ويكيبيديا

    "las recomendaciones del foro permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصيات المنتدى الدائم
        
    • لتوصيات المنتدى الدائم
        
    • التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم
        
    • بتوصيات المنتدى الدائم
        
    • توصيات المحفل الدائم
        
    • توصيات صادرة عن المحفل الدائم
        
    • لتوصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم
        
    • توصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم
        
    • وتوصيات المنتدى الدائم
        
    :: Aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente relativas a los derechos humanos. UN :: تنفيذ توصيات المنتدى الدائم المتصلة بحقوق الإنسان.
    Respuesta a las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN الرد على توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Además, las recomendaciones del Foro Permanente deberían comunicarse mejor a los pueblos indígenas. UN وينبغي، فضلا عن ذلك، إطلاع الشعوب الأصلية بشكل أفضل على توصيات المنتدى الدائم.
    El grupo de trabajo se podría centrar más en el seguimiento de las conferencias internacionales, así como en las recomendaciones del Foro Permanente. UN ويمكن للفريق العامل أن يركز بقدر أكبر على متابعة نتائج المؤتمرات الدولية، وعلى توصيات المنتدى الدائم.
    Además, en 2006 el FIDA respondió a las recomendaciones del Foro Permanente como se detalla a continuación: UN وعلاوة على هذا، وفي عام 2006، استجاب الإيفاد لتوصيات المنتدى الدائم على النحو المنصوص عليه فيما يلي:
    Se deberían redoblar los esfuerzos para cumplir las recomendaciones del Foro Permanente en relación con los objetivos de desarrollo del Milenio y los pueblos indígenas. UN وينبغي تكريس الجهود لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية والشعوب الأصلية.
    Difusión de las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN تعميم توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    El principal obstáculo para la aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente guarda relación con la forma en que éstas se formulan. UN 32 - تتصل العقبة الكبرى التي تحول دون تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في الطريقة التي جاءت بها صياغة التوصيات.
    Avances en la aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente en su V Sesión UN ثانيا - التقدم المحرز في تنفيذ توصيات المنتدى الدائم في دورته الخامسة
    Los siguientes factores pueden facilitar la implementación de las recomendaciones del Foro Permanente: UN 34 - العوامل التالية يمكن أن تيسر تنفيذ توصيات المنتدى الدائم:
    I. Respuestas a las recomendaciones del Foro Permanente dirigidas por los Gobiernos UN أولا - الردود على توصيات المنتدى الدائم الموجهة إلى الحكومات
    Se ha señalado que no está claro si algunas de las recomendaciones del Foro Permanente se dirigen a las partes o a la secretaría del Convenio. UN 7 - ولوحظ أنه من غير الواضح ما إذا كانت بعض توصيات المنتدى الدائم ينبغي توجيهها إلى الأطراف أو إلى أمانة الاتفاقية.
    Aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente UN متابعة توصيات المنتدى الدائم: العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente Derechos humanos UN تنفيذ توصيات المنتدى الدائم بشأن حقوق الإنسان
    Aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente: desarrollo económico y social UN متابعة توصيات المنتدى الدائم في مجال: التنمية الاقتصادية والاجتماعية
    Aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente: las mujeres indígenas UN متابعة توصيات المنتدى الدائم في مجال: نساء الشعوب الأصلية
    las recomendaciones del Foro Permanente han proporcionado una nueva justificación para continuar, ampliar o replicar tales actividades. UN وكانت توصيات المنتدى الدائم مبررا آخر لمواصلة هذه الأنشطة وتوسيعها، أو النسج على منوالها.
    En los informes se deberían vincular claramente las actividades emprendidas con las recomendaciones del Foro Permanente a las que corresponden. UN وينبغي للتقارير أن تربط بشكل واضح بين ما يتم القيام به من أنشطة وبين توصيات المنتدى الدائم المتعلقة بتلك الأنشطة.
    Además, durante 2007 el FIDA respondió a las recomendaciones del Foro Permanente y llevó a cabo las iniciativas que se indican a continuación: UN وعلاوة على ذلك، استجاب الصندوق في عام 2007 لتوصيات المنتدى الدائم وأنجز المبادرات المحددة أدناه:
    Análisis y aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas en sus tres primeros períodos de sesiones UN تحليل التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دوراته من الأولى إلى الثالثة وحالة تنفيذها
    las recomendaciones del Foro Permanente han orientado la labor del UNICEF en algunas esferas clave relacionadas con los pueblos indígenas. UN وقد توجهت أعمال اليونيسيف بتوصيات المنتدى الدائم في بعض المجالات الرئيسية المتصلة بالشعوب الأصلية.
    :: Aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente relativas a los derechos humanos. UN :: تنفيذ توصيات المحفل الدائم المتصلة بحقوق الإنسان.
    7. Invita al Relator Especial a que, en el cumplimiento de su labor, tenga en cuenta todas las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas que guarden relación con su mandato; UN 7- تدعو المقرر الخاص، لدى الاضطلاع بمهمته، إلى أن يراعي كل ما يتصل بالولاية المسندة إليه من توصيات صادرة عن المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين؛
    Respuesta a las recomendaciones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas UN خامسا - الاستجابة لتوصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم لقضايا الشعوب الأصلية
    IV. Obstáculos que se oponen a la aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente de las Naciones Unidas para las Cuestiones Indígenas UN دال - العقبات أمام تطبيق توصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية
    Se toma muy en serio la aplicación de las recomendaciones del Foro Permanente, la mayoría de las cuales han sido asumidas a lo largo de los años y otras se están aplicando mediante proyectos y actividades en curso de ejecución. UN وتوصيات المنتدى الدائم تؤخذ مأخذ الجد. فقد اضطُلع بمعظمها على مدى السنوات، حيث نُفّذ البعض منها من خلال مشاريع وأنشطة لا يزال الاضطلاع بها جاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد