ويكيبيديا

    "los capítulos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فصول جدول
        
    • لفصول
        
    • الفصول الواردة في
        
    • الفصول من
        
    • فصول من
        
    • فصوله
        
    • فصﻻ
        
    • فصل من
        
    • فصول الدليل
        
    • فصول نظام
        
    • عناوين فصول
        
    • في ذلك فروع
        
    • انظر الفقرة ٠٦
        
    • بفصول جدول
        
    Este método de trabajo ha permitido a la Comisión examinar por lo menos en una ocasión todos los capítulos del Programa 21. UN وقد يسرت طريقة العمل هذه قيام لجنة التنمية المستدامة بالنظر في جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة على اﻷقل.
    Los exámenes amplios de todos los capítulos del Programa 21 podrían hacerse sólo una vez cada varios años o cuando fuera necesario. UN ومن الممكن إجراء استعراضات شاملة لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ مرة واحدة فحسب كل عدة سنوات أو كلما اقتضى اﻷمر ذلك.
    Además, en varios de los capítulos del Programa 21 se pone de relieve la necesidad de que haya arreglos institucionales internacionales para el logro de diversos objetivos sectoriales y multisectoriales del Programa 21. UN وفضلا عن ذلك أبرز عدد من فصول جدول أعمال القرن ٢١ ضرورة وجود ترتيبات للتنسيق مشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بتنفيذ مختلف اﻷهداف القطاعية والشاملة لعدة قطاعات الواردة في جدول اﻷعمال.
    Mi Gobierno espera con interés la próxima revisión del Programa de Acción de Barbados que tendrá lugar en 1999 y espera que se examinen todas las cuestiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo de conformidad con los capítulos del Programa de Acción. UN وتتطلع حكومتي إلى الاستعراض المقبل لبرنامج عمل بربادوس في عام ١٩٩٩، وتأمل أن تعالج جميع الموضوعات التي تهم الدول النامية الجزرية الصغيرة وفقا لفصول برنامج العمل.
    La presentación corresponde a la estructura de los capítulos del Programa 21. UN ويتبع العرض في هذا الموجز تعميم الفصول الواردة في جدول أعمال القرن ٢١.
    En los capítulos del esbozo dedicados a distintos sectores (capítulos III a X) deben incluirse elementos de los capítulos referidos a cuestiones intersectoriales. UN وينبغي أن تشمل الفصول القطاعية للمخطط التمهيدي المشروح )الفصول من الثالث إلى العاشر( عناصر لفصول عن اهتمامات مشتركة بين القطاعات.
    Contabilidad pública: en 1999, el Fondo Monetario Internacional (FMI) distribuyó en borrador los capítulos del Manual de estadísticas de las finanzas públicas para que las organizaciones internacionales y los expertos nacionales los examinaran. UN 21 - المحاسبة الحكومية: عمم صندوق النقد الدولي خلال عام 1999 مشروع فصول من دليل الاحصاءات المالية الحكومية لاستعراضه من قبل المنظمات الدولية والخبراء الوطنيين.
    En varios de los capítulos del informe sobre el comercio electrónico y el desarrollo de 2003 (E-Commerce and Development Report 2003) se incorpora la perspectiva de género. UN ويدرج تقرير التجارة الإلكترونية والتنمية لعام 2003، المنظور الجنساني في العديد من فصوله.
    De hecho, la necesidad de mejorar los sistemas de información y de procesamiento de datos salta a la vista en la mayoría de los capítulos del Programa 21 y tal vez debiera examinarse abarcando todos los sectores. UN بل وتتجلى الحاجة إلى تحسين نظم المعلومات وتجهيز البيانات في معظم فصول جدول أعمال القرن ٢١ وقد يلزم تناولها على أساس شامل لعدة قطاعات.
    En efecto, la necesidad de contar con sistemas perfeccionados de información y procesamiento de datos se hace evidente en la mayoría de los capítulos del Programa 21 y quizás deba abordarse en forma intersectorial. UN بل أن الحاجة الى تحسين نظم المعلومات وتجهيز البيانات واضحة في أغلب فصول جدول أعمال القرن ٢١ وقد يلزم التصدي لها على أساس مشترك بين القطاعات.
    A medida que la Comisión avanza en su programa de trabajo multianual hacia un examen completo de todos los capítulos del Programa 21, esa información le será indispensable para cumplir su función de vigilancia y examen. UN وسيكون لا غنى عن توفر تلك البيانات حتى تؤدي اللجنة مهمة الرصد والاستعراض المنوطة بها، أثناء تحركها في نطاق برنامج عملها المتعدد السنوات نحو إجراء استعراض شامل لجميع فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    La delegación de Bulgaria expresa su satisfacción por la labor realizada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su cuarto período de sesiones, especialmente en relación con el examen de todos los capítulos del Programa 21 en el contexto de su primer programa temático de trabajo que abarca varios años. UN وأعرب عن ارتياح وفده للعمل الناجح الذي أنجزته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة، وخاصة استعراض جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١ في سياق برنامج عملها المواضيعي اﻷول الذي يستغرق عدة سنوات.
    El Presidente de la Sociedad trabajó directamente con el representante del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) ante la Conferencia para lograr que se formulara una referencia apropiada en uno de los capítulos del Programa 21. UN وقد عمل رئيس الجمعية مباشرة مع ممثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لدى المؤتمر على إيراد إشارة مناسبة في أحد فصول جدول أعمال القرن ٢١.
    Esas reseñas, que abarcan todos los capítulos del Programa 21, han sido preparadas y están disponibles en formato electrónico e impreso, lo que facilita su uso, según propuso la Comisión como base para la simplificación. B. Otros requisitos de presentación de informes UN وجرى إعداد تلك النبذات، التي تغطي جميع فصول جدول أعمال القرن ٢١، وجرى توفيرها الكترونيا وكذلك في شكل نسخ مطبوعة، مما يسهل استخدامها، كما اقترحت اللجنة، كأساس للتيسير.
    Entre 1994 y 1996, la Comisión tuvo que examinar cuestiones relativas a la ejecución concernientes a todos los capítulos del Programa 21, es decir, más de una docena de amplias cuestiones cada año. UN وفي الفترة بين عامي 1994 و 1996، كان على اللجنة أن تستعرض القضايا المتعلقة بتنفيذ جميع فصول جدول أعمال القرن 21، أي ما يزيد على إثنتي عشرة قضية عريضة كل عام.
    En el cuadro que figura a continuación se presenta la estructura actual y anterior de los capítulos del SCAEI-2000. UN 4 - ويبين الجدول الوارد أدناه التكوين الحالي والسابق لفصول الدليل.
    Las deliberaciones y decisiones del Grupo de Trabajo figuran en la parte IV. Se pidió a la Secretaría que preparara, sobre la base de estas deliberaciones y decisiones, una versión revisada de los capítulos del proyecto de guía examinados en este período de sesiones. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الجزء الرابع أدناه. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد، على أساس تلك المداولات والقرارات، صيغة منقحة لفصول مشروع الدليل التي نوقشت في هذه الدورة.
    El Presidente (interpretación del francés): Hemos concluido así nuestro examen de todos los capítulos del informe del Consejo Económico y Social. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بذلك نختتم نظرنا في جميع الفصول الواردة في تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Presidente (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea concluir su examen de los capítulos del informe del Consejo Económico y Social que se asignaron a la Quinta Comisión? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في تلك الفصول من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي المخصصة للجنة الخامسة؟
    Temas 18 (los capítulos del informe del Comité Especial de los 24 relativos a determinados territorios que no están comprendidos en los otros temas), 87, 88, 89 y 12 y 90 UN البنود ٨١ )فصول من تقرير لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة المتصلة بأقاليم محددة لا تشملها بالفعل بنود أخرى( و ٨٧ و ٨٨ و ٨٩ و ١٢ و ٩٠ من جدول اﻷعمال
    El Grupo seguirá desempeñando una función importante en la revisión de los capítulos del volumen 1 del SCAE y garantizará la coherencia entre los diferentes capítulos. UN وسيواصل الفريق الاضطلاع بدور مهم في استعراض فصول المجلد الأول من نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية المنقح وكفالة الاتساق فيما بين فصوله.
    Aunque el informe examinaría los aspectos cualitativos y cuantitativos de los objetivos alcanzados y los obstáculos encontrados, no intentaría examinar cada uno de los capítulos del Programa de Acción. UN وفي حين يناقش التقرير الجوانب النوعية والكمية لﻷهداف المحققة والقيود المصادفة، فإنه لن يحاول معالجة كل فصل من فصول برنامج العمل على حدة.
    los capítulos del manual se estaban redactando con especial atención a velar por que se tomasen plenamente en consideración las perspectivas, prioridades y experiencias de los países en desarrollo. UN وتجري صياغة فصول الدليل مع التركيز على مراعاة منظورات البلدان النامية وأولوياتها وتجاربها مراعاة كاملة.
    Los coordinadores de los capítulos del SCAEI - 2000 son los siguientes: UN 3 - وفيما يلي منسقو فصول نظام المحاسبة - 2000:
    Títulos de los capítulos del Manual sobre estadísticas de la pobreza UN عناوين فصول دليل إحصاءات الفقر
    Pedir al Presidente del Grupo de los 77 que adopte medidas, según proceda, incluida la organización de reuniones, para establecer redes más amplias entre los interesados, incluidos los capítulos del Grupo de los 77 y las organizaciones regionales, a fin de compartir experiencias y facilitar, cuando sea viable, la adopción de posiciones comunes del Grupo en las negociaciones multilaterales. UN 115 - نطلب إلى رئس مجموعة الـ 77 أن يتخذ إجراءات، على النحو المناسب، بما في ذلك عن طريق تنظيم اجتماعات لزيادة مستوى الربط الشبكي فيما بين أصحاب المصلحة، بما في ذلك فروع مجموعة الـ 77 والمنظمات الإقليمية، لتقاسم الخبرات وكذلك، حيثما أمكن ذلك عملياً، تيسير إعداد مواقف مشتركة للمجموعة في المفاوضات المتعددة الأطراف.
    39. Informe del Consejo Económico y Social [capítulos I, VIII (secciones B y C) y X] (D.112) los capítulos del informe que figuran a continuación se remitirán también a las sesiones plenarias y a las Comisiones Segunda y Tercera, de la siguiente manera: UN ٩٣ - تقريــر المجلــس الاقتصــادي والاجتماعــي ]الفصول اﻷول، والثامن )الفرعان باء وجيم(، والعاشر[ )ش - ٢١()٠٤(. )٨٣( انظر الفقرة ٠٦ )و( ' ١`.
    Se publicó una serie preliminar de indicadores, vinculados con los capítulos del Programa 21. UN وقد تم إصدار مجموعة مبدئية من المؤشرات المرتبطة بفصول جدول أعمال القرن ٢١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد