ويكيبيديا

    "los compromisos de las partes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التزامات الأطراف
        
    • التزامات اﻷطراف المدرجة
        
    • بالتزامات اﻷطراف
        
    • للالتزامات من جانب الأطراف
        
    • لالتزامات الأطراف المدرجة
        
    • بالتزامات الأطراف المدرجة
        
    • التزامات أطراف
        
    • الأطراف لالتزاماتها
        
    • ﻻلتزامات اﻷطراف
        
    • في الالتزامات المتعلقة بالفترات اللاحقة للأطراف
        
    Define también los compromisos de las Partes signatarias en cuanto al respeto de cierta cantidad de normas de conducta. UN وتحدد هذه الاتفاقية أيضا التزامات الأطراف الموقعة فيما يتعلق بالتقيد بعدد معين من قواعد السلوك.
    En el otro, que tuvo lugar en Bangui, se examinaron los acontecimientos desde el punto de vista de los compromisos de las Partes nacionales y la sociedad civil de la República Centroafricana. UN وتمت الثانية في بانغي، وتناولت التطورات من منظور التزامات الأطراف الوطنية والمجتمع المدني في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Por ejemplo, los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I establecidos en el artículo 3 figuran sin lugar a dudas entre los más importantes del Protocolo y deberán atraer la mayor atención y las consecuencias más graves en caso de incumplimiento. UN ومن ذلك مثلاً أن التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب المادة 3 هي بكل وضوح من أهم الالتزامات المحددة في البروتوكول ويجب أن تحظى بأكبر قدر من الاهتمام وأن تستتبع أشد عواقب عدم الامتثال خطورة.
    A. El " Mandato de Berlín " : fortalecimiento de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I UN ألف - " الولاية المعتمدة في برلين " : تعزيز التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول
    - toda Parte podría notificar al Depositario su decisión de cumplir los compromisos de las Partes del anexo I enunciados en un protocolo u otro instrumento jurídico. UN ● يمكن ﻷي طرف أن يشعر الوديع بأنه ينوي الارتباط بالتزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول في بروتوكول أو في صك قانوني آخر.
    15. Los compromisos establecidos en el párrafo 1 del artículo 3 se someterán a un examen de mitad de período sobre la base de la mejor información científica disponible y del cumplimiento de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo [...]. UN 15- تخضع الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 لاستعراض يُجرى في منتصف المدة على أساس أفضل المعلومات العلمية المتاحة والامتثال للالتزامات من جانب الأطراف المدرجة في المرفق [...].
    Consciente de que el pleno cumplimiento de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención ofrecerá a los países en desarrollo oportunidades positivas e innovadoras de acrecentar las medidas para hacer frente al cambio climático, UN وإذ يعترف بأن من شأن تنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية تنفيذاً كاملاً أن يوفر فرصاً إيجابية وابتكارية للبلدان النامية لاتخاذ المزيد من الإجراءات للتصدي لتغير المناخ،
    11. Los equipos de expertos se encargan de evaluar el cumplimiento de los compromisos de las Partes y de determinar los problemas relacionados con la ejecución. UN 11- إن أفرقة خبراء الاستعراض مدعوة إلى تقييم تنفيذ التزامات الأطراف وتحديد المشاكل المرتبطة بالأداء.
    B. Elementos de procedimiento pertinentes para consignar los compromisos de las Partes del anexo I en el anexo B del Protocolo de Kyoto UN باء - العناصر الإجرائية ذات الصلة لتسجيل التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في المرفق باء لبروتوكول كيوتو
    los compromisos de las Partes se establecen en el artículo 4 y se pueden resumir de la siguiente manera: UN 8 - وترد في المادة 4 التزامات الأطراف التي يمكن تلخيصها كالآتي:
    46. La sección de las directrices previstas en el artículo 8 que debe elaborarse dentro de este grupo de elementos deberá definir claramente el alcance y las modalidades de los informes a la CP/RP sobre la evaluación del cumplimiento de los compromisos de las Partes, distintos de los enunciados en el artículo 3. UN 46- ينبغي للفرع المتعلق بالمبادئ التوجيهية بموجب المادة 8 المزمع صوغها في إطار هذه المجموعة أن يقدم تعريفا للنطاق والطرائق المتعلقة بتقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تقيّم تنفيذ التزامات الأطراف بخلاف التقارير المقدمة بموجب المادة 3.
    Además, los informes de expertos de los exámenes técnicos individuales podrían servir también de precursores de importantes componentes de los informes para evaluar el cumplimiento de los compromisos de las Partes, de conformidad con el apartado 3 del artículo 7 del Protocolo de Kyoto. UN وبالاضافة إلى ذلك، يمكن أن تكون تقارير الخبراء عن الاستعراضات التقنية الفردية مادة سابقة لمكونات هامة لتقارير تقييم تنفيذ التزامات الأطراف بموجب المادة 7-3 من بروتوكول كيوتو.
    4. Los equipos de expertos evaluarán el cumplimiento de los compromisos de las Partes del anexo I y determinarán los problemas con que se pueda tropezar y los factores que puedan incidir en el cumplimiento de los compromisos. UN 4- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض تقييم تنفيذ التزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول وتحديد المشاكل المحتملة في الوفاء بالالتزامات، والعوامل التي تؤثر فيه.
    La finalidad de ese Mandato era tomar medidas apropiadas para el período posterior al año 2000, en particular el reforzamiento de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención. UN وأوضح أن الغرض المتوخى من عملية الولاية المعتمدة في برلين هو اتخاذ إجراءات مناسبة لفترة ما بعد عام ٠٠٠٢، بما في ذلك تعزيز التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للاتفاقية.
    - los compromisos de las Partes del anexo I se examinarían a más tardar cinco años después de la entrada en vigor del protocolo, y posteriormente a intervalos periódicos que se determinarían en fecha ulterior; UN ● تستعرض التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بعد فترة لا تتعدى خمس سنوات من بدء نفاذ البروتوكول، وتستعرض بعد ذلك على فترات منتظمة تحدد في موعد لاحق
    - Comenzar a considerar los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I para los períodos siguientes al menos siete años antes del término del primer período de compromiso. UN ● بدء النظر في التزامات اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول للفترات اللاحقة قبل نهاية فترة الالتزام اﻷولى بسبع سنوات على اﻷقل.
    Acogiendo también con beneplácito los compromisos de las Partes estipulados en el Anexo 1B (Acuerdo sobre estabilización regional) del Acuerdo de Paz, UN وإذ يرحب أيضا بالتزامات اﻷطراف الموضحة في المرفق اﻷول باء )اتفاق بشأن إرساء الاستقرار اﻹقليمي( من اتفاق السلام،
    Acogiendo también con beneplácito los compromisos de las Partes estipulados en el Anexo 1B (Acuerdo sobre estabilización regional) del Acuerdo de Paz, UN وإذ يرحب أيضا بالتزامات اﻷطراف الموضحة في المرفق اﻷول باء )اتفاق بشأن إرساء الاستقرار اﻹقليمي( من اتفاق السلام،
    15. Los compromisos establecidos en el párrafo 1 del artículo 3 se someterán a un examen de mitad de período sobre la base de la mejor información científica disponible y del cumplimiento de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo [...]. UN 15- تخضع الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 3 لاستعراض يُجرى في منتصف المدة على أساس أفضل المعلومات العلمية المتاحة والامتثال للالتزامات من جانب الأطراف المدرجة في المرفق [...].
    a) ¿Qué acciones debería considerarse que cumplen los compromisos de las Partes del anexo I en virtud del párrafo 5 del artículo 4? UN (أ) ما هي الإجراءات التي ينبغي اعتبارها تنفيذاً لالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في إطار المادة 4-5؟
    El GTE-PK recordó que mantendría la coherencia entre la Convención y su Protocolo de Kyoto en relación con los compromisos de las Partes del anexo I. UN وأشار الفريق العامل المخصص إلى أنه سيحافظ على نهج يوفق بين الاتفاقية وبروتوكول كيوتو فيما يتصل بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    c) Examinará y revisará los compromisos de las Partes del anexo I a que se refiere el párrafo 2 del artículo 3; UN )ج( استعراض وتنقيح التزامات أطراف المرفق اﻷول المشار اليها في المادة ٣-٢؛
    Debemos lograr el cumplimiento incondicional de los compromisos de las Partes, encarnados en la unidad de sus tres pilares fundamentales, es decir, la no proliferación, el uso pacífico de la energía atómica y el desarme. UN ويجب ضمان احترام الدول الأطراف لالتزاماتها دون قيد أو شرط في المجالات الأساسية الثلاثة المترابطة ترابطاً وثيقاً، ألا وهي عدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية ونزع السلاح.
    Examen de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención para los períodos siguientes en virtud del UN النظر في الالتزامات المتعلقة بالفترات اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بموجب الفقرة 9 من

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد