También había ocho camiones cisterna de combustible estacionados allí, tres de ellos completamente llenos. | UN | وكان هناك أيضا ثمانية صهاريج وقود مركونة فيه، ثلاثة منها مليئة بالوقود. |
Imaginen dos metros por dos metros llenos de ataúdes, joyería, y estatuas increíbles. | TED | تخيلوا منطقة بمساحة 2 متر مربع مليئة بالتوابيت، المجوهرات ومنحوتات جميلة. |
Cubos de azucar. Éste tazo está vacio. Y los demás están llenos. | Open Subtitles | مكعبات السكر ، هذه الزبدية فارغة أما الأخريات فجميعها ممتلئة |
Los graneros de los Estados ricos están suficientemente llenos como para alcanzar las metas modestas que el Presidente restaurado anunció desde esta misma tribuna hace dos meses. | UN | وأن ســلال الدول الغنية المليئة بالخبز ممتلئة بما يكفي للوفاء باﻷهداف المتواضعة التي أعلنها الرئيس العائد أريستيد من هذه المنصة ذاتها قبل شهرين. |
¿Los que están llenos de éter dietílico? | Open Subtitles | المليئة بالأثير؟ الأثير مادة قابلة للإشتعال |
Aquí estamos llenos. | Open Subtitles | معذرة سيدي المكان هنا ممتلئ ربما تجد مكاناً بالطابق العلوي قلت لك أن هناك مكاناً بأعلى |
Con los dormitorios llenos de muchachos que no pagan, ¿no podía tomar a ésos? | Open Subtitles | وعنابرك مليئة بالأطفال الغير قادرين علي الدفع ولا يمكنك أن تتركهم يبقون |
Los cementerios están llenos de chicos que eran muy jóvenes y orgullosos. | Open Subtitles | المقابر مليئة بالشباب الذين هم صغار للغاية وفخورين بنفسهم للغاية |
Los británicos continuaron interceptando barcos llenos de inmigrantes judíos venidos de Europa. | Open Subtitles | البريطانيون إستمروا فى إعتراض سفن مليئة بالمهاجرين اليهود من أوروبا |
No, realmente hay estados llenos de indecisos. | Open Subtitles | كلا، حقاً، هناك ولايات مليئة بالمتأرجحين |
Rodeando el pozo... aproximadamente a seis metros de la entrada, hay lo que parecen ser frascos llenos de líquidos. | Open Subtitles | الحفرة على بُعد 20 قدماً من المدخل تقريباً ويُحيط بها أشياء تبدو وكأنها أوعية مليئة بسوائل |
Tanto los vuelos internacionales como los vuelos de las Naciones Unidas a Mogadiscio y desde dicha ciudad están llenos. | UN | ورحلات الطيران الدولية وتلك الخاصة بالأمم المتحدة من مقديشو وإليها ممتلئة. |
Ahora imaginen que 60 aviones llenos de bebés menores de 5 años se estrellan todos los días. | TED | الآن تخيل هناك 60 طائرة ممتلئة بأطفال تحت سن الخامسة تسقط كل يوم. |
Eso es equivalente a ayudar evitar que 10 jets jumbo llenos de bebés y niños se estrellen todos los días. | TED | هذا يوازي منع 10 طائرات جامبو ممتلئة بالرضع والأطفال من السقوط كل يوم. |
Él y este otro distribuidor tragó un montón de condones llenos de Utopium. | Open Subtitles | ابتلع و ذلك المروج الآخر مجموعة من الواقيات الذكرية المليئة باليوتوبيوم |
Pero arriba hay espacio. Estamos llenos, señor... | Open Subtitles | معذرة سيدي المكان هنا ممتلئ ربماتجدمكاناً... |
todos sus expedientes llenos de documentos secretos. | TED | يمسكون بهذه الملفات المملوءة بوثائق سرية. |
Decidle que vísteis mis ojos llenos de lágrimas de felicidad. | Open Subtitles | إخبرهم أنك رأيت عيناى ممتلئه بدموع السرور |
Estás llenos a partes iguales de odio a ti mismo y narcisismo. | Open Subtitles | أنتَ مليء بنسب متساوية من كراهية الذات و حب الذات |
¿Porque salen de un barco llenos de mentiras y suplicándote sopa? | Open Subtitles | لأنهم ينزلون من على القوارب ممتلئين بالحشرات ويتسولون الحساء؟ |
Y también hay 2 sacos revestidos de pelo llenos de líquido. | TED | وهناك كذلك كيسان مبطنان بالشعر معبأة بالسوائل. |
Me encantaría llegar Katie nuevo a nosotros, pero los lugares están llenos. | Open Subtitles | أنا أحب أن تحصل كاتي يعود الينا، ولكن تمتلئ الأماكن. |
Han gastado millones en la Exhibición la ciudad está colmada de visitantes, los hoteles están llenos. | Open Subtitles | لقد انفقوا الملايين من اجل المهرجان المدينة مزدحمة بالزائرين,والفنادق مليئة بالضيوف |
¿En algún momento comenzaron a pensar... por qué entraban camiones vacíos y salían llenos? | Open Subtitles | ألم تدرك أبدا أن الشاحنات كانت تدخل فارغة و تخرج ملأى تماما |
Pobres diablos llenos de tics. | Open Subtitles | الشياطين مليئ بالتشنج اللاإرادي الفقراءَ. |
Ya sabes, hace años, cuando abandoné el país, la gente de esta nación era orgullosos, fuertes, llenos de espíritu. | Open Subtitles | كما تعرف، قبل سنوات عندما تركت هذه البلاد شعب هذه الدولة كانوا فخورين، أقوياء، مليئين بالنشاط |
Y como dijo Viv, estamos llenos. | Open Subtitles | وكما قالت فيف، نحن كاملون. |