ويكيبيديا

    "lo que hacemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما نفعله
        
    • ما نقوم به
        
    • ما نفعل
        
    • ما سنفعله
        
    • الذي نفعله
        
    • الذي نقوم به
        
    • مانقوم به
        
    • ما نحن نَعمَلُ
        
    • ما نعمله
        
    • عما نفعله
        
    • لما نفعله
        
    • مانفعله
        
    • ما نفعلهُ
        
    • لما نقوم به
        
    • ما فعلناه
        
    Desde la música, el graffiti, el arte, que es lo que hacemos. TED وهكذا من خلال الكتابة ، والفن ، هذا ما نفعله
    Así que lo que hacemos aquí es crear lenguajes del amor completamente nuevos. TED لذلك ما نفعله هنا هو أنّنا نخلق بالكامل لغات حب جديدة.
    Nunca sería asequible tener un grupo de gente de guardia 24 horas al día, haciendo lo que hacemos en Wikipedia. TED لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا.
    Esos fenómenos influyen mucho en lo que hacemos para preservar el medio ambiente y lograr el desarrollo humano. UN وتلك الظواهر تؤثر بشدة على ما نقوم به للحفاظ على البيئة وعلى تحقيق التنمية البشرية.
    Y lo que hacemos es entrenar a los facilitadores para que puedan ayudar a romper esa barrera digital. TED لذا ما نقوم به هو تدريب المساعدين حتى يتمكنوا من المساعدة في كسر الحاجز الرقمي.
    Y eso es lo que hacemos con todos los sobrevivientes del tráfico. TED وهذا ما نفعله لكل الذين تم إنقاذهم من التجارة البشرية
    Es decir, lo que hacemos es buscar ejemplos de herramientas, modelos e ideas, que, si se adoptaran ampliamente, podrían cambiar el juego. TED ما نفعله هناك هو التطلع على سبيل المثال للمعدات، النماذج والأفكار، التي، إذا تم تبنيها بصورة واسعة، ستغيّر اللعبة.
    Tú sabes, amor todos somos lo que hacemos en este mundo, y tú eres moza. Open Subtitles أتدرين يا جميلتى.. ..نحن نكون بقدر ما نفعله فى هذا العالم، وأنت نادلة0
    No, es sólo lo que hacemos para distraernos hasta que llega el verdadero. Open Subtitles لا, هذا ما نفعله لنلهي انفسنا فقط حتى يأتي الحب الحقيقي
    lo que hacemos es agarrar al gatito... y lo rebozamos en un huevo batido. Open Subtitles إذا ما نفعله أننا نحصل على قطة ونضعها في خفاقة بيض بسيطة
    Pues, todo lo que hacemos es quedarnos adentro y tener sexo... desde el primer día que nos conocimos. Open Subtitles كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها
    Para hacer lo que hacemos, tienes que estar dispuesto a renunciar a todo. Open Subtitles لفعل ما نفعله عليك ان تكون مستعدا للتخلي عن كل شيء
    Para hacer lo que hacemos, tienes que estar dispuesto a renunciar a todo. Open Subtitles لفعل ما نفعله عليك ان تكون مستعدا للتخلي عن كل شيء
    Con todo respeto, Juez, ¿de veras esto es lo que hacemos ahora? Open Subtitles مع كامل الاحترام سيادة القاضي هل ما نفعله الان جدي؟
    Y así, usamos la tecnología blockchain donde damos más valor a lo que hacemos. TED وبالتالي، نستخدم تقنية سلسلة الإمداد حيث تضيف قيمة إلى ما نقوم به.
    lo que hacemos es ofrecer a toda la ciudad un oportunidad única de negocio. Open Subtitles ما نقوم به هو تقديم هذه المدينة فرصة عمل فريدة من نوعها.
    Por supuesto, pero recetar esteroides... no es lo que hacemos, para nada. Open Subtitles ..بالتأكيد ..ولكن وصف السترويد ..ليس ما نقوم به على الإطلاق
    Pero lo que hago... lo que hacemos es poner a asesinos como él en prisión. Open Subtitles ولكن ما أقوم به ما نقوم به هو وضع قتلة مثله في السجن
    No sabemos lo que hacemos y nunca lo sabremos; no somos médicos. Open Subtitles لسنا ندرك ما نفعل ولن ندركه أبداً، فنحن لسنا أطباء.
    Puentes es lo que hacemos mientras tanto mientras averiguamos qué es lo siguiente. TED ولكن هذا الشيء هو فقط ما نفعله في وقتنا الراهن بينما نبحث عن ما سنفعله لاحقاً.
    John, la gente habla sobre lo que hacemos aquí fuera todos los días especialmente cuando volvemos sin nada. Open Subtitles جون،الناس يتحدثون عن الذي نفعله كل يوم هنا خصوصاً عندما نرجع ولا يوجد معنا شئ
    En segundo lugar, necesitamos coordinar mucho mejor en lo que hacemos. UN ثانيا، نحن بحاجة إلى تحقيق تنسيق أفضل كثيرا في العمل الذي نقوم به.
    Porque no me importa limpiar tus líos ocasionales. Eso es lo que hacemos. Open Subtitles لإنني لا امانع في تنظيف الفوضى المعتادة لك هذا مانقوم به
    Ética es lo que hacemos cuando nadie está viendo. Open Subtitles الأخلاق ما نحن نَعمَلُ عندما لا أحد غير يَنْظرُ.
    La verdad es que hay muchas maneras diferentes de encontrar la felicidad a través de lo que hacemos. TED الحقيقة هي أن هناك العديد من الطرق المختلفة للعثورعلى السعادة من خلال ما نعمله.
    Hay momentos en que nos preguntamos por qué estamos haciendo lo que hacemos en esta grande e impresionante Sala. ¿La gloria de quiénes pretenden servir nuestro sudor y nuestra paciencia? ¿A quiénes tratamos de ayudar? UN وقد تصادفنا أوقات نجلس فيها ونتساءل عما نفعله في هذه القاعة العظيمة والمهيبة.
    Los pueblos de las Naciones Unidas son sensibles a lo que hacemos y decidimos en este foro, no por mera curiosidad o interés en los asuntos internacionales, sino porque las decisiones que tomamos les afectan personalmente. UN وشعوب اﻷمم المتحدة حساسة لما نفعله ونقرره في هذا المحفل، ليس من قبيل حب الاستطلاع أو الاهتمام بالشؤون الدولية، ولكن ﻷن القرارات التي نتخذها لها أثر مباشر على حياتها الشخصية.
    Esto tiene que ser fulminante, antes de se percaten de lo que hacemos. Open Subtitles لذا يجب أن نتحرك سريعا قبل ان يعرف اى شخص مانفعله
    Ya que estás aquí, haz lo que hacemos todas. Open Subtitles الآن أنتِ هنا , تفعلين ما نفعلهُ جميعاً.
    para concluir, quiero decir, lo que hacemos, ¿tiene un impacto mayor o es sólo la India o paises en desarollo? TED وفي الختام ، هل لما نقوم به امتداد أوسع، أم إنه يقتصر على الهند أو البلدان النامية؟
    Sé que lo que hacemos es pecado, pero no lo siento así en el corazón. Open Subtitles انا اعرف ان ما فعلناه خطيئة لكن لا اشعر بانه خطاء في اعماق قلبي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد