Pero obviamente su hígado se regeneraba cada día. Y así, día tras día, fue castigado eternamente por los dioses. | TED | ولكن بالطبع سيتجدد كبده كل يوم، وهكذا فإنه يُعاقب يوماً بعد يوم إلى الأبد بأمر الآلهة. |
A pesar de la corta empuñadura, todos los dioses concordaron en que era el mejor de los regalos. | TED | وبالرغم من المقبض القصير، إلا أن كل الآلهة اتفقت على أن هذه كانت أفضل هدية. |
¿Podrá ser que los dioses estén satisfechos con los sacrificios que cada uno hace en su vida diaria, | Open Subtitles | ألا يمكن أن الآلهة راضيون بالتضحيات التي على كل واحد منا تقديمها في حياته اليومية؟ |
- Está mal. ¡Los dioses que permiten dichas cosas no son dioses! | Open Subtitles | و لكنها خاطئة الالهة التى تسمح بذلك ، ليسوا بآلهة |
los dioses Mayores han concedido que no envejezcas hasta el próximo torneo. | Open Subtitles | الآلهه الكبيرة ضمنت ألا تكبر يوما واحداً حتى الدورة القادمة |
No veo calles, no veo buzones... ¿Cuál es el templo de los dioses Ancestrales? | Open Subtitles | لا توجد لافتات بأسماء الشوارع ولا صناديق بريد، أين معبد الآلهة الكبرى؟ |
Bueno, los dioses están contra mí, al menos lo están los globos. | Open Subtitles | حسناً ، الآلهة ضدي . أو على الأقل البالونات ضدي |
A los dioses no les gusta este tipo de porquerías de los mortales. | Open Subtitles | الآلهة لا تَحْبُّ هذا النوعِ مِنْ التخربف مِنْ الرجالِ الهالكينِ مثلك. |
Si la historia ha determinado que los dioses pueden morir también ha probado que pueden regresar de la muerte. | Open Subtitles | إذا أثبت التاريخ أن الآلهة يمكن أن تموت فلقد أثبت أيضا أنها قد تعود من الموت |
Era importante para ellos tener una idea de dónde estaba el cielo de dónde residían efectivamente los dioses. | Open Subtitles | لقد كان هاما بالنسبة لهم أن يعرفوا أين تقع عدالة السماء أين يعيش الآلهة فعلاً |
Su padre era un gran hechicero cruelmente tomado por los dioses dejándolo solo humano aún ese primer día. | Open Subtitles | والدها كان مشعوذ رائع و قد أخذ من قبل الآلهة و ترك من قبل البشر |
¿O crees que los dioses dejarán caer una del cielo junto con la lluvia? | Open Subtitles | أو تظن أن الآلهة سوف تنزل عليك أحدها من السماء بجانب المطر؟ |
- Nosotros somos los dioses ahora. - Mi reina. Estás haciendo el ridículo. | Open Subtitles | نحن الآلهة الآن أيتها الملكة , انت تجعلينها تبدوا مثير للاهتمام |
Alabados sean los dioses. Oyeron nuestras plegarias y nos envían dos hombres. | Open Subtitles | شكرا للسماء, لقد سمعتنا الآلهة واستجابت لصلاتنا, وارسلت الينا رجلين |
Las leyes de los dioses deben ser aplicadas a todos por igual. | Open Subtitles | قوانين الآلهة 'يجب أن يطبق على الجميع على قدم المساواة. |
Esto es sobre ti y los dioses a expensas de los mortales. | Open Subtitles | و إنما يتعلق بينك و بين الآلهة على حساب البشر. |
¿Es de extrañar que los dioses se volvieran contra tu esposo y esta puta ciudad? | Open Subtitles | لا شك من أن الآلهة انقلبت على زوجك وعلى هذه المدينة اللعينة ؟ |
Dice que a los dioses les importa un culo los humanos y que les gusta matarnos y torturarnos por diversión. | Open Subtitles | انا اعتقد بأنه يقول بأن الالهة لاترعي الاهتمام بالبشرية وانهم فقط يحبوا قتلنا وتعذيبنا من اجل المتعة |
los dioses vomitaron su carne para que pudiera seguir engendrando caníbales y asesinos. | Open Subtitles | و تقيأت الآلهه هذا اللحم ليعيدوه إلى الحياه ليصبح أباً للقتله |
En el Antiguo Egipto, el oro era la piel de los dioses. | Open Subtitles | فى مصر القديمة كان يُعتَقَد بأن الذهب هو جلد الألهة |
Nunca habrá habido juegos mejores. A menos que los dioses se opongan. | Open Subtitles | لن تقام العاب اعظم منها مالم تأمر الالهه بغير ذلك |
Descubriremos si el dios pastor es más fuerte que los dioses del faraón. | Open Subtitles | سنعلم ما إذا كان إله راعى الأغنام أقوى من آلهة فرعون |
Canibalismo, sacrificios, eran tabúes terribles pero cuando los proyectas a los dioses estás a salvo para explorar las consecuencias de estos sucesos. | Open Subtitles | أكل لحوم البشر، التضحية بهم ، كلها محرمات رهيبة ولكن عندما يتعلق الأمر بالآلهة فإن تقبل الأمور يكون أسهل |
Gracias a los dioses que no hizo lo que le aconsejé. | Open Subtitles | شكراً للألهة أنك لم تضطر لفعل ما نصحتك به |
Ha gobernado durante incontables siglos... pero ahora está empezando a temer que... ni siquiera los dioses viven para siempre. | Open Subtitles | حَكمَ لقرونِ غير معدودةِ لكنى الأن بأت أخشى أنه حتى الإله لا يمكنه أن يحيا للأبد |
Señor, los dioses se alegran de tu feliz regreso. | Open Subtitles | سيدى, الاله تشعر بالآبتهاج لعودتك سالمآ. |
Creo que así de gruñones, cuestionando a la gente, a veces, se callan demasiado rápido y tal vez es por eso que los dioses se van. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يغضبنا و يجعلنا نطلب من الناس أن يصمتوا فى الحال و هذا على الأغلب جرء من سبب إختفاء الآله |
Pero eres alimento para los dioses y voy a tenerte toda para mí. | Open Subtitles | لكنك طعام للآلهه و أنا سوف أحصل على كل ما لديك |
Que los dioses continúen a tu favor y aumenten tu fama. | Open Subtitles | وربما تستمر الآلة في تفضيلكَ .وتزيد من شهرتكَ |
La otra, honra las leyes de los dioses y de los padres que las hacen fundamento de su propia existencia y vida social: | Open Subtitles | الآخرون يُشرّفونَ قوانينَ الآلهةِ والآباء بدلاً مِن ذلك يَجْعلُونه القاعدةَ |
Bueno, gracias a los dioses de la venganza que dijiste que no, porque podría haber importantes consecuencias para ambos. | Open Subtitles | شكراً لآلهة الإنتقام بأنك قلت لا كان من الممكن ان يكون هناك تداعيات كبيره لكلاً منكما |