5. ley modelo sobre las operaciones Garantizadas. | UN | 5- قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |
Preparación de una ley modelo sobre las operaciones garantizadas | UN | إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas: garantías reales sobre valores no depositados en poder de un intermediario | UN | مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط |
Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas | UN | مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
ley modelo sobre las operaciones Garantizadas | UN | قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
IV. ley modelo sobre las operaciones Garantizadas | UN | رابعاً- قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Preparación de un proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas | UN | إعداد مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas: garantías reales sobre valores no depositados en poder de un intermediario | UN | مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة: المصالح الضمانية في الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط |
En ese período de sesiones, algunas delegaciones apoyaron el tema de la regulación de la inscripción de las garantías reales y de una ley modelo sobre las operaciones garantizadas basada en las recomendaciones de la Guía. | UN | وأُعرب في تلك الدورة عن بعض التأييد للعمل المتعلق بوضع لوائح تنظيمية لتسجيل الحقوق الضمانية، ولإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة يستند إلى توصيات الدليل. |
8. Al determinar la viabilidad de la preparación de una ley modelo sobre las operaciones garantizadas, la Comisión tal vez desee tener en cuenta las consideraciones que se exponen a continuación. | UN | 8- لعلّ اللجنة تود، عند البت في جدوى إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة، أن تراعي الاعتبارات التالية. |
11. A continuación se mencionan algunos ejemplos con el fin de ayudar a la Comisión a determinar si es viable o no preparar una ley modelo sobre las operaciones garantizadas. | UN | 11- وترد فيما يلي بعض الأمثلة لمساعدة اللجنة في البت في جدوى إعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |
Además, la Comisión tal vez desee considerar que, si bien una ley modelo sobre las operaciones garantizadas ofrecería innegables ventajas, al existir la Guía, esos beneficios podrían ser marginales. | UN | ولعلّ اللجنة تود أن تعتبر أنه في حين أن لإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة فوائد واضحة، فإن تلك الفوائد قد تكون ضئيلة بالنظر إلى وجود الدليل. |
En el 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo, algunas delegaciones respaldaron la idea de que se estudiaran reglamentaciones sobre la inscripción registral de garantías reales y se elaborara una ley modelo sobre las operaciones garantizadas que se basara en las recomendaciones de la Guía. | UN | وفي دورة الفريق السابعة عشرة أبدي بعض التأييد للعمل المتعلق بلوائح تسجيل الحقوق الضمانية وبإعداد قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة استناداً إلى توصيات الدليل. |
De modo general, una ley modelo sobre las operaciones garantizadas que fuera preparada por la Comisión complementaría a la Guía y beneficiaría así a los Estados que reformaran sus regímenes de las operaciones garantizadas. | UN | وعموما، فإن القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة الذي يمكن أن تعده اللجنة سيكون مكملا للدليل، وبالتالي فإن الدول ستستفيد منه في إصلاح قوانينها الخاصة بالمعاملات المضمونة. |
V. Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas | UN | خامساً- مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
4. Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas. | UN | 4- مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |
IV. Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas | UN | رابعاً- مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة |
4. Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas. | UN | 4- مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |
4. Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas. | UN | 4- مشروع القانون النموذجي بشأن المعاملات المضمونة. |