El día antes de venir aquí Leí un libro del famoso filósofo finlandés Matti Kuusi sobre lo que significa la esperanza para el hombre. | UN | قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان. |
Y lo seguí a todas partes hasta que lo tuve en la habitación, y le Leí una de mis obras, ¿y saben qué me dijo? | TED | لحقت به في كل مكان حتى اصبحنا في مكان واحد و قرأت له احدى قصائدي. و هل تعلمون ماذا قال لي؟ |
Durante mi quimioterapia, Leí un libro de Bronnie Ware acerca de los últimos deseos y arrepentimientos de la gente moribunda. | TED | أثناء علاجي الكيميائي، قرأت كتاباً لبراوني وير التي تحدثت عن أمنيات وحسرات من هم على فراش الموت. |
Leí la copia preliminar de tu informe. | Open Subtitles | لقد قرأتُ للتو المُسودة الأولية لتقريرِك |
- Leí en el dossier del NID... que te dispararon y que el goa'uld escapó. | Open Subtitles | فقط الذي قرأته في ملفِ إن آي دي. أنك أصبت و الجواؤلد هرب |
Dije que nunca había leído tus libros, pero mentí los Leí todos. | Open Subtitles | قلت أنني لم أقرأ كتبك لكني قرأتها لقد قرأتهم كلهم |
Leí cada pieza de ficción africana que pude tener en mis manos. | TED | لقد قرأت كل قصة من القصص الأفريقية وقعت عليها يدي. |
A veces creo que no la vi, que sólo Leí sobre ella, como si fuera algo de las Sagradas Escrituras. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس |
Leí en el diario que confesó y que tenían una carta de él. | Open Subtitles | لقد قرأت الجريدة، أنت تعرف لقد إعترف، وكان لديهم رسالة منه |
Leí, en algún lado que los suicidios se doblan en esta época. | Open Subtitles | أتعلم , لقد قرأت أن حالات الإنتحار تتضاعف خلال الأجازة |
Leí un artículo sobre una mujer que tenía orgasmos todo el tiempo. | Open Subtitles | قرأت مقالات عن النساء التي تحصل على هزة جماع دائماً |
Leí algunos libros. Vi la televisión para aprender a hablar y qué ponerme. | Open Subtitles | قرأت كتبك و شاهدت التلفاز لأتعلم كيف أتحدث و ماذا أرتدي |
Como, Leí que en 1984, el gobierno tendrá dispositivos de rastreos en todos nosotros. | Open Subtitles | مثلما قرأت في 1984 الحكومة الأمريكية سيكون عندها أجهزة تعقب فينا جميعا |
Leí que se cortó la garganta para que su presencia fuera inmortal. | Open Subtitles | لقد قرأت كيف قام بقطع رأسه لذا سيبقى وجوده للابد |
Y no puedo ir como si nada a decirle al dibujante: "le Leí la mente". | Open Subtitles | ولا أستطيع أن أذهب إلى فنان الرسم التخطيطي وأقول له أنني قرأت أفكارها |
Leí una entrevista con Frank Sinatra en la que él dijo esto de Judy Garland: | Open Subtitles | قرأت مقابلة مع المخرج : فرانك سنترا : حيث تحدث عن جودى جرلد |
Una vez Leí sobre una mujer cuya fantasía era estar con un artista. | Open Subtitles | قرأت مرة حول امرأة التى كان خيالها الجامح أن تعاشر فناناً |
Una vez Leí que un chico Pesaba 544 libras. ¿Puedes creer eso? | Open Subtitles | قرأتُ عن شخصآ مرة وزُنهُ 544 باوند هل تصدقي ذالك؟ |
Y durante, estaba tratando de recordar lo que Leí en el Google, y... | Open Subtitles | و أثناء المضاجعة كنت أحاول تذكر ما قرأته على الإنترنت لذا |
En los libros que Leí el detective privado siempre pido por los gastos. | Open Subtitles | في الكتب دائماً أقرأ أن المحقق الخاص دائماً يسأل عن التكلفة. |
Es algo que Leí una vez y lo digo para consolarme en estos tiempos que prueban el alma. | Open Subtitles | هذه جملة قرأتها ذات مرة وأقولها حتى أعزي نفسي في هذه الأوقات التي تمتحن الروح |
Tuve que hacerlo. Cuando Leí que Carol aún estaba viva, quise advertirte. | Open Subtitles | كان يجب ان احذرك عندما قرات ان كارول مازالت حيَة |
Leí un artículo que decía que el escuchar musica clásica los hace más listos. | Open Subtitles | هو لألِس. قَرأتُ مقالةً الذي قالَ إستِماع للموسيقى الكلاسيكيةِ أطفال طرازاتِ أذكى. |
Y Leí que todos los autores debían tener un aspecto duro, así que encontré cuatro autores con aspecto duro, y los combiné. | Open Subtitles | وقرأت أن الكتاب يجب أن يكون كل نظرة قوية، لذلك وجدت أربعة مؤلفين مع تبدو قوية، وأنا الجمع بينهما. |
La guardé y no la Leí enseguida porque la luz estaba cambiando y tenía que hacer fotos. | Open Subtitles | وضعتها في جيبي ولم أقرأها في الحال لأن الضوء يتغير وكنت ملزماً بالتصوير |
Yo Leí todos los libros en inglés y asistí a casi todas las clases. | TED | اقرأ انا كل الكتب بالانجليزية واحضر معظم المحاضرات. |
tendré que tomarte la palabra con eso. No Leí el libro. | Open Subtitles | سأكون مقتنعة بكلامك عن الكتاب, فأنا لم أقرأه |
Sabe, Leí un anuncio sobre pintura y, claro, uno no debe juzgar usando tan poca evidencia... | Open Subtitles | أتعلم , أنى قمت بقراءة بعد الاعلانات عن الدهان وطبعاُ , الواحد لابد أن يقوم بأصدار الاحكام بمثل هذه الادلة البسيطة ولكن |
Creo que Leí el manual cientos de veces. | Open Subtitles | علي قراءت دليل الإستعمال من الغلاف حتى الغلاف |
Para investigar más este problema Leí todo lo que pude para comprender el corazón, me reuní con investigadores y colaboré con laboratorios de toda India. | TED | قد استقصيت هذه القضية أكثر وقرأت كل ما بوسعي قراءته لفهم القلب، وقابلت باحثين وعملت في مختبرات في الهند. |