ويكيبيديا

    "lo que podemos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ما يمكننا
        
    • ما نستطيع
        
    • مما يمكننا
        
    • ما يمكن
        
    • ما في وسعنا
        
    • مما نستطيع
        
    • مابوسعنا
        
    • ما الذي يمكننا
        
    • مانستطيع
        
    • بما يمكننا
        
    • ما باستطاعتنا
        
    • وما نستطيع
        
    • لما نستطيع
        
    • لما يمكن
        
    • ما يُمكننا
        
    Creo que debemos aprovechar esta ocasión para examinar seriamente lo que podemos hacer para los niños del mundo y conseguir avances genuinos. UN وأعتقد أن علينا أن ننتهز هذه الفرصة للنظر بصورة جدية في ما يمكننا فعله لأطفال العالم وأحراز تقدم حقيقي.
    Vamos a hablar de lo que podemos hacer para que esos años añadidos sean todo un éxito y marquen una diferencia positiva. TED سوف نناقش ما يمكننا القيام به لكي نجعل هذه السنوات المضافة سنوات ناجحة ولكي نستخدمهم من اجل صناعة الفرق
    Sinceramente creo que este es un tiempo de despertar, de reimaginar lo que podemos hacer. TED أعتقد بصدق أنه قد حان وقت نهضتنا، لإعادة تصور ما يمكننا القيام به.
    Todo lo que podemos hacer es esperar que su esposa merezca la confianza incondicional que ha depositado en ella. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها
    Que es menos de una millonésima parte de lo que podemos ver del cosmos desde nuestro pequeño planeta. Open Subtitles إنه أقل من جزء من المليون مما يمكننا . رؤيته من الكون من كوكبنا الصغير
    lo que podemos hacer es llevarte con nosotros a Watik, donde están los misioneros. Open Subtitles ما يمكننا القيام به هو أن نأخذك معنا لـ واتيك حيث المبشرين
    Quiero que consideréis, que sepáis todo lo que podemos llevar a cabo... juntos... por Francia. Open Subtitles أريد منك أن تفكري لتعرفي كل ما يمكننا انجازه معاً من اجل فرنسا
    Pero lo hicieron en medio de una batalla, así que sólo Dios sabe lo que podemos encontrar cuando lleguemos allí. Open Subtitles ولكنهم أدُّوا جيداً في وسط المعركة إذاً الرب وحده يعلم ما يمكننا إيجاده عندما نصل إلى هناك
    Adelante, muchachos. Salgan y hagan sus trabajos. Es todo lo que podemos hacer ahora. Open Subtitles يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن
    Todo lo que podemos hacer es trabajar con entusiasmo y exigirnos aún más. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله أن نُشمِر عن ساعدنا ونعمل بجِد أكثر
    Todo lo que podemos decir es que se ve toda clase de cosas Open Subtitles هذا كل ما يمكننا قوله و ما كنا نردده طيلة الصباح
    Todo lo que podemos hacer es entrar con dureza y haciendo ruido y lo más preparados que sea humanamente posible. Open Subtitles كل ما يمكننا القيام به هو أن نهجم بكل قوة لابد من توفير كل الطاقات البشريه الممكنه
    Todo lo que podemos hacer por ella ahora, es alegrar a su bebé. Open Subtitles كل ما يمكننا أن نقوم به الآن هو أن نحب ابنتها
    Ahora todo lo que podemos hacer es tratar de sobrevivir a esto. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله الآن هو أن ننجو من هذا
    Tenemos que planificar para salir de aquí con lo que podemos llevar con nosotros. Open Subtitles نحتاج إلى خطة للخروج من هنا حاملين أياً ما نستطيع أخذه برفقنا
    Las diferencias en los gobiernos y en las economías no deben impedir que hagamos juntos lo que podemos hacer unidos: combatir el desierto y ofrecer fertilidad a una tierra árida. UN ولكن اختلاف الحكومات والنظم الاقتصادية لا ينبغي أن يمنعنا من أن نعمل معا كل ما نستطيع أن نعمله سويا كمكافحة الصحراء وتوفير الخصوبة لﻷراضي القاحلة.
    El problema de este hombre es mucho mayor de lo que podemos manejar. Open Subtitles مشكلة هذا الرجل أكبر بكثير مما يمكننا أن نتدبر أنا وأنت
    Veremos lo que podemos hacer sobre la marcha y trataremos de paliar en cierto modo esta dificultad, especialmente para las delegaciones más pequeñas. UN وسنرى ما يمكن أن نفعله ونحن نواصل عملنا، وسنحــاول التخفيف من هذه الصعوبة بعض الشيء، ولا سيما بالنسبة للوفود الصغيرة.
    Intentamos hacer todo lo que podemos para no perder a uno de los nuestros. Open Subtitles نحن نبذل كل ما في وسعنا لئلا نخسر أحد أعضاء فريقنا أيضاً.
    En esas circunstancias el estado de las cuestiones es más complejo de lo que podemos imaginar. UN وواقع اﻷمــر في هـــذه الظروف أكثر تعقدا مما نستطيع أن نتخيله.
    Hazles saber que seguimos su rastro, haciendo todo lo que podemos pero más que nada, mantén a todos calmados. Open Subtitles دعهم يعلمون اننا نبحث عنها محاولين ان نبذل مابوسعنا ولكن اهم من ذلك ابق الجميع هادؤن
    lo que podemos hacer ahora es hacer comparaciones instantáneas de cosas en sus hogares. TED ما الذي يمكننا أن نفعل هو القيام بالمقارنات الفورية فيما بين الأشياء في منازلهم.
    Hoy quiero centrarme en lo que podemos hacer como individuos. TED اريد ان اركز اليوم على مانستطيع عمله كأفراد.
    Tenemos dificultades para atraer a un número suficiente de candidatos buenos con lo que podemos ofrecerles, que normalmente son contratos temporales. UN فنحن نواجه صعوبات في اجتذاب عدد كاف من المرشحين الجيدين بما يمكننا أن نعرضه عليهم من عقود مؤقتة في معظم الحالات.
    Hacemos todo lo que podemos. Vamos a tratar de encontrar al chico. Open Subtitles نحن نفعل كل ما باستطاعتنا سنحاول ايجاد الفتى
    Existe una disparidad creciente entre lo que se nos pide que hagamos y lo que podemos hacer. UN لا تني الهوة تتسع بوضوح بين ما يطلب منا عمله وما نستطيع عمله.
    Pero ello requiere cabezas serenas, voces bajas y una comprensión de lo que podemos y de lo que no podemos hacer. UN ولكنه يتطلب رؤسا هادئة، وأصواتا منخفضة، وتفهما لما نستطيع أن نفعله وما لا نستطيع.
    Y con todo esto, no hay límites a lo que podemos conseguir. Open Subtitles ومع كلّ ما فيه، لا يوجد حدّ لما يمكن تحقيقه.
    Por lo que podemos decir, está poniéndose al día con el papeleo. Open Subtitles أقرب ما يُمكننا معرفته؟ هو أنّها تتابع العمل الورقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد