También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
También tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y a las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | كما تضطلــع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات الى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
. Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
Tal organización de liberación tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las de las comisiones principales, que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
En las sesiones plenarias y oficiosas se abordarán las siguientes cuestiones: | UN | وسوف تتناول الجلسات العامة والجلسات الجانبية المسائل التالية: |
35. Los representantes de Estados no miembros de la Conferencia podrán asistir a las sesiones plenarias y, si la Conferencia así lo decide, a otras sesiones. | UN | ٥٣- يجوز لممثلي الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر حضور الجلسات العامة وكذلك جلسات أخرى إذا ما قرر المؤتمر هذا. |
La Directora también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
La Directora también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | كما يضطلع بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
Copias de los textos preparados de las declaraciones que se formulan en las sesiones plenarias y las sesiones de las | UN | نسخ نصوص البيانات المعدة للإلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية سلفا: |
Copias de los textos preparados de las declaraciones que se formulan en las sesiones plenarias y las sesiones de las Comisiones Principales 38 | UN | نسخ نصوص البيانات المعدة سلفا للإلقاء في الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية |
La Directora también tiene responsabilidad directa en lo que respecta a la prestación de servicios a las sesiones plenarias y las sesiones de la Mesa de la Asamblea. | UN | ويضطلع أيضا بالمسؤولية المباشرة عن تقديم الخدمات إلى الجلسات العامة وجلسات مكتب الجمعية العامة. |
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica, o sus representantes, tendrán derecho a asistir a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | يحق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو لممثليهما حضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية وتلقي وثائق المؤتمر. |
Todo organismo observador tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق للوكالة المراقبة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
. Dicho Estado tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales que no sean privadas y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لهذه الدولة أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
Tal organización de liberación tendrá derecho a designar funcionarios que asistan a las sesiones plenarias y a las sesiones de las comisiones principales, excepto las que se celebren a puerta cerrada, y a recibir los documentos de la Conferencia. | UN | ويحق لمنظمة التحرير هذه أن تعين مسؤولين لحضور الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجان الرئيسية ما عدا الجلسات التي يتقرر أن تكون مغلقة، وأن تتلقى وثائق المؤتمر. |
20. Para que la Secretaría pueda proporcionar el mejor servicio posible, conviene que se entreguen por adelantado al oficial de conferencias al menos 30 copias del texto de los discursos que se han de pronunciar en las sesiones plenarias y en otras sesiones. | UN | ٢٠ - ينبغي أن تقدم سلفا إلى موظف المؤتمرات، ٣٠ نسخة على اﻷقل من نصوص الكلمات التي سيدلى بها في الجلسات العامة والجلسات اﻷخرى بغية تمكين اﻷمانة العامة من توفير أفضل خدمة ممكنة. |
las sesiones plenarias y técnicas se centraron en temas relativos a las observaciones del medio ambiente y de los cambios climáticos, la teleobservación, las comunicaciones espaciales, la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones, el desarrollo futuro, la cooperación y la comercialización del espacio, y el desarrollo de los recursos humanos. | UN | ولقد ركزت الجلسات العامة والجلسات التقنية على مواضيع تتعلق بالبيئة ورصد المناخ، والاستشعار من بعد، والاتصالات الفضائية، وعلم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، والتنمية في المستقبل، والتعاون وإضفاء الطابع التجاري على الفضاء، وتنمية الموارد البشرية. |
Ayuda a los magistrados en las sesiones plenarias y a la Mesa cuando surgen cuestiones relativas a las Salas en su conjunto y presta servicios de apoyo de secretaría a varios comités establecidos por los magistrados, como el Comité de Reglas. | UN | ويساعد القسم القضاة في الجلسات العامة وكذلك المكتب كلما كانت ثمة مسائل تتعلق بالدوائر ككل، ويقدم الدعم في مجال خدمات الأمانة إلى عدد من اللجان التي ينشئها القضاة، مثل لجنة القواعد. |
20. Los resúmenes de las sesiones plenarias y de los diálogos entre asociados también se incluirán en el informe de la Conferencia. | UN | " 20 - ينبغي أيضا أن يتضمن تقرير المؤتمر موجزا للمناقشات التي تجري في الجلسات العامة وفي الجلسات الحوارية المتعلقة بالشراكات. |
Quisiéramos comentarlas, pero el poco tiempo de que disponemos nos obliga a concentrarnos en unas pocas. La posición de Egipto con respeto a todas las cuestiones que abarca el informe se expresará durante el examen de cada uno de los temas del programa del quincuagésimo noveno período de sesiones, en las sesiones plenarias y en las Comisiones Principales. | UN | إلاّ أن الوقت المحدود المتاح لنا يجعلنا نركِّز هنا على عدد من تلك الموضوعات، أخذا في الاعتبار أن وجهة النظر المصرية إزاء جميـــع المسائــل الواردة في هذا التقرير سيتم الإعلان عنها عند مناقشة البنود المدرجة في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة، في الجلسات العامة أو في اللجان الرئيسية. |
Presta asistencia a los magistrados en las sesiones plenarias y a la Mesa toda vez que se plantean cuestiones relativas a las salas en conjunto y presta apoyo de secretaría a varios comités establecidos por los magistrados, como el Comité de Reglas. | UN | كما يقدم المساعدة إلى القضاة خلال جلسات المحكمة بكامل هيئتها وجلسات المكتب لدى إثارة مسائل تتصل بالدوائر ككل ويقوم بأعمال الأمانة لعدد من اللجان التي ينشئها القضاة، كلجنة القواعد. |
La lista de oradores para las sesiones plenarias y las mesas redondas se ha cerrado. | UN | وقد أغلق باب التسجيل في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة واجتماعات المائدة المستديرة. |
Los dos diarios de la Conferencia ofrecieron informes actualizados sobre las actividades en las sesiones plenarias y en las sesiones de la Comisión Principal, así como en las actividades paralelas, junto con análisis de los asuntos que se estaban negociando, entrevistas con participantes y artículos de fondo sobre una variedad de temas relacionados con la Conferencia. | UN | وعرضت كل من صحيفتي المؤتمر اليوميتين تقارير مستوفاة عن الأنشطة في الجلسة العامة واجتماعات اللجان الرئيسية والأحداث الموازية، وكذلك تحليلات للقضايا موضع المفاوضات، وأحاديث مع المشاركين، ومقالات بالمعلومات الأساسية عن عديد من المواضيع ذات الصلة بالمؤتمر. |
[La Asamblea General decidió que los capítulos del informe que figuran a continuación se remitieran también a las sesiones plenarias y a las Comisiones Segunda y Quinta, de la siguiente manera: | UN | ]قررت الجمعية العامة أن تحال فصول التقرير المدرجة أدناه أيضا الى الجلسات العامة والى اللجنتين الثانية والخامسة، على النحو التالي: |
En los debates de las sesiones plenarias y los seminarios se llegó a las conclusiones siguientes: | UN | أدت المناقشات التي جرت في الجلسات العامة وحلقات العمل إلى الخروج بالنتائج التالية: |
Resúmenes de las sesiones plenarias y de las deliberaciones | UN | موجزات الجلسات العامة ومناقشات الموائد المستديرة |
Como ocurrió en años anteriores, las organizaciones no gubernamentales son bienvenidas a las sesiones plenarias y a las reuniones de la Comisión Plenaria de la Comisión de Desarme en calidad de observadores. | UN | وكما كانت الحال في اﻷعوام الماضية، يرحب بحضور المنظمات غير الحكومية، بصفة مراقبين، للجلسات العامة وجلسات اللجنة الجامعة التابعة لهيئة نزع السلاح. |