ويكيبيديا

    "las respuestas del gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ردود حكومة
        
    • ردود الحكومة
        
    • وردود حكومة
        
    • إجابات الحكومة
        
    • ورد الحكومة
        
    • استجابات الحكومة
        
    • رد الحكومة
        
    • لردود الحكومة
        
    • إجابات حكومة
        
    • أما ردود
        
    • الردود التي قدمتها الحكومة
        
    • الردود التي قدّمتها حكومة
        
    • بردود الحكومة
        
    • ترد ردود
        
    • وترد ردود
        
    las respuestas del Gobierno de la República Islámica del Irán se reproducen en los anexos del presente informe. UN وترد ردود حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية في مرفقي هذا التقرير.
    las respuestas del Gobierno de Kuwait y otras pruebas indican que deben hacerse ajustes para tener en cuenta la exageración y los gastos economizados. UN وتشير ردود حكومة الكويت وغيرها من الأدلة إلى ضرورة تعديل المبلغ المطالب به بسبب المبالغة في البيانات، والوفورات في المصاريف.
    las respuestas del Gobierno no mencionaban los temores manifestados con respecto a la tortura o los malos tratos. UN ولم تشر ردود الحكومة الى المخاوف التي عُبر عنها فيما يتعلق بالتعذيب وسوء المعاملة.
    las respuestas del Gobierno figuran en las cartas reproducidas en los anexos I, II y III. UN وترد ردود الحكومة على ذلك في الرسائل المستنسخة في المرفقات اﻷول والثاني والثالث.
    670ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN الجلسة 670 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة البوسنة والهرسك.
    672ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Nepal. UN الجلسة 672 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة نيبال.
    674ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Sri Lanka. UN الجلسة 674 واستمعت اللجنة إلى ردود حكومة سري لانكا.
    675ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno del Ecuador. UN الجلسة 675 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة إكوادور.
    682ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Austria. UN الجلسة 682 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة النمسا.
    684ª sesión El Comité escucha las respuestas del Gobierno de Francia. UN الجلسة 684 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة فرنسا.
    las respuestas del Gobierno indican que, al casarse, una joven obtiene automáticamente la emancipación. ¿Implica ese hecho que la joven se beneficia de todos los derechos correspondientes a la mayoría de edad civil, y en particular del derecho de voto? UN وأضافت إن ردود الحكومة تبين أن الفتاة عندما تتزوج تحصل تلقائياً على أهلية التصرف بشؤونها.
    Se aclararon otros cuatro casos puesto que la fuente no formuló observaciones a las respuestas del Gobierno dentro del período de seis meses. UN وأوضحت أربع حالات أخرى، حيث إن المصادر لم تبد ملاحظات على ردود الحكومة خلال فترة الستة أشهر.
    Este es el motivo de que, hasta la fecha, el Relator Especial haya llegado a tan pocas conclusiones, mientras espera las respuestas del Gobierno. UN وهذا هو ما جعل المقرر الخاص لا يصل إلى اليوم إلا إلى استنتاجات قليلة العدد، بانتظار ردود الحكومة.
    Con respecto a los otros 27 casos, las respuestas del Gobierno no fueron consideradas suficientes para constituir aclaraciones. UN وفيما يتعلق بالحالات المتبقية البالغ عددها 27 حالة، لم تعتبر ردود الحكومة كافية لتشكل توضيحاً للحالات.
    las respuestas del Gobierno no se consideraron suficientes para aclarar los 54 casos. UN ولم تعتبر ردود الحكومة كافية لتوضيح ال54 حالة.
    las respuestas del Gobierno de la República Islámica del Irán se reproducen en el anexo a la presente nota. Español Página UN وردود حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية مستنسخة في مرفق المذكرة الحالية.
    El Grupo de Trabajo no formuló ninguna pregunta complementaria, obviamente por considerar las respuestas del Gobierno suficientemente claras. UN ولم يعد الفريق العامل أية أسئلة تكميلية، مما يعني بجلاء اعتباره إجابات الحكومة واضحة وضوحاً وافياً.
    El Grupo de Trabajo cree encontrarse en condiciones de tomar una decisión sobre los hechos y circunstancias de los casos, teniendo en cuenta las denuncias formuladas y las respuestas del Gobierno sobre ellas, así como los comentarios proporcionados por la fuente de las informaciones. UN ويعتقد الفريق العامل أنه أصبح في وضع يسمح له باتخاذ مقرر بشأن وقائع القضية وظروفها في إطار الادعاءات الواردة ورد الحكومة عليها والتعليقات التي وردت من المصدر.
    En algunos casos, la delegación no ha reconocido situaciones de hecho ni ha analizado la eficacia de las respuestas del Gobierno a esas situaciones. UN ولم يفلح الوفد في بعض الأحيان في الاعتراف بالوقائع وتحليل فعالية استجابات الحكومة إلى الأوضاع القائمة.
    El Grupo de Trabajo ha transmitido las respuestas del Gobierno a la fuente de las informaciones, y ha recibido de esta última sus observaciones. UN وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    Las cuestiones planteadas por el Relator así como un resumen de las respuestas del Gobierno se transcriben a continuación. UN وترد أدناه الأسئلة التي طرحها المقرر الخاص وموجز لردود الحكومة.
    Consta de tres partes: la primera parte contiene las respuestas del Gobierno central de China; la segunda parte, las respuestas del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Hong Kong; y la tercera parte, las respuestas del Gobierno de la Región Administrativa Especial de Macao. UN وهي تتضمن ثلاثة أجزاء: الجزء الأول ويحتوي على إجابات حكومة الصين المركزية؛ والجزء الثاني ويحتوي على إجابات حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة؛ والجزء الثالث ويتضمن إجابات حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/SCG/Q/1 y las respuestas del Gobierno de Serbia en el documento CEDAW/C/SCG/Q/1/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1 أما ردود حكومة صربيا فترد في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1/Add.1.
    271. El Grupo de Trabajo examinó las respuestas del Gobierno en relación con 45 casos. UN 271- استعرض الفريق العامل الردود التي قدمتها الحكومة فيما يخص 45 حالة.
    La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento CEDAW/C/SGP/Q/4 y las respuestas del Gobierno de Singapur figuran en el documento CEDAW/C/SGP/Q/4/Add.1. UN وترد في الوثيقة CEDAW/C/SGP/Q/4 قائمة بالقضايا والأسئلة التي أعدتها اللجنة، فيما تتضمن الوثيقة CEDAW/C/SGP/Q/4/Add.1 الردود التي قدّمتها حكومة سنغافورة.
    Básicamente son las respuestas del Gobierno a diversas peticiones de información del Representante Especial en casos particulares. UN وهي تتعلق أساساً بردود الحكومة على طلبات الممثل الخاص العديدة للحصول على معلومات بشأن حالات فردية.
    La lista de cuestiones y preguntas del Comité figura en el documento CEDAW/C/BRA/Q/6 y las respuestas del Gobierno del Brasil, se recogen en el documento CEDAW/C/BRA/Q/6/Add.1. UN وترد قائمة اللجنة المتضمنة للمسائل والأسئلة في CEDAW/C/BRA/Q/6، بينما ترد ردود حكومة البرازيل في CEDAW/C/BRA/Q/6/Add.1.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد