Asimismo, al no especificar los detalles de los elementos requeridos a menudo se prolongaba la tramitación, a pesar del carácter urgente de la adquisición. | UN | ونتج عن عدم تحديد تفاصيل السلع المطلوبة عادة استغراق عملية التجهيز لوقت أطول مما يؤدي إلى احباط الغرض الطارئ للشراء. |
En el anexo II al presente documento figuran los detalles de las estimaciones de costos en esas circunstancias. | UN | وترد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تفاصيل تقديرات التكاليف المترتبة في ظل هذه الظروف. |
En el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. | UN | انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات. |
los detalles de las personas aseguradas están expuestos en el artículo 4 del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بالأشخاص المؤمنين في المادة 4 من التقرير التالي. |
Obviamente, no habría sido necesario plantear en el documento varias cuestiones relativas a los detalles de la participación financiera del país anfitrión. | UN | ومن الواضح أن عددا من المسائل المتعلقة بتفاصيل المساهمة المالية للبلد المضيف ما كان يلزم تناولها في هذه الوثيقة. |
Entonces la 14ª Reunión de las Partes establecería un grupo aparte para negociar los detalles de la propia reposición. | UN | وعندئذ يقوم الاجتماع الرابع عشر للأطراف بإنشاء فريق منفصل للتفاوض بشأن تفاصيل عملية تجديد الموارد بالذات. |
En la tablilla figuran los detalles de la reforma social más antigua conocida. | UN | ومضمون هذا اللوح يوضح تفاصيل أقدم إصلاح اجتماعي معروف في التاريخ. |
No obstante, los detalles de los programas deberían estar siempre determinados por la población. | UN | ولكن تفاصيل البرامج ينبغي أن يحددها أهالي هذه المجتمعات في جميع الحالات. |
los detalles de esas restricciones han figurado en mis anteriores informes al Consejo de Seguridad. | UN | هذا وقد أوردت تفاصيل هذه القيود في تقاريري السابقة المقدمة إلى مجلس الأمن. |
Sin embargo, no se logró acuerdo en relación con los detalles de ese régimen. | UN | غير أنه لم يجر الاتفاق على تفاصيل أي نظام من هذا القبيل. |
los detalles de los cálculos al respecto figuran en la nota 13. | UN | وترد تفاصيل الحسابات التي أجرتها هذه الشركة في الملاحظة 13. |
Sírvanse proporcionar mayor información sobre esas iniciativas, incluidos los detalles de su aplicación. | UN | يُرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه المبادرات، تشمل تفاصيل عن تنفيذها. |
Seguro que tratan de mantener los detalles de esta reunión en secreto. | Open Subtitles | أنا متأكّدة بأنهم فقط يحاولون إبقاء تفاصيل هذا الإجتماع سرياً |
¿Y? Es bastante especifica en dar los detalles de sus encuentros sexuales. | Open Subtitles | وقد دونت كل تفاصيل العلاقة الجنسية اللتي كانت تجمعكما معا |
los detalles de la artesanía no deben ser vistos a toda prisa. | Open Subtitles | تفاصيل صنعة كهذه، لا يجب ألا ينظر إليها على عجل |
Te aseguro que compartire los detalles de nuestra pequeña conversación con Optimus ... | Open Subtitles | سوف أكون متأكدا للمشاركة في تفاصيل من حديثنا قليلا مع أوبتيموس |
Y a veces me obligo a recordar todos los detalles de su cara: | Open Subtitles | لذا بعض الأحيان ,أجعل نفسي أتذكر كل تفصيل من تفاصيل وجهه |
No los aburriré con todos los detalles de todos los instrumentos, pero tiene todo. | TED | لن أصدع رؤوسكم بكافة التفاصيل المتعلقة بالأدوات. لنقل إنها مجهزة بكل شيء. |
Ese grupo considera que el silencio en cuanto a los detalles de su capacidad militar es parte integrante de su estrategia de disuasión. | UN | وترى هذه الجماعة أن صمتها في ما يتعلق بتفاصيل قدراتها العسكرية يشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجية الردع التي تتبعها. |
los detalles de dichos debates figuran también en el anexo II del informe de la Subcomisión. | UN | وتفاصيل هذه المناقشات واردة أيضا في المرفق الثاني لتقرير اللجنة الفرعية. |
Se invita al lector a remitirse a dicho cuadro mientras sigue los detalles de la metodología tal como se explican a continuación. | UN | والقارئ مدعو إلى الرجوع إلى ذلك الجدول أثناء تتبعه لتفاصيل المنهجية على النحو المبين أدناه. |
En la parte A del formato se solicita que se brinde información general sobre la Parte que somete el informe, como los detalles de contacto y el nombre del funcionario que somete el informe. | UN | ويطلب الجزء ألف من الاستمارة من الجهة القائمة بالرد أن تقدم معلومات عامة عن الطرف المتقدم بالتقرير، مثل التفاصيل الخاصة بعناوين الاتصال به واسم الموظف المسؤول عن تقديم التقرير. |
Confía en que, cuando el sistema funcione a pleno, el ACNUR vele por que todos los detalles de todos los bienes se consignen en el sistema. | UN | ويثق المجلس في أنه عندما يدخل النظام حيز التشغيل الكامل، ستكفل المفوضية إدراج التفاصيل الكاملة لجميع اﻷصول في النظام. |
En el anexo I a la presente nota verbal figuran los detalles de la hora y el itinerario de esos vuelos. | UN | والتفاصيل المتعلقة بوقت وخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية . |
Todos los detalles de cómo hacerlo sin que la pillen. | Open Subtitles | كل التفاصيل عن كيفية قيامها بذلك دون أن يتم الإيقاع بها |
La Misión también recogería en un registro los detalles de las fianzas de cumplimiento para facilitar su seguimiento eficaz. | UN | وستحتفظ البعثة بالتفاصيل المتعلقة بسندات ضمان حسن الأداء في سجل لتيسير رصدها على نحو فعال. |
El Comité insta a todos los Estados y organizaciones a que se cercioren de que los detalles de la guía sean exactos. | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول والمنظمات على التأكد من دقة التفاصيل التي يتضمنها الدليل. |
los detalles de estos pagos se pusieron en conocimiento de la Junta de Auditores. | UN | وقدمت تفصيلات هذه المدفوعات إلى مجلس مراجعي الحسابات. تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
¿Qué te parece los detalles de una chica con la que estuve la semana pasada? | Open Subtitles | كيف أنتي تحبي بعض التفاصيل حول الفتـاة التي كنت معهـا الأسبوع الماضي ؟ |
Bien, Casey va a obtener los detalles de Gruber, con quién se está reuniendo, dónde y cuándo. | Open Subtitles | حسنا، كاسي سيحصل على التفاصيل من غروبر عن الأشخاص الذين سيلتقي بهم |
La detective McGraw me contó casi todos los detalles... de lo que pasa contigo... | Open Subtitles | المخبر ماكجرو مَلأَني في على أغلب تفاصيلِ الذي تَحْدثُ لَك |