Por cierto, en Togo les gusta llamarme "La chica del WhatsApp" porque siempre estoy en WhatsApp atacando al gobierno. | TED | بالمناسبة، في توجو، يحبون مناداتي باسم فتاة الواتس آب، لأني دائماً أستخدم الواتس آب لمهاجمة الحكومة. |
¿Puedes dejar de llamarme puta, por favor? | Open Subtitles | ايمكنك التوقف عن مناداتي بالعاهرة, رجاء؟ |
No hables con ningún extraño y no olvides de llamarme... de acuerdo? | Open Subtitles | ولا تتكلّمُي مع أيّ غريب واستمري في الاتصال بي حسنا |
Si osáis volver a llamarme "hermana", haré que os estrangulen mientras dormís. | Open Subtitles | لو سمعتكِ تناديني بأختاه ثانية، سوف أجعلهم يخنقونكِ وأنتِ نائمة. |
Que seas el hijo de mi hermana no te da derecho a llamarme mentiroso. | Open Subtitles | ولكن من الذي أعطاك الحق في أن تدعوني كذاب ؟ |
- Vuelve a llamarme así una vez más... - ¿Y qué hará? | Open Subtitles | يمكنك الإتصال بي مره أخرى، مره أخرى و ماذا ؟ |
Sí, en realidad debes llamarme para saber qué es lo que sucede en mi vida. | Open Subtitles | نعم، في الحقيقة يجب عليك أن تتصل بي لتعرف ماذا يحصل في حياتي |
Porque no quiero que sospeche, y por favor deja de llamarme '007'. | Open Subtitles | لأنني لا أريد إثارة شكوكها، ورجاءً توقفي عن مناداتي ب007. |
Veremos si entonces tiene alguien el valor de llamarme bastardo. | Open Subtitles | سأرى إن كان سيجرؤ أحد على مناداتي بالسافل |
Puede llamarme Big Nose Kate. Todo el mundo lo hace. | Open Subtitles | تستطيع مناداتي كايت ذات الأنف الكبير كالجميع |
Si tú ves lo que veo yo, sí que vas a llamarme. | Open Subtitles | و إذا استطعت أن ترى ما أراه ستعاود الاتصال بي |
Si te apetece llamarme un día, me hará mucha ilusión. | Open Subtitles | وإذا أردت الاتصال بي في أي يوم، فهذا سيسعدني |
Durante todo el tiempo que salimos, te negaste a llamarme tu novia. | Open Subtitles | طوال الفترة التي تواعدنا بها .. ترفض بأن تناديني حبيبتك |
Si llegamos a ser amigos en el futuro, entonces puede llamarme J | Open Subtitles | لو أصبحنا أصحاب في المستقبل، عندها يمكنك أن تناديني ج |
"gusano asqueroso", pero como vuelvas a llamarme "papi", acabaré contigo. | Open Subtitles | او تدعوني بأبن العاهرة ولكن اذا دعوتني بوالدي مرة اخرى أنا سَأَنهي هذه المعركة |
Salte fuera para darle un trago. Escucha, amigo, no vuelvas a llamarme chicano. | Open Subtitles | خذ الزجاجة للخارج أسمع ياصديقي,لاأريدك أ، تدعوني بالفاصولياء ابداً |
Eso es, y no vuelva a llamarme aqui. | Open Subtitles | .أجل .. ذلك بالضبط ما أعنيه .لا تحاول الإتصال بي هنا ثانية |
Está bien, pero no te olvides de llamarme primero, después de la reunión. | Open Subtitles | حسناً , لكن لاتنسى بأن تتصل بي اولاً بعد اجراء اللقاء |
Os olvidaréis de su nombre cuando aprendéis a llamarme... pequeño Jamie. | Open Subtitles | ولكن ستنسينه بمجرد أن تتعلمي دعوتي بجيمي بوي |
Puede llamarme a cualquier hora, día y noche. ¿Le di mi teléfono? | Open Subtitles | يمكنك أن تتصلي بي ليلاً ونهاراً هل أعطيتك جميع أرقامي؟ |
Pero la víctima puede llamarme en cualquier momento y parar la película. | Open Subtitles | يمكن للضحية أن يتصل بي في أي وقت ليوقف الفلم |
¿Qué es eso de llamarme vengador público y sádico? | Open Subtitles | كيف أمكنه أن يدعوني بالمنتقم العام والسادي؟ |
¿De manera tan amable como Alma solía llamarme? | Open Subtitles | بهذه الطريقة الودودة كما أعتادت الما أن تنادينى بها ؟ |
Escucha, deja de llamarme así, por favor. | Open Subtitles | أنظر، توقّف عن تسميتي بذلك، أرجوك |
Si puedo hacer algo por usted, no dude en llamarme. | Open Subtitles | لو ان هناك أي شيء بمقدوري إياك ان تتردي فى مكالمتي |
Tal vez deberías llamarme padre. Piérdete, ¿quieres? | Open Subtitles | لهذا فمن الأفضل أن تدعونى بأبيك |
Renee no deja de llamarme para que agende cosas para que ustedes hagan juntos. ¿Ves? | Open Subtitles | رينيه لا تكف عن مهاتفتي بغية أن أجدول لكما أشياء مسلية |