| Asi mismo y luego Levanten sus manos para asegurarnos que están vacías. | Open Subtitles | هانحنُ ذا وبعدها, ارفعوا أيديكم لكي نتأكد بأن أيديكم خالية |
| Que las partes y los testigos Levanten la mano derecha para prestar juramento. | Open Subtitles | .الالتزام بقوانين الحضارة الكل يَستمتعُ ويَشْهدُ ارفع يدك اليمنى لاداء القسم؟ |
| Disculpen, ¿puedo pedirles que Levanten la mano? | Open Subtitles | المعذرة، أيمكنني أخذ آرائكم برفع الأيدي؟ |
| Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se Levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة فور انتهاء المشاورات غير الرسمية. |
| Por favor Levanten la mano aquellos que se consideran liberales o a la izquierda del centro. | TED | من فضلكم إرفعوا أيديكم لتقولوا أنكم ليبراليون أو من المحافظون أو الوسط. |
| Segundo, que el Consejo de Seguridad apruebe, lo antes posible, una resolución en virtud de la cual se Levanten total e irrevocablemente las sanciones impuestas al pueblo de Libia. | UN | وثانيا، أن يتخذ مجلس الأمن قرارا يرفع بموجبه بالكامل ونهائيا العقوبات المفروضة على الشعب الليبي. |
| Si necesitan algo para el dolor, por favor Levanten la mano y se los daremos. | Open Subtitles | إن كنت بحاجة لدواء للقضاء على الألم، فقط إرفع يدك وسنجلب لك مسكناً. |
| Levanten su mano derecha. Bien. ¿Cuántos de ustedes no saben de lo que estoy hablando? | TED | أرفعوا اياديكم. حسناً، كم منكم لا يعلمون عن ماذا أتحدث؟ أرفعوا يدكم اليسرى. |
| Por favor, diseñadores Levanten la mano, aunque no los pueda ver. | TED | أيها المصممون ، الرجاء ارفعوا أيديكم، حتى لو كنت لا أراكم. |
| Levanten la mano los que sí. | TED | ارفعوا ايديكم من فضلكم .. اوو .. واو .. |
| Cuando haga una pregunta, como soy ciega, Levanten la mano solo si quieren quemar calorías. | TED | فحين اسالكم سؤال, بما انني عمياء, ارفعوا ايديكم فقط في حال رغبتم في حرق بعض السعرات |
| Cuando escuchen el suyo, por favor Levanten la mano para indicar que es real. | Open Subtitles | عندما تسمعني اقرأ تقريرك من فضلك ارفع يدك للإشارة إلى أنه حقيقي |
| Lo digo en serio, si tienen una calculadora, Levanten la mano. | TED | بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك |
| En este sentido, apoyamos plenamente el reciente llamamiento hecho por el Presidente del Congreso Nacional Africano (ANC), Sr. Nelson Mandela, para que se Levanten las sanciones. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا تاما نداء السيد نيلسون مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي مؤخرا برفع الجزاءات. |
| Acogemos con satisfacción el llamamiento lanzado por el Presidente Nelson Mandela para que se Levanten las sanciones contra Sudáfrica. | UN | وقد رحبنا بارتياح بنداء الرئيس نيلسون مانديلا المتصل برفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا. |
| Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se Levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة فور انتهاء المشاورات غير الرسمية. |
| ¿Sí? Levanten la mano los que lo vean. | TED | أليس كذلك .. ؟ إرفعوا أيديكم إن حصل هذا معكم .. نعم |
| Se espera que el Consejo de Seguridad recomiende la aprobación de una resolución por la que se Levanten las restantes restricciones impuestas al Iraq relacionadas con el desarme. | UN | ويؤمل أن مجلس الأمن سوف يوصي باعتماد قرار يرفع القيود المتبقية المفروضة على العراق فيما يتصل بنزع السلاح. |
| ¡Estaciones de batalla! ¡Levanten esas rocas de a dos! | Open Subtitles | محطات المعركة ، حسناً إرفع الصخور مرتين أيها السيد |
| Ahora, todos aquellos a favor de deliciosamente dulce y jugosos duraznos, Levanten la mano. | Open Subtitles | الأن , كل اللذين يفضلون الخوخ اللذيذ العذب والغض, أرجوكم أرفعوا يدكم. |
| Asimismo, es esencial que se Levanten plenamente y de inmediato todas las sanciones aplicadas contra la ex República de Yugoslavia. | UN | ومن اﻷساسي أيضا أن ترفع فورا وبالكامل جميع الجزاءات المفروضة ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديــة. |
| Los que crean que esta casa lleva Rockwool que Levanten la mano. | Open Subtitles | من يعتقد أن هذا هو المنزل ذو العازل فليرفع يده |
| Levanten las manos, ¿quién está aquí familiarizado con el concepto de los aislantes topológicos? | Open Subtitles | ليرفع يده إن كان أحد هنا متآلف مع مفهوم العوازل الطوبولوجية ؟ |
| En primer lugar, ¿cuántos creen que podría valer la pena al menos intentarlo para ver si funciona? Levanten la mano. | TED | أولاً، كم شخص يعتقد أنها قد تستحق التجريب لنرى اذا كانت ستنجح؟ أرفع يدك. |
| Durante el año pasado, quiero que Levanten la mano si han experimentado relativamente poco estrés. | TED | أود أن ترفعوا أيديكم إن عانيتم، السضغنة الماضية، من الضغط ولو بدرجة قليلة. |
| ¡No se Levanten! | Open Subtitles | ! ابقوا منخفضين ! ابقوا منخفضين |
| Muy bien niñas. Levanten esas armas. | Open Subtitles | أيتها السيدات، ارفعن هذه الأسلحة في الهواء. |