ويكيبيديا

    "levanten" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ارفعوا
        
    • ارفع
        
    • برفع
        
    • جلسات الإحاطة فور انتهاء
        
    • إرفعوا
        
    • يرفع
        
    • إرفع
        
    • أرفعوا
        
    • ترفع
        
    • فليرفع
        
    • ليرفع
        
    • أرفع
        
    • ترفعوا
        
    • منخفضين
        
    • ارفعن
        
    Asi mismo y luego Levanten sus manos para asegurarnos que están vacías. Open Subtitles هانحنُ ذا وبعدها, ارفعوا أيديكم لكي نتأكد بأن أيديكم خالية
    Que las partes y los testigos Levanten la mano derecha para prestar juramento. Open Subtitles .الالتزام بقوانين الحضارة الكل يَستمتعُ ويَشْهدُ ارفع يدك اليمنى لاداء القسم؟
    Disculpen, ¿puedo pedirles que Levanten la mano? Open Subtitles المعذرة، أيمكنني أخذ آرائكم برفع الأيدي؟
    Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se Levanten las consultas oficiosas. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور انتهاء المشاورات غير الرسمية.
    Por favor Levanten la mano aquellos que se consideran liberales o a la izquierda del centro. TED من فضلكم إرفعوا أيديكم لتقولوا أنكم ليبراليون أو من المحافظون أو الوسط.
    Segundo, que el Consejo de Seguridad apruebe, lo antes posible, una resolución en virtud de la cual se Levanten total e irrevocablemente las sanciones impuestas al pueblo de Libia. UN وثانيا، أن يتخذ مجلس الأمن قرارا يرفع بموجبه بالكامل ونهائيا العقوبات المفروضة على الشعب الليبي.
    Si necesitan algo para el dolor, por favor Levanten la mano y se los daremos. Open Subtitles إن كنت بحاجة لدواء للقضاء على الألم، فقط إرفع يدك وسنجلب لك مسكناً.
    Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de ustedes no saben de lo que estoy hablando? TED أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى.
    Por favor, diseñadores Levanten la mano, aunque no los pueda ver. TED أيها المصممون ، الرجاء ارفعوا أيديكم، حتى لو كنت لا أراكم.
    Levanten la mano los que sí. TED ارفعوا ايديكم من فضلكم .. اوو .. واو ..
    Cuando haga una pregunta, como soy ciega, Levanten la mano solo si quieren quemar calorías. TED فحين اسالكم سؤال, بما انني عمياء, ارفعوا ايديكم فقط في حال رغبتم في حرق بعض السعرات
    Cuando escuchen el suyo, por favor Levanten la mano para indicar que es real. Open Subtitles عندما تسمعني اقرأ تقريرك من فضلك ارفع يدك للإشارة إلى أنه حقيقي
    Lo digo en serio, si tienen una calculadora, Levanten la mano. TED بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك
    En este sentido, apoyamos plenamente el reciente llamamiento hecho por el Presidente del Congreso Nacional Africano (ANC), Sr. Nelson Mandela, para que se Levanten las sanciones. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا تاما نداء السيد نيلسون مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي مؤخرا برفع الجزاءات.
    Acogemos con satisfacción el llamamiento lanzado por el Presidente Nelson Mandela para que se Levanten las sanciones contra Sudáfrica. UN وقد رحبنا بارتياح بنداء الرئيس نيلسون مانديلا المتصل برفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se Levanten las consultas oficiosas. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور انتهاء المشاورات غير الرسمية.
    ¿Sí? Levanten la mano los que lo vean. TED أليس كذلك .. ؟ إرفعوا أيديكم إن حصل هذا معكم .. نعم
    Se espera que el Consejo de Seguridad recomiende la aprobación de una resolución por la que se Levanten las restantes restricciones impuestas al Iraq relacionadas con el desarme. UN ويؤمل أن مجلس الأمن سوف يوصي باعتماد قرار يرفع القيود المتبقية المفروضة على العراق فيما يتصل بنزع السلاح.
    ¡Estaciones de batalla! ¡Levanten esas rocas de a dos! Open Subtitles محطات المعركة ، حسناً إرفع الصخور مرتين أيها السيد
    Ahora, todos aquellos a favor de deliciosamente dulce y jugosos duraznos, Levanten la mano. Open Subtitles الأن , كل اللذين يفضلون الخوخ اللذيذ العذب والغض, أرجوكم أرفعوا يدكم.
    Asimismo, es esencial que se Levanten plenamente y de inmediato todas las sanciones aplicadas contra la ex República de Yugoslavia. UN ومن اﻷساسي أيضا أن ترفع فورا وبالكامل جميع الجزاءات المفروضة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديــة.
    Los que crean que esta casa lleva Rockwool que Levanten la mano. Open Subtitles من يعتقد أن هذا هو المنزل ذو العازل فليرفع يده
    Levanten las manos, ¿quién está aquí familiarizado con el concepto de los aislantes topológicos? Open Subtitles ليرفع يده إن كان أحد هنا متآلف مع مفهوم العوازل الطوبولوجية ؟
    En primer lugar, ¿cuántos creen que podría valer la pena al menos intentarlo para ver si funciona? Levanten la mano. TED أولاً، كم شخص يعتقد أنها قد تستحق التجريب لنرى اذا كانت ستنجح؟ أرفع يدك.
    Durante el año pasado, quiero que Levanten la mano si han experimentado relativamente poco estrés. TED أود أن ترفعوا أيديكم إن عانيتم، السضغنة الماضية، من الضغط ولو بدرجة قليلة.
    ¡No se Levanten! Open Subtitles ! ابقوا منخفضين ! ابقوا منخفضين
    Muy bien niñas. Levanten esas armas. Open Subtitles أيتها السيدات، ارفعن هذه الأسلحة في الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد