ويكيبيديا

    "las piezas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطع
        
    • الأجزاء
        
    • وقطع
        
    • قطع
        
    • أجزاء
        
    • اﻷصناف
        
    • الاجزاء
        
    • والقطع
        
    • الأمر بالأجزاء
        
    • للأجزاء
        
    • المعروضات
        
    • القضبان النووية
        
    • النقاط على الحروف
        
    • القِطَعِ
        
    • الأمور ببعضها
        
    En todos los casos en que se usen apoyos es necesario evitar que las piezas sean arrojadas al someterlas a presión. UN وفي جميع الحالات التي يستخدم فيها الدعم سيلزم الاحتراس من أن تتناثر أو تتبعثر القطع عند تعريضها للضغط.
    Sin embargo, varias de las piezas devueltas habían sufrido daños durante su transporte al Iraq y su almacenamiento allí. UN غير أن عدداً من القطع التي أعيدت قد أصابها الضرر أثناء نقلها إلى العراق وتخزينها هناك.
    Sin embargo, Hydril nunca recibió el aviso de emisión de la carta de crédito correspondiente al sexto contrato ni envió las piezas de repuesto. UN بيد أن هايدريل لم تتلق قط إشعاراً بأي خطاب اعتماد يكون قد أرسل بشأن العقد السادس، ولم تقم بشحن القطع.
    Suena increíble, pero estamos trabajando en las piezas, y puedes vernos lograr estas piezas. TED يبدو أمراً مدهشاً، نعمل الآن في الأجزاء، ويمكنك مشاهدتنا ننجز هذه الأجزاء.
    Cuando la evolución hace algo nuevo, utiliza las piezas existentes, las saca del cajón, antes de fabricar algo nuevo. TED عندما يُحدث التطوّر شيئًا جديدًا، فهو يرتكز على الأجزاء المُخزّنة، المُتوفّرة، قبل أن تأخذ منعطفًا جديدًا.
    La unidad será responsable de la conservación y los servicios de su sistema eléctrico, que incluye todo el equipo, las piezas de recambio y los suministros. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    Para mejorar la administración de las piezas de repuesto para vehículos militares en la FPNUL, la Junta recomendó que: UN لتحسين إدارة قطع الغيار العسكرية في قـــوة اﻷمـــم المتحدة المؤقتة في لبنان، أوصى المجلس بما يلي:
    No quiero que le den un paseo y luego tener que recoger las piezas. Open Subtitles لا اريده ان يؤخذ كأحمق. لا اريد ان اجمع القطع من بعدك.
    Ahora, basándonos en el número de ventanas en las piezas adyacentes, pienso que nuestra pieza perdida está entre los pisos del 32 hasta 36. Open Subtitles الآن، استنادا إلى عدد من النوافذ على القطع المجاورة، أعتقد أن لدينا القطعة المفقودة هو طوابق 32 من خلال 36.
    Sabía que las piezas fueron enterradas hace millones de años, ¿pero cómo llegaron allí, tan atrás en el pasado? Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ القطع دُفنت منذ ملايين السنين، ولكن كيف وصلت إلى هناك، بعمقٍ في الماضي؟
    He tenido que encajar las piezas de lo que Amy me ha dicho, que, extraño en ella, no ha sido mucho. Open Subtitles لقد جمعت القطع معا وأخذت الكلام من إيمي, الذي كان ليس غريبا على إيمي, حسناً, يمكنك أن تأتي.
    Lo que importa es cuando ubicas las piezas y juegas otra vez. Open Subtitles ولكن ما يهم فعلا هو إعادة ترتيب القطع واللعب مجدداً
    Bueno, la razón por la que ya no juego más al ajedrez es que es tan agotador mover las piezas. Open Subtitles حسنا، الآن، والسبب أنا لا تلعب الشطرنج أي أكثر هل هو فقط حتى استنفاد لتحريك القطع حول.
    Hemos conseguido las piezas después de que Hanna supiera que Mona mató a Charlotte. Open Subtitles حصلنا على تلك القطع بعد أن اكتشفت هانا أن مونا قتلت شارلوت
    Esta situación debería modificarse, por lo menos en el caso de las piezas más valiosas. UN وهذا وضع ينبغي تغييره في حالة أثمن القطع الفنية على اﻷقل.
    El número VIN es de un Mustang. las piezas son de un motor stroker. Open Subtitles رقم الهيكل هو لسيارة موستانغ ، أما الأجزاء فهي لمجموعة أدوات ستروكر
    Alguien te ha confiado el transporte de las piezas del Santo Grial. Open Subtitles شخص ما يثق بك لنقل تلك الأجزاء من الكأس المُصدقة
    No obstante, es posible sustituir hasta las piezas esenciales de las armas ligeras, aunque a un costo más elevado. UN ولكن، حتى الأجزاء الأساسية من الأسلحة الخفيفة يمكن ابدالها، وان كانت تكاليف ذلك أعلى.
    El Comité del Consejo de Seguridad también ha obstaculizado la obtención del mantenimiento y las piezas de recambio imprescindibles, tanto para estos dos aparatos como para el resto de los aviones ambulancia. UN كما عرقلت اللجنة توفير الصيانة وقطع الغيار الضرورية سواء لهاتين الطائرتين أو لغيرها من طائرات اﻹسعاف اﻷخرى.
    La unidad será responsable de la conservación y los servicios de su sistema eléctrico, que incluye todo el equipo, las piezas de recambio y los suministros. UN وتضطلع الوحدة بمسؤولية صيانة شبكتها الكهربائية وخدمتها، بما في ذلك جميع المعدات وقطع اﻹصلاح واللوازم.
    La KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    La KOC pide también indemnización por las piezas de repuesto que afirma haber perdido como consecuencia de la invasión. UN وتطالب الشركة أيضاً بتعويض عن المخزونات من قطع الغيار الهندسية التي تدعي أنها فقدت نتيجة للغزو.
    Como he dicho en otros lugares: las piezas del rompecabezas están todas a la mano; sólo tenemos que encontrar la manera correcta de armarlo. UN وكما قلت في مكان آخر، إن أجزاء أحجية الصور المقطوعة يتعذر تركيبها مع بعض إلا اذا وجدنا الطريقة الصحيحة لذلك.
    Se incluyen créditos para la adquisición de equipo diverso en sustitución de las piezas usadas o perdidas. UN رصد اعتماد لشراء معدات متنوعة لتحل محل اﻷصناف البالية أو الفاقدة.
    En la comunidad sanitaria mundial, nos gusta decir que es una de las piezas más extensas de investigación realizadas. TED في مجتمع الصحة العالمي , نحن نفضل ان نقول واحدا من اطول الاجزاء في البحث بداءت
    las piezas prestadas para la exposición de Copenhague aparecían en un catálogo que el Reclamante presentó como prueba. UN والقطع التي أُعيرت لمعرض كوبنهاغن مدرجة في فهرس قدمه صاحب المطالبة كدليل.
    las piezas de plástico suelen acabar en la fracción denominada < < pulpa > > . UN وينتهي الأمر بالأجزاء اللدائنية، بصفة رئيسية، إلى أن تصبح جزءاً يسمى " الكومة المنفوشة " .
    Lo mismo cabe señalar respecto de las piezas y los componentes diseñados o modificados específicamente para usos militares, y las municiones de todos los artículos incluidos en el alcance del tratado. UN وكذلك الأمر بالنسبة للأجزاء والمكونات المصممة أو المعدَّلة خصيصاً للاستخدام العسكري، إضافةً إلى وجوب إدراج ذخائر جميع الأصناف في نطاق المعاهدة.
    Recientemente hemos recatalogado muchas de las piezas. Open Subtitles لقد سجلنا مؤخرا العديد من المعروضات.
    Deberías estar haciendo llamadas rastreando las piezas. Open Subtitles عليك ان تبدأ بإتصالاتك، لتتعقب القضبان النووية
    No lo sabe, pero tarde o temprano unirá todas las piezas. Open Subtitles لا يعرف هذا لكن عاجلاً أو آجلاً سيضع النقاط على الحروف
    La mayoría de las piezas que he usado en éste,... prácticamente ya no existen. Open Subtitles أغلب القِطَعِ التى إستعملتُ على هذه كَانتْ غير موجودة عملياً للبَدْء بها
    De hecho,cada noche trato de juntar todas las piezas.. Open Subtitles و لكن فى الخقيقة فى كل ليلة منذ ذلك الحين ، و أنا أحاول أن أربط الأمور ببعضها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد