ويكيبيديا

    "logrados en la aplicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحرز في تنفيذ
        
    • المحرز في التنفيذ
        
    • المحرز في هذا التنفيذ
        
    • المحرز نحو تنفيذ
        
    • المحقق في تنفيذ
        
    • الذي أحرز في تنفيذ
        
    • المحرز في تطبيق
        
    • المُحرز في تنفيذ
        
    • المحققة في تنفيذ
        
    • المحرز في إطار تنفيذ
        
    • المحرز في النهج
        
    • الذي تحقق في تنفيذ
        
    • المحرز صوب تنفيذ
        
    • المحرَز في تنفيذ
        
    • التي تحققت في تنفيذ
        
    Recomendación: tal vez la Comisión desee seguir evaluando los progresos logrados en la aplicación de las conclusiones convenidas sobre el tema prioritario. UN توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    ii) Mayor número de países que informan de los avances logrados en la aplicación del marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تقدم تقارير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إطار الحد من مخاطر الكوارث لما بعد عام 2015
    Avances logrados en la aplicación de las resoluciones UN التقدم المحرز في تنفيذ قرارات الجمعية العامة
    La Junta examinará los progresos logrados en la aplicación de esta recomendación en su próxima comprobación de cuentas. UN وسيدرس المجلس، خلال مراجعته المقبلة، التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصية.
    Informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN تقرير مقرر اللجنة الخاص عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ فرص المعوقين
    Informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN تقرير المقرر الخاص للجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين
    Avances logrados en la aplicación de las resoluciones 50/145 UN التقدم المحرز في تنفيذ قراري الجمعية العامة
    - los progresos logrados en la aplicación del artículo 21, las dificultades surgidas y los objetivos fijados para el futuro. UN التقدم المحرز في تنفيذ المادة ١٢ والمصاعب التي ووجهت واﻷهداف التي رُسمت للمستقبل.
    - los progresos logrados en la aplicación del artículo 25, las dificultades surgidas y los objetivos previstos para el futuro. UN التقدم المحرز في تنفيذ المادة ٥٢ والمصاعب التي ووجهت واﻷهداف المرسومة للمستقبل.
    - los progresos logrados en la aplicación del artículo 31, las dificultades encontradas y los objetivos fijados para el futuro. UN التقدم المحرز في تنفيذ المادة ١٣، والصعوبات المعترضة، واﻷهداف المحددة للمستقبل.
    Se indicarán además los progresos logrados en la aplicación del artículo 39, las dificultades encontradas y los objetivos establecidos para el futuro. UN وينبغي أن تبيﱢن أيضا التقدم المحرز في تنفيذ المادة ٩٣ والصعوبات المصادفة واﻷهداف المحددة للمستقبل.
    - los progresos logrados en la aplicación de este artículo, los objetivos establecidos y las dificultades halladas; UN التقدم المحرز في تنفيذ هذه المادة؛ اﻷهداف المحددة والصعوبات المصادَفة؛
    - Los progresos logrados en la aplicación del artículo 34, las dificultades halladas y los objetivos que se hayan establecido. UN التقدم المحرز في تنفيذ المادة ٤٣ والصعوبات المصادَفة واﻷهداف المحددة.
    AVANCES logrados en la aplicación DEL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES EN DESARROLLO UN التقــدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    AVANCES logrados en la aplicación DEL PROGRAMA DE ACCIÓN UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية
    Informe del Relator Especial de la Comisión sobre los progresos logrados en la aplicación de las Normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad UN تقريــر المقــرر الخاص للجنــة عــن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين
    Avances logrados en la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    AVANCES logrados en la aplicación DEL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS PEQUEÑOS ESTADOS UN التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة
    Nueva Alianza para el Desarrollo de África: progresos logrados en la aplicación y apoyo internacional UN الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا: التقدم المحرز في التنفيذ والدعم الدولي
    Contribución de la UNCTAD, en la esfera de su mandato, a la aplicación y el examen de los progresos logrados en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, en el marco de los temas pertinentes de su programa UN مساهمة الأونكتاد، في حدود ولايته، في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراض التقدم المحرز في هذا التنفيذ في إطار بنود جدول أعماله ذات الصلة
    Progresos logrados en la aplicación de la estrategia UN التقدم المحرز نحو تنفيذ استراتيجية الإنجاز
    i) Examinar los progresos logrados en la aplicación del Enfoque Estratégico en las regiones; UN ' 1` استعراض التقدم المحقق في تنفيذ النهج الاستراتيجي داخل الإقليم المعني؛
    Me complace también observar los avances logrados en la aplicación de la Declaración sobre la Desnuclearización de Africa. UN كما أنني أشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرز في تنفيذ إعلان اعتبار افريقيا منطقة لا نووية.
    En consecuencia, hay muchas razones para sentirse satisfechos de los avances logrados en la aplicación del artículo VI y subrayar que la prórroga del TNP por un plazo indefinido permitiría seguir avanzando en la esfera del desarme. UN وخلص من ذلك الى أن هناك مسوغات كثيرة للارتياح الى التقدم المحرز في تطبيق المادة السادسة وللتأكيد على أن تمديد معاهدة عدم الانتشار لفترة غير محدودة سيمكن من التقدم أشواطا جديدة في ميدان نزع السلاح.
    Así pues, esperamos con interés que se apruebe y que se convoque una conferencia en 2006 para examinar los progresos logrados en la aplicación del Programa de Acción. UN ولهذا نتطلع إلى اعتماده وإلى عقد مؤتمر في عام 2006 لاستعراض التقدم المُحرز في تنفيذ برنامج العمل.
    51. Los informes presentados por el Administrador en relación con las decisiones 7/1, 7/2, 7/8 y 7/9 del Comité de Alto Nivel ofrecían información sobre las medidas adoptadas y los resultados logrados en la aplicación de esas decisiones. UN ٥١ - وترد في التقاريـــر المقدمة من مدير البرنامج فيما يتصل بمقررات اللجنة الرفيعة المستوى ٧/١ و ٧/٢ و ٧/٨ و ٧/٩ معلومات عن اﻹجراءات المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ هذه المقررات.
    62. Pese a los avances logrados en la aplicación de la Convención, se siguen planteando problemas de diversa índole. UN 62- ورغم التقدم المحرز في إطار تنفيذ الاتفاقية، لا تزال هناك أنواع شتى من المعوقات.
    Mesa redonda sobre el tema “Progresos logrados en la aplicación de la reforma “Una ONU”: desafíos políticos, perspectivas parlamentarias” (organizada por la Unión Interparlamentaria) UN حلقة نقاش بشأن " التقدم المحرز في النهج الإصلاحي لتحقيق " وحدة العمل في الأمم المتحدة " : التحديات السياسية والمنظورات البرلمانية " (ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي)
    Al presentar el tema, la representante de la Secretaría examinó los progresos logrados en la aplicación de la decisión RC1/15. UN 114- ولدى تقديم هذا البند، استعرضت ممثلة الأمانة التقدم الذي تحقق في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15.
    También pidió al Secretario General que preparara un informe general quinquenalmente, complementado con un informe anual sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN كما طلبت إلى الأمين العام أيضا أن يعد كل خمس سنوات تقريرا شاملا يكمله تقرير سنوي عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الألفية.
    Está dividido en tres partes: Sección A: Introducción; Sección B: Avances logrados en la aplicación de la Convención; y Sección C: Conclusión. UN وينقسم التقرير إلى ثلاثة أجزاء، الفرع ألف: مقدمة؛ والفرع باء: التقدم المحرَز في تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ثم الفرع جيم: الخلاصة.
    Hoy podemos hacer un balance de los resultados alentadores logrados en la aplicación de las recomendaciones del Programa de Acción. UN ونحن اﻵن في حالة تمكننا من استعراض النتائج التي تحققت في تنفيذ توصيات برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد