No obstante, los ejemplos que se presentan en este capítulo muestran que es factible lograr el cambio de las instituciones. | UN | ومع ذلك، فإن الأمثلة التي عرضت في هذا الفصل تبين أن التغيير المؤسسي أمر ممكن في الواقع. |
los ejemplos mencionados se enmarcan en políticas públicas destinadas específicamente a garantizar el acceso a la educación de los grupos más desfavorecidos. | UN | وترد الأمثلة المشار إليها أعلاه ضمن سياسات الحكومة التي تركز مباشرة على تأمين سبل تحصيل العلم لأكثر المجموعات تضرراً. |
Entre los ejemplos destacables están los programas de Camboya, Etiopía y Ucrania. | UN | ومن الأمثلة الملحوظة على ذلك برامج في كمبوديا وإثيوبيا وأوكرانيا. |
Verdaderamente los ejemplos dados por la Corte en sus famosos fundamentos eran normas que actualmente se consideraban jus cogens. | UN | واﻷمثلة التي أوردتها في قرارها الشهير هي بالفعل أمثلة عن معايير تعتبر حاليا من اﻷحكام اﻵمرة. |
los ejemplos presentados en el comentario no son ejemplos de la doctrina de legítima defensa. | UN | والواقع أن الأمثلة المقدمة في التعليق ليست أمثلة على مبدأ الدفاع عن النفس. |
Muchos expertos y observadores hicieron comentarios sobre los ejemplos dados por el ponente. | UN | وعلّق كثير من الخبراء والمراقبين على الأمثلة التي طرحها مقدم الموضوع. |
De los ejemplos citados cabe deducir que es evidente que la República Islámica del Irán no desea participar en ese diálogo. | UN | ويتضح من الأمثلة المشار إليها أعلاه أن جمهورية إيران الإسلامية لا ترغب في المشاركة في مثل هذا الحوار. |
Puede decirse lo mismo de la mayoría de los ejemplos que figuran en el comentario de la OCDE sobre el artículo 26. | UN | وقد يصدق الأمر نفسه على غالبية الأمثلة الموجودة في شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتعلق بالمادة 26. |
los ejemplos no pretenden presentar un panorama completo de lo que está sucediendo. | UN | ولا يمكن أن تعطي الأمثلة صورة وافية بشأن التطورات الجارية بالفعل. |
los ejemplos, proporcionados principalmente por Estados desarrollados, ponían de manifiesto los posibles beneficios de aplicar este enfoque a la asistencia. | UN | وقد برهنت الأمثلة المقدمة في معظمها من الدول المتقدمة على الفوائد المحتملة لاعتماد هذا النهج إزاء المساعدة. |
Asimismo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Supremo, lo que ha ocurrido en varias ocasiones, como indican los ejemplos aportados en las respuestas escritas. | UN | كما يجوز له تقديم التماس إلى المحكمة العليا. وقد حدث ذلك مرات عديدة كما يتبين من الأمثلة المذكورة في الردود الخطية. |
los ejemplos de mejores prácticas han demostrado que es más fácil reducir la pobreza cuando: | UN | وقد أظهرت الأمثلة على أفضل الممارسات أنه يمكن تخفيض الفقر بشكل أفضل عندما: |
Lamentablemente, estos fenómenos son familiares para los armenios, no sólo por los ejemplos que mencioné con anterioridad ni por los de este siglo. | UN | من سوء الطالع أن هذه الظواهر معروفة لدينا نحن أبناء أرمينيا، ليس من خلال الأمثلة التي ذكرتها آنفاً واليوم فقط. |
Sin embargo, el PNUD aprende activamente de los ejemplos y ha comenzado a codificarlos. | UN | لكن البرنامج ينشط حاليا في التعلم من الأمثلة وقد شرع في تدوينها. |
Algunos de los ejemplos surgieron del proceso de consultas mientras que otros se encontraron mediante la investigación documental. | UN | وقد جاء بعض الأمثلة نتيجة لعملية التشاور بينما حدد البعض الآخر عن طريق البحث المكتبي. |
Como demuestran los ejemplos que se destacan en el presente informe, se está empezando a utilizar las herramientas. | UN | وكما يتّضح من الأمثلة التي سلّط عليها هذا التقرير الضوء، فإنه قد بدأ استخدام الأدوات. |
Lamentablemente, han sido muchos los ejemplos en los cuales este principio ha sido violado. | UN | ومما يؤسف له أن هناك أمثلة كثيرة لانتهاكات حدثت مؤخرا لهذا المبدأ. |
Al respecto, se mencionaron los ejemplos de Haití, Somalia y Timor Oriental. | UN | وفي ذلك الصدد ورد ذكر أمثلة هايتي والصومال وتيمور الشرقية. |
los ejemplos incluidos no son exhaustivos y se presentan para dar una idea de la creciente diversidad de iniciativas emprendidas. | UN | والأمثلة المتناوَلة ليست جامعة بل يُقصد بها أن تكون بمثابة مؤشر للتنوع المتزايد للمبادرات التي يجري إطلاقها. |
El Grupo hizo referencia al respecto a los ejemplos de Alemania, Egipto y Suiza. | UN | وأحاط الفريق علما بأمثلة مصر وألمانيا وسويسرا في هذا الصدد. |
B. . En todos los ejemplos logrados de industrialización moderna, la liberalización de las importaciones siguió al éxito exportador, en lugar de precederlo. | UN | وفي جميع النماذج الناجحة للتصنيع الحديث، جاء تحرير الاستيراد في أعقاب نجاح التصدير وليس قبله. |
los ejemplos de análisis efectuados en el presente estudio son exclusivamente ejemplos. | UN | وأمثلة التحليلات التي أجريت في هذه الدراسة ليست سوى أمثلة. |
Interesan menos los ejemplos de discriminación hallados que las tipologías en sí mismas. | UN | وينصب اهتمامنا على التصنيفات ذاتها أكثر من اهتمامنا بالأمثلة المتعلقة بحالات التمييز. |
La semana pasada esas actividades alcanzaron una proporción masiva, equivalente a un acto abierto de agresión que ponen de manifiesto los ejemplos siguientes: | UN | وفي اﻷسبوع الماضي اتسع نطاق هذه اﻷنشطة إذ تحولت إلى عمل عدواني مكشوف اتضح جليا من المثالين التاليين: |
los ejemplos presentados sobre la edad, las condiciones y los criterios de jubilación son muy diversos y exigirían un análisis país por país. | UN | 66 - يتسع النطاق الكامل للأمثلة التي قدمت على سن التقاعد وشروطه ومعاييره وسيتطلب إجراء تحليل لكل بلد على حدة. |
los ejemplos que voy a exponerle a continuación representan un modelo elocuente de la posición de rechazo estadounidense y británica ante estas peticiones. | UN | إن اﻷمثلة التي سأوردها في أدناه تمثل نموذجا صارخا للمواقف اﻷمريكية والبريطانية الرافضة لهذه الطلبات وهي كما يأتي : |
Muchos reconocieron su lucha contra la corrupción, al convertir a ese país de África meridional en uno de los ejemplos de éxito económico del continente. | UN | فقد اعترف العديد بنضاله ضد الفساد وجعل من دولة في جنوب أفريقيا إلى إحدى قصص النجاح الاقتصادي في القارة. |
Entre los ejemplos figuraban la posibilidad de retener su apellido de soltera y de recibir regalos mientras se resolvieran conflictos matrimoniales. | UN | وتشتمل اﻷمثلة على السماح لها بالاحتفاظ باسم البتولية العائد لها، وتلقي الهبات كجزء من عملية حل الخلافات الزوجية. |
los ejemplos atroces del Iraq y el Líbano, donde se ha utilizado la fuerza para alcanzar objetivos políticos, han demostrado claramente que la violencia no resuelve nada. | UN | والمثالان الفظيعان على ذلك في العراق ولبنان، حيث استخدمت القوة لتحقيق أهداف وأغراض سياسية، قد دللا بوضوح على أن العنف لا يحل أي شيء. |
El informe pone de relieve los ejemplos de Uganda y Ghana, países que clasifica como reformadores con éxito. | UN | ويبرز التقرير مثالي أوغندا وغانا اللتين يصنفهما في عداد الدول التي نجحت في تحقيق الإصلاح. |
Véanse los ejemplos en 6.1.3.6. | UN | انظر 6-1-3-6 لأمثلة العلامات التي توضع على العبوات الجديدة. |