ويكيبيديا

    "los órganos creados en virtud de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهيئات المنشأة بموجب
        
    • هيئات
        
    • للهيئات المنشأة بموجب
        
    • والهيئات المنشأة بموجب
        
    • بالهيئات المنشأة بموجب
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق
        
    • اللجان التعاهدية لحقوق
        
    • الهيئات التعاهدية
        
    • بهيئات
        
    • تلك الهيئات
        
    • تقوم بها الهيئات المنشأة
        
    • وللهيئات المنشأة بموجب
        
    • الهيئة المنشأة
        
    • الهيئات القائمة المنشأة بموجب
        
    • بين الهيئات المنشأة
        
    En 1998 se tomaron importantes iniciativas para evaluar el papel de los órganos creados en virtud de instrumentos internacionales. UN وأضافت أنه جرى في عام ١٩٩٨ اتخاذ مبادرات هامة لتقييم دور الهيئات المنشأة بموجب صكوك دولية.
    Hallar medios para complementar la labor de los órganos creados en virtud de tratados. UN ضرورة إيجاد السبل الكفيلة بتكميل أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Además, se está preparando una compilación de los reglamentos de todos los órganos creados en virtud de tratados. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري أيضاً إعـداد تجميـع لقواعد النظام الداخلي لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    También se determinaban esferas en las que el ACNUDH podría fortalecer su apoyo a los órganos creados en virtud de tratados. UN كما جرى تحديد المجالات التي يمكن أن تقدِّم فيها المفوضية السامية لحقوق الإنسان دعماً إضافياً إلى هيئات المعاهدات.
    i) Prestación de servicios a los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, sus grupos de trabajo y la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; UN `١` خدمة دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وأفرقتها العاملة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    Por consiguiente, se inició un proceso de consultas con los órganos creados en virtud de tratados y otros interesados. UN وبناءً على ذلك، بدأت عملية مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة.
    La República Checa ha cooperado plenamente con los órganos creados en virtud de estos tratados. UN وما برحت الجمهورية التشيكية تتعاون بشكل كامل مع جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Consultas con los órganos creados en virtud de tratados de UN مشاورات مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان
    6. Mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados. UN ٦ - تحسين تشغيل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان.
    DE los órganos creados en virtud de TRATADOS DE DERECHOS UN الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسـان،
    Financiación de los órganos creados en virtud de tratados UN تمويل الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    Informatización de la labor de los órganos creados en virtud de tratados UN حوسبة أعمال الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    Facilitación de una mayor coordinación e interacción entre los órganos creados en virtud de tratados UN تيسير الاضطلاع بمزيد من التنسيق والتفاعل فيما بين الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان
    i) Prestación de servicios a los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados, sus grupos de trabajo y la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; UN `١` خدمة دورات هيئات اﻹشراف على المعاهدات، وأفرقتها العاملة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب؛
    Este diálogo se ve facilitado por las funciones de observación que desempeñan los órganos creados en virtud de los tratados. UN وتؤدي مهام المراقبة التي تضطلع بها هيئات الاشراف على المعاهدات إلى تيسير إجراء هذا الحوار.
    Acogiendo con beneplácito la contribución que los organismos especializados y otros órganos de las Naciones Unidas aportan a la labor de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ ترحب بإسهام الوكالات المتخصصة وسائر هيئات اﻷمم المتحدة في أعمال هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان،
    los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos también han emprendido misiones a países, entre otras cosas, con propósitos preventivos. UN واضطلعت هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، في مجمل ما اضطلعت به، ببعثات أيضاً إلى البلدان ﻷغراض الوقاية.
    6. Mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados. UN ٦ - تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تحسين تشغيل هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان
    Además, deben proporcionarse recursos humanos suficientes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para evitar las demoras en el examen de los informes. UN وينبغي أيضا تقديم موارد بشرية كافية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان لتمكينها من تجنب تأخير النظر في التقارير.
    El Alto Comisionado presta ayuda a los procedimientos especiales y a los órganos creados en virtud de tratados en sus esfuerzos por lograr una mejor aplicación de los derechos humanos. UN ويساعد المفوض السامي في اﻹجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في جهودها لتحسين تنفيذ حقوق اﻹنسان.
    Al igual que en la parte anterior que trata de los órganos creados en virtud de tratados, los comentarios que se ofrecen a continuación no son exhaustivos. UN وكما حدث مع الجزء السابق المتعلق بالهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان، فإن التعليقات الواردة أدناه ليست شاملة.
    Asimismo, ha incrementado su cooperación con los órganos creados en virtud de tratados presentando informes nacionales a los siguientes comités: UN وكثّف كذلك تعاونه مع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان عن طريق تقديم تقاريره الوطنية إلى اللجان التالية:
    Además, cada año los órganos creados en virtud de los tratados toman una media de 120 decisiones sobre comunicaciones individuales. UN علاوة على ذلك، تقوم اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان باعتماد ما متوسطه 120 قرارا سنويا بشأن الشكاوى الفردية
    Se ha progresado mucho en lo que atañe a los órganos creados en virtud de tratados y en los procedimientos de aplicación en general. UN وقد تحقــق تقدم كبير في مجال الهيئات التعاهدية وفي الاجراءات التنفيذية بصفة عامة.
    Con este fin el Representante ha mantenido contactos con los órganos creados en virtud de tratados y con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، واصل الممثل اتصالاته بهيئات المعاهدات وبالمفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    A este respecto, estaban de acuerdo con la idea de que el año siguiente se celebraran reuniones simultáneas con los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados. UN وعبروا عن دعمهم لفكرة عقد اجتماعات متزامنة مع اجتماعات رؤساء تلك الهيئات في العام القادم.
    La delegación brasileña apoya plenamente la labor que realizan los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقال إن وفده يؤيد تأييدا تاما اﻷعمال التي تقوم بها الهيئات المنشأة بمعاهدات واﻹجراءات الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان.
    A este respecto, los órganos creados en virtud de tratados tienen la oportunidad de explicar la obligación de los Estados Partes de respetar, proteger, promover y hacer efectivos los derechos humanos de todos. UN وللهيئات المنشأة بموجب معاهدات في هذا الصدد الفرصة لتوضيح التزام الدول الأطراف باحترام حقوق الإنسان المقررة للكافة وحمايتها وتعزيزها والوفاء بها.
    :: Presentar sus informes periódicos a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN ▪ تقديم تقاريرها الدورية إلى الهيئة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    También se las debería alentar a que aumenten su grado de contribución a las actividades de los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos. UN كما ينبغي تشجيعها على زيادة مستوى إسهاماتها في عمل الهيئات القائمة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد