ويكيبيديا

    "levante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والشام
        
    • ارفع
        
    • ترفع
        
    • يرفع
        
    • برفع
        
    • إرفع
        
    • أرفع
        
    • الإفراج
        
    • ارفعي
        
    • رفع
        
    • تأجيلها
        
    • الرفع
        
    • تنهض
        
    • فليرفع
        
    • إرفعي
        
    En 2013, el Estado Islámico de Irak y el Levante se formó. Open Subtitles في عام 2013 تم تأسيس الدولة الإسلامية في العراق والشام
    Aún no está claro si el grupo se ha llegado a fusionar con el Frente Al-Nusra para formar Al-Qaida en el Iraq y el Levante. UN ويبقى من غير الواضح ما إذا كانت الجماعة قد اندمجت بالفعل مع جبهة النصرة لتشكيل القاعدة في العراق والشام.
    Manos abajos. Levante su pierna derecha. Derecho. Open Subtitles فلتخفضهما، ارفع ساقك اليمنى واستدر وواجهني
    Permítaseme asegurar a la Asamblea que el pueblo malawi nunca más permitirá que forma alguna de dictadura Levante nuevamente su horrible rostro en su suelo. UN ودعوني أؤكد للجمعية أن شعب ملاوي لن يسمح على اﻹطلاق للدكتاتورية من أي شكل بأن ترفع رأسها القبيح على ترابه مرة أخرى.
    En lo que respecta al Consejo de Seguridad, la justicia y la equidad exigen que Levante las sanciones que impuso injustificadamente a Eritrea. UN وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، فإن العدالة والنزاهة تقتضيان من المجلس أن يرفع الجزاءات التي فرضها على إريتريا بدون مبرر.
    Y para más información, que Levante la mano, ¿quién no está soltero de esta habitación? Open Subtitles وعلاوة على ذلك، برفع الأيدي من هنا في هذه الغرفة ليس أعزباً ؟
    Coloque la mano izquierda sobre la Biblia, Levante la mano derecha... y repita después de mí. Open Subtitles ضع يدك اليسرى على الإنجيل و إرفع يدك اليمنى
    ¿Hay alguna delegación que siga queriendo hacer uso de la palabra antes de que se Levante la sesión? No parece que sea el caso. UN هل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة قبل أن أرفع الجلسة؟ يبدو أنه ليس هناك أحد.
    El personal de aduanas debe recibir capacitación para que comprenda mejor las ventajas de separar los procedimientos de Levante y de despacho. UN يجب تدريب موظفي الجمارك على أن يتفهموا بشكل أفضل الوسائل المفيدة التي يتيحها فصل إجراءات الإفراج عن إجراءات التخليص.
    El ataque coincidió con el primer aniversario del anuncio por el Estado Islámico del Iraq y el Levante de su campaña " Romped los muros " . UN وتزامن الهجوم مع الذكرى السنوية الأولى لإعلان تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام حملة ' ' تحطيم الجدران``.
    Muchos de esos ataques fueron reivindicados por el Estado Islámico del Iraq y el Levante y el Frente al-Nusra. UN وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام وجبهة النصرة مسؤوليتها عن العديد من هذه الهجمات.
    El Estado Islámico del Iraq y el Levante se atribuyó el ataque. UN وأعلنت الدولة الإسلامية في العراق والشام مسؤوليتها عن الهجوم.
    Siéntese aquí en el barril y Levante los pies. Open Subtitles اجلس هنا فوق برميل المفرقعات و ارفع قدميك
    Sólo un recorte, señor. Nada más... Levante la cabeza un poquito, señor. Open Subtitles ..فقط تقليم سيدي، بعدها فقط ارفع رأسك قليلاً سيدي
    El estado de excepción no debe utilizarse para menoscabar esos derechos ni el orden democrático, y la Unión Europea confía en que se Levante tan pronto como sea posible. UN ولا يجب أن تستخدم حالة الطوارئ العامة كذريعة لتقويض هذه الحقوق أو النظام الديمقراطي. ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن ترفع حالة الطوارئ العامة بأسرع وقت ممكن.
    Ruego al Gobierno de Cuba que Levante el embargo a la libertad que impuso a su propio país. UN وإنني أهيب بالحكومـــة الكوبيــة أن ترفع حظرها المفروض على الحرية في بلدها بالذات.
    Ha llegado sobradamente el momento de que se Levante el embargo de armas contra Bosnia y Herzegovina. UN لقد آن اﻷوان ﻷن يرفع حظر اﻷسلحة عن البوسنة والهرسك.
    Con ese objeto, pedimos que se Levante el embargo; de ese modo resolveremos la situación por nuestra cuenta y ayudaremos tanto a nuestro pueblo como a la comunidad internacional. UN ولهذا الغرض، نطالب برفع الحظر، وبهذه الطريقة لن نساعد فقط أنفسنا، وشعبنا، ولكن أيضا المجتمع الدولي.
    Retroceda... Levante las manos, échese al pavimento. Open Subtitles إرجع للخلف.. إرفع يديك عاليا.. إهبط على الرصيف
    Con esto, a menos que alguien más desee tomar la palabra antes de que Levante la sesión, concluye nuestra labor de hoy. UN وإذا لم يكن هناك أي أعضاء آخرين يودون أخذ الكلمة قبل أن أرفع الجلسة، فإنني أختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    Ese Levante de las mercancías antes de la resolución de discrepancias o de cuestiones de valoración o clasificación tendrá que estar respaldado por el depósito de una garantía prendaria u otro instrumento de garantía. UN وهذا الإفراج المبكِّر إلى حين تسوية المنازعات أو قضايا التقييم أو التصنيف ينبغي مساندته بإيداع كفالة أو ضمان إضافي.
    Por favor Levante su mano derecha y repita después de mi. Open Subtitles رجاء ارفعي يدك لاعلي وكرري خلفي..
    También podrá proponer que se suspenda o Levante la sesión o se aplace el debate sobre el asunto que se esté examinando. UN وللرئيس أيضا أن يقترح تعليق أو رفع الجلسة أو تعليق أو تأجيل المناقشة بشأن المسألة التي تكون قيد البحث.
    Durante el debate de cualquier asunto, todo representante podrá proponer que se suspenda o se Levante la sesión. UN عند مناقشة أي موضوع، لأي ممثل أن يقترح تعليق الجلسة أو تأجيلها.
    Hoy, por decimoséptima vez, la delegación de Tanzanía, como otras, reitera el llamamiento para que se Levante el bloqueo contra Cuba cuanto antes. UN واليوم، وللمرة السابعة عشرة، يشارك وفد تنزانيا الآخرين تجديد الدعوة إلى الرفع العاجل للحصار المفروض على كوبا.
    Marruecos pide que se Levante ese bloqueo injustificable de Gaza y que se otorguen al OOPS los medios que necesita para realizar su mandato humanitario. UN ويطالب المغرب برفع هذا الحصار غير المبرر على قطاع غزة، وبتوفير الوسائل اللازمة للأونروا لكي تنهض بولايتها الإنسانية.
    Él que crea que deberíamos encontrar otro terapeuta que Levante la mano. Open Subtitles من يعتقد أنه علينا العثور على معالج آخر فليرفع يده
    Es un empate. Tenemos que lado ir. Levante su mejilla hacia arriba. Open Subtitles هذا تعادل, سنقوم بها عن الجانب, إرفعي مؤخرتك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد