المؤسسات الصغيرة والمتوسطة إلى الأموال قد أفاد في خلق الوظائف.
    A ese respecto, el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas deberían recibir especial atención. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن يُولَى اهتمام خاص لتنمية المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    El documento de estrategia de lucha contra la pobreza de Zambia para 2002-2004 otorga especial importancia a las pequeñas y medianas empresas y a las microempresas, que recibirán apoyo comercial, técnico e institucional. UN وقال إن ورقة استراتيجية الحد من الفقر الخاصة بحكومته للفترة 2002-2004 تعلق أهمية خاصة على المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر، فخصصت لها دعماً تجارياً وتقنياً ومؤسسياً.
    Para promover el crecimiento económico y el desarrollo equitativo era fundamental contar con un sector financiero inclusivo y sobre todo promover las pequeñas y medianas empresas y aumentar el empleo. UN فوجود قطاع مالـي يقدم الخدمات للجميع يعـد مفتاحا لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية المتسمة بالإنصاف. ومن المهم بصفـة خاصة تشجيع المشروعات الصغيرة والمتوسطة الحجم وزيادة العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد