ويكيبيديا

    "los demás miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷعضاء اﻵخرين
        
    • الأعضاء الآخرون
        
    • أعضاء آخرين
        
    • للأعضاء الآخرين
        
    • بقية أعضاء
        
    • الدول اﻷخرى اﻷعضاء
        
    • سائر أفراد
        
    • سائر أعضاء
        
    • مسؤولين آخرين
        
    • بقية الأعضاء
        
    • والأعضاء الآخرين
        
    • أبناء جماعتهم الآخرين
        
    • سائر الأعضاء
        
    • الجديد وأعضاء
        
    • باقي الأعضاء
        
    Todos los demás miembros del Tribunal asistirían a las reuniones del Tribunal según fuese necesario; UN ويحضر جميع اﻷعضاء اﻵخرين في المحكمة اجتماعات المحكمة حسب الاقتضاء وعندما يطلب ذلك؛
    Cabría esperar que dicho Estado compartiría información y consultaría con los demás miembros del grupo. UN ويتوقع منه أن يتقاسم المعلومات مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة وأن يتشاور معهم.
    También lo hacen los demás miembros del Cuarteto y los dirigentes árabes. UN وكذلك يفعل الأعضاء الآخرون في المجموعة الرباعية. وكذلك يفعل قادة عرب.
    La cuota actual del contribuyente principal es inferior a su capacidad de pago, y por lo tanto, la subvencionan los demás miembros de la Organización, incluso los más pobres. UN ونتيجة لهذا، فإن هذا المعدل يلقى إعانة من أعضاء آخرين في المنظمة، بما في ذلك الفقراء من بينهم.
    Deseo hacer, asimismo, extensivas las felicitaciones y el saludo de mi delegación a los demás miembros de la Mesa. UN وأعرب أيضا عن تهنئة وفدي وتحياته للأعضاء الآخرين في المكتب.
    Además dio las gracias a los demás miembros de la Mesa saliente. UN كما توجه بالشكر إلى بقية أعضاء المكتب الذين انتهت مدتهم.
    Cabría esperar que dicho Estado compartiría información y consultaría con los demás miembros del grupo. UN ويتوقع منه أن يتقاسم المعلومات مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة وأن يتشاور معهم.
    Para ello Señor Presidente, estamos a su disposición y a disposición del Secretario General y de los demás miembros de esta Organización. UN وبغية تحقيق هذا الهدف، نضع أنفسنا تحــت تصرفكم سيدي الرئيس، وتحت تصرف اﻷمين العام، وتحت تصرف اﻷعضاء اﻵخرين في المنظمة.
    Al igual que los demás miembros de las Naciones Unidas, Bélgica comparte el sentimiento de la necesidad de reformar la composición del Consejo de Seguridad. UN وبلجيكا، إلـى جانب اﻷعضاء اﻵخرين في اﻷمـم المتحدة، توافق على وجود حاجة إلى إصلاح تشكيل المجلس.
    Al mismo tiempo, hace un llamamiento a los demás miembros de la comunidad internacional para que hagan lo propio. UN وهو في نفس الوقت يناشد اﻷعضاء اﻵخرين في المجتمع الدولي أن يتصرفوا على هذا النحو.
    El Presidente en ejercicio, junto con los demás miembros de la Troika, ha continuado garantizando una presencia por medio de las Embajadas locales. UN ويواصل الرئيس الحالي، جنبا الى جنب مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة الثلاثية التابعة للمؤتمر ضمان التواجد من خلال السفارات المحلية.
    El mantenimiento de la paz es la mayor ambición de nuestros Estados y de todos los demás miembros de la comunidad mundial. UN إن صون السلم أسمى ما تطمح اليه دولنا وجميع اﻷعضاء اﻵخرين في المجتمع الدولي.
    Como tal, Cuba tiene los mismos derechos y obligaciones que los demás miembros. UN وكوبا، بهذا الوصف، تتمتع بذات الحقوق والالتزامات التي يتمتع بها الأعضاء الآخرون في الاتحاد البريدي العالمي.
    Son los demás miembros los que lo han logrado; lo único que he hecho yo es presentar propuestas en Ginebra y seguir nuestro programa de trabajo. UN إن أعضاء آخرين هم الذين نجحوا؛ وكل ما فعلته هو تقديم مقترحات في جنيف ومتابعة برنامج عملنا.
    La información así obtenida deberá ponerse a disposición de los demás miembros del equipo. UN وينبغي إتاحة المعلومات التي يُحصل عليها على هذا النحو للأعضاء الآخرين في فريق خبراء الاستعراض.
    También aprovecho esta oportunidad para felicitar a los demás miembros de la Mesa. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ بقية أعضاء المكتب.
    Como miembro de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), coordinamos todas nuestras actividades en esta esfera de común acuerdo con los demás miembros de la CEI. UN وباعتبارنا عضوا في كمنولث الدول المستقلة، ننسق بإخلاص جميع أنشطتنا في هذا المجال مع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في الكمنولث.
    :: En primera instancia el reconocimiento como tal por los demás miembros del hogar, que en la práctica se traduce a la declaración de la persona informante, UN :: في المقام الأول مَن يسلم له سائر أفراد الأسرة بذلك، وهو ما يرد عمليا في بيانات الشخص المبلِّغ،
    También deseo felicitar a los demás miembros de la Mesa por su bien merecida elección. UN وأود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب على انتخابهم الذي هم جديرون به.
    La Unión Europea insta a todos los demás miembros de la Conferencia de Desarme a sumarse al consenso. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع بقية الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على الانضمام إلى توافق الآراء.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento al Sr. Guéhenno y los demás miembros del Grupo Consultivo Superior por esta importante contribución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    1. El artículo 27 del Pacto dispone que en los Estados en que existan minorías étnicas, religiosas o lingüísticas, no se negará a las personas que pertenezcan a dichas minorías el derecho que les corresponde, en común con los demás miembros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a profesar y practicar su propia religión y a emplear su propio idioma. UN 1- تنص المادة 27 من العهد على أنه لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يحرم الأشخاص من أبناء هذه الأقليات من حق التمتع بثقافتهم الخاصة، أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره، أو استعمال لغتهم، بالاشتراك مع أبناء جماعتهم الآخرين.
    Cabe destacar que el vicepresidente de este órgano colegiado es un representante de la sociedad civil elegido libremente por los demás miembros. UN وينبغي أن يشار إلى أن نائب رئيس هذه الهيئة الجماعية هو ممثل للمجتمع المدني اختاره سائر الأعضاء بكل حرية.
    Inmediatamente después de la clausura de un período de sesiones, el Foro celebra la primera reunión del período de sesiones siguiente con el único propósito de elegir al nuevo Presidente y a los demás miembros de la Mesa. UN وعقب اختتام الدورة مباشرة، يعقد المنتدى أول اجتماعات دورته اللاحقة لغرض وحيد هو انتخاب الرئيس الجديد وأعضاء المكتب الآخرين.
    El mandato de los demás miembros elegidos será de cuatro años. Capítulo V UN وسيعمل باقي الأعضاء المنتخبين لمدة أربع سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد