ويكيبيديا

    "los directores de programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مديري البرامج
        
    • مديرو البرامج
        
    • لمديري البرامج
        
    • مدراء البرامج
        
    • مديري برامج
        
    • ومديري البرامج
        
    • لمدراء البرامج
        
    • ومديرو البرامج
        
    • مديري البرنامج
        
    • المديرون في
        
    • مديرو برامج
        
    • بمديري برامج
        
    • ومدراء البرامج
        
    • على مدراء البرنامج
        
    • رؤساء البرامج
        
    Mediante esta reforma, los directores de programas quedarían más vinculados a todo el proceso de presupuestación por programas. UN وبالتالي من شأن ذلك التغيير أن يجعل مديري البرامج أكثر قربا من عملية ميزنة البرامج.
    La Comisión opina que los directores de programas deberían saber si disponen de recursos suficientes cuando se les pida que lleven a cabo una nueva actividad. UN وترى اللجنة أن مديري البرامج ينبغي أن يعرفوا عندما يطلب إليهم تنفيذ نشاط جديد وما إذا كان لديهم ما يكفي من الموارد.
    La Comisión opina que los directores de programas deberían saber si disponen de recursos suficientes cuando se les pida que lleven a cabo una nueva actividad. UN وترى اللجنة أن مديري البرامج ينبغي أن يعرفوا عندما يطلب إليهم تنفيذ نشاط جديد ما إذا كان لديهم ما يكفي من الموارد.
    Toda decisión al respecto deberá ser tomada por los directores de programas. UN وأي قرار في هذا الصدد يجب أن يتخذه مديرو البرامج.
    Con tal fin, se están preparando directrices para ayudar a los directores de programas en la ejecución de actividades y la evaluación de la ejecución. UN ولهذا الغرض، يجري وضع مبادئ توجيهية لمديري البرامج لمساعدتهم في تنفيذ اﻷنشطة وتقييم اﻷداء.
    Por lo general, los directores de programas delegan esa responsabilidad en niveles inferiores. UN وفي العادة، فإن مدراء البرامج يفوضون تلك المسؤولية لمستويات أدنى منهم.
    Esto respondería a la inquietud expresada por los funcionarios con respecto a decisiones arbitrarias adoptadas por los directores de programas. UN ويجيب هذا على الشاغل الذي أعرب عنه الموظفون بخصوص القرارات التعسفية التي يتخذها مديري البرامج. المرفق الخامس
    Se supone que los directores de programas han de ceder voluntariamente los puestos bajo su control, lo que es bastante difícil que suceda. UN ويُتوقع من مديري البرامج أن يتخلوا طواعية عن وظائف تقع ضمن نطاق إداراتهم، وهو نهج لا يحتمل أن يصادف النجاح.
    Con el objetivo de mejorar la rendición de cuentas de los directores de programas y la relación costo-eficacia, los jefes ejecutivos deberían: UN من أجل تعزيز المساءلة في أوساط مديري البرامج وزيادة الفعالية من حيث التكاليف، ينبغي للرؤساء التنفيذيين القيام بما يلي:
    Sistema de obligaciones y rendición de cuentas de los directores de programas en las Naciones Unidas UN مسؤولية مديري البرامج في اﻷمم المتحدة ومساءلتهم
    Este documento podría proporcionar orientación a los directores de programas en la planificación, la presupuestación, la vigilancia y la evaluación de programas. UN ومن شأن هذه الوثيقة أن توجه مديري البرامج في مجال تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها.
    Como es natural, los directores de programas los consideraron urgentes y, en consecuencia, de alta prioridad. UN ومن المنطقي جدا، أنها تُعالج من قبل مديري البرامج باعتبارها مسألة ملحة وبالتالي ذات أولوية عالية.
    De esta forma se asegura que la División reciba información puntual de los directores de programas sobre las necesidades de cada misión. UN وستكفل هذه المهمة أن تتلقى الشعبة في حينه معلومات من مديري البرامج بشأن احتياجات كل بعثة.
    Se ha diseñado el nuevo sistema de forma que abarque todos los niveles de la gestión, así como a todos los funcionarios, incluidos los directores de programas de categoría superior de la Organización. UN وقد صمم النظام الجديد كي يشمل جميع مستويات الادارة فضلا عن الموظفين، بمن فيهم أعلى مديري البرامج في المنظمة.
    Sin embargo, esa percepción es indicativa de la falta de participación de los directores de programas en el proceso de contratación. UN بيد أن هذا المفهوم يشير الى عدم اشتراك مديري البرامج في عملية التعيين.
    Enero-octubre Redacción del plan de mediano plazo por parte de los directores de programas UN قيام مديري البرامج بصياغة الخطة المتوسطة اﻷجل
    los directores de programas deberían ser los responsables de aplicar las recomendaciones de la Junta y deberían preverse sanciones en caso de incumplimiento. UN وينبغي أن يخضع مديرو البرامج للمساءلة عن تنفيذ توصيات المجلس، كما ينبغي أن يؤدي أي اخفاق في الالتزام إلى توقيع عقوبات.
    Por lo tanto, los directores de programas podrán utilizarlas para clasificar los puestos de sus respectivos programas. UN وهذه يمكن بالتالي أن يستخدمها مديرو البرامج لتصنيف الوظائف في برامجهم.
    los directores de programas tienen, por un lado, la responsabilidad de gestionar sus recursos humanos, y, por el otro, la de reducir los costos y mejorar la eficacia. UN فمن ناحية، يعد مديرو البرامج مسؤولين عن إدارة مواردهم البشرية، وعن تخفيض التكاليف وزيادة الفعالية من ناحية أخرى.
    Convendría también ofrecer a los directores de programas algunos cursos que les permitan comprender los propósitos de la clasificación y todos los aspectos de las cuestiones de personal. UN وينبغي أيضا توفير بعض الدورات لمديري البرامج بما يمكنهم من تفهم غرض تصنيف الوظائف وجميع جوانب مسائل شؤون الموظفين.
    La descentralización debería además ofrecer una oportunidad para conferir a los directores de programas la autoridad necesaria para diseñar programas a nivel de los países. UN وينبغي أن يكون أيضا فرصة لتخويل مدراء البرامج السلطة اللازمة لوضع البرامج على صعيد البلدان.
    Al mismo tiempo, queremos asegurar que no estamos transfiriendo más autoridad a los directores de programas que todavía no son capaces de asumir esa responsabilidad. UN ولكننا نرغب أيضا في ضمان عدم نقل المزيد من السلطة إلى مديري برامج غير قادرين حتى اﻵن على النهوض بها.
    Resulta fundamental a este respecto la cooperación entre la OGRH y los directores de programas. UN ويعد التعاون بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومديري البرامج عاملا حاسما في هذا الصدد.
    Se ha expresado profunda preocupación por las facultades que se tiene previsto asignar a los directores de programas en los ámbitos de la contratación, la colocación y los ascensos. UN وأُعرب عن قلق كبير إزاء المسؤولية المقترحة لمدراء البرامج في مجالات التوظيف والتنسيب والترقية.
    los directores de programas son responsables de velar por que se tenga debidamente en cuenta el objetivo de contratar a los consultores sobre una base geográfica lo más amplia posible. UN ومديرو البرامج مسؤولون عن ضمان إيلاء الاعتبار الواجب لتحقيق أوسع قاعدة جغرافية ممكنة للاستعانة بالاستشاريين.
    A lo largo del bienio los directores de programas realizarán exámenes periódicos del estado de aplicación de las recomendaciones emanadas de las inspecciones. UN وستجري خلال فترة السنتين عمليات استعراض منتظمة لتنفيذ مديري البرنامج للتوصيات الصادرة عن عمليات التفتيش.
    Con frecuencia, los directores de programas prefieren mantener a esos funcionarios dada la experiencia que han adquirido. UN ويفضل المديرون في كثير من الأحيان الإبقاء على هؤلاء الموظفين، نظرا للخبرات التي اكتسبوها.
    Evaluación de los directores de programas de Actividades Relativas a las Minas y de los Asesores Técnicos para la Eliminación de UN تقييم أجراه مديرو برامج الأعمال المتعلقة بالألغام والمستشارون التقنيون في التخلص من الذخائر المتفجرة
    Dentro de la secretaría, en noviembre de 2001 se llevó a cabo un retiro a nivel de personal directivo para los directores de programas de la CEPE. UN 147 - وفي إطار الأمانة، نُظم في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 اجتماع اعتكافي للإدارة فيما يتصل بمديري برامج اللجنة.
    Los encargados de formular las políticas y los directores de programas utilizaron esas conclusiones en la formulación de las políticas y la elaboración y supervisión de los programas, así como en las actividades de promoción y defensa de los derechos y actividades de otro tipo. UN وقد استخدم صنّاع السياسة ومدراء البرامج هذه النتائج في صياغة السياسات ووضع البرامج ورصدها إضافة إلى استخدامها في جهود الدعوة وغيرها.
    Se expresó la opinión de que los directores de programas deberían aplicar de manera más integral las disposiciones del Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación, que imponen la autoevaluación y la determinación de las actividades que son ineficientes o ineficaces o han dejado de ser pertinentes. UN ٢٣٤ - وأبدي رأي يقول بأنه يتوجب على مدراء البرنامج تنفيذ اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على نحو أوفى مما يستلزم إجراء تقييم ذاتي وتحديد اﻷنشطة التي تفتقر إلى الكفاءة والفعالية أو التي لا محل لها.
    Se pidió a los directores de programas que estableciesen metas para la selección de candidatas mujeres para las vacantes actuales y proyectadas y que buscasen activamente mujeres candidatas para dichos puestos. UN وطُلب من رؤساء البرامج أن يحددوا أهدافا لانتقاء المرشحات لشغل الوظائف الشاغرة حاليا وفي المستقبل، والسعي حثيثا إلى ترشيح نساء لتلك الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد