ويكيبيديا

    "los especialistas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأخصائيين
        
    • المتخصصين
        
    • أخصائيي
        
    • الأخصائيون
        
    • الممارسين
        
    • الاختصاصيين
        
    • المختصين
        
    • أخصائيو
        
    • المتخصصون
        
    • للأخصائيين
        
    • اﻻخصائيين
        
    • الباحثين
        
    • للمتخصصين
        
    • اﻻختصاصيون
        
    • اﻹخصائيين
        
    Huelga recordar y reproducir algunas partes del informe de los especialistas, en las que se describen escenas pavorosas. UN وليست هناك حاجة للإشارة إلى تقرير الأخصائيين واقتباس الأجزاء التي ورد فيها سرد لمشاهد مروعة.
    Siete de los médicos generales y nueve de los especialistas son mujeres. UN وهناك سبعة من الممارسين العامين وتسعة من الأخصائيين من النساء.
    La serie 200 se introdujo para los especialistas que trabajaban en proyectos de asistencia técnica. UN حيث استحدثت المجموعة 200 من أجل الموظفين المتخصصين العاملين لحساب مشاريع المساعدة التقنية.
    Se hacía uso de los servicios de equipos de apoyo de los países y de los especialistas de los servicios de apoyo técnico únicamente cuando no se disponía de expertos nacionales. UN ولا يلجأ إلى أفرقة الدعم القطرية أو إلى أخصائيي خدمات الدعم التقني إلا عندما لا تتوفر تلك الخبرات الفنية.
    Según los especialistas, el SIDA provoca hoy más muertes que el paludismo. UN ويخبرنا الأخصائيون أن الإيدز يقتل أُناسا أكثر مما يقتل مرض الملاريا.
    Alentó a los participantes a forjar alianzas con las instituciones que definían las políticas mundiales y con los especialistas. UN ودعا المشاركين إلى العمل في سبيل استحداث شراكات مع المؤسسات التي ترسم السياسات العالمية ومع الممارسين.
    Es un insecto de difícil diagnóstico, desconocido para la mayoría de los especialistas cubanos. UN وهي حشرة يصعب الكشف عن وجودها، وغير معروفة لدى أغلبية الاختصاصيين الكوبيين.
    Los esfuerzos se concentrarán en eliminar los obstáculos al intercambio de información entre los especialistas sobre la violencia en el hogar. UN وستركز السياسة العامة على إزالة العقبات القائمة في مجال تبادل المعلومات بين المهنيين المختصين في ميدان العنف المنزلي.
    los especialistas en IEC del equipo realizaron diversas misiones conjuntas con contrapartes de los proyectos, como una forma de definir más claramente el componente de IEC de algunos proyectos concretos. UN واضطلع أخصائيو الفريق في مجال اﻹعلام والتعليم والاتصال بعدة بعثات مشتركة مع النظراء في المشاريع كوسيلة لزيادة تركيز الجزء الخاص باﻹعلام والتعليم والاتصال من مشاريع محددة.
    Apoyo del Japón al aumento de la seguridad de los especialistas de los VNU UN الدعم الياباني لتعزيز أمن الأخصائيين من متطوعي الأمم المتحدة
    Al mismo tiempo, hay que procurar facilitar en todo momento el uso de las bases de datos y conseguir que interese a un público que no se limite a los especialistas en derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه يلزم أن يتواصل بذل جهود بغية تعزيز الاستخدام السهل والأفيد لمجموعة أعرض من الأخصائيين في حقوق الإنسان.
    329. Polimex afirma que, en el momento de la evacuación de los especialistas polacos, todavía había trabajos que realizar en relación con el contrato, por valor de 572.602 dólares de los EE.UU. y 179.378 dinares iraquíes. UN وتفيد الشركة بأنه بقيت بموجب هذا العقد بعد إجلاء الأخصائيين البولنديين أعمال كان من الواجب القيام بها تبلغ قيمتها 602 572 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و 378 179 دينارا عراقيا.
    En 1991, se publicó un manual revisado en que se describían detalladamente las condiciones de servicio de los especialistas del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وفي عام ١٩٩١، صدر دليل منقح يتضمن اﻷوضاع التفصيلية لخدمة المتخصصين من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Tales actividades son fruto del contacto oficioso periódico entre los especialistas de las dos entidades de las Naciones Unidas. UN وقد انبثقت هذه اﻷنشطة عن الاتصال المنتظم غير الرسمي بين المتخصصين في هذين الكيانين من كيانات اﻷمم المتحدة.
    La Comisión estudiará detenidamente las consecuencias de esas restricciones en la labor de los especialistas en derechos humanos, como los miembros del Comité. UN وبيﱠن أن اللجنة سوف تنظر عن كثب بما لتلك القيود من أثر في عمل أخصائيي حقوق اﻹنسان من قبيل أعضاء اللجنة.
    los especialistas sobre el terreno en asuntos relativos al género necesitan el apoyo de la Sede. UN ويحتاج بالفعل الأخصائيون في القضايا الجنسانية العاملون في الميدان إلى دعم من المقر.
    Asimismo, ayudará al Coordinador Especial a prestar orientación a los especialistas de programas asignados por los organismos de las Naciones Unidas a la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas; UN كما يساعده عند تقديم اﻹرشاد إلى الاختصاصيين البرنامجيين الذين ندبتهم وكالات اﻷمم المتحدة للعمل في مكتب المنسق الخاص؛
    Bonica buscó a todos los especialistas en el hospital, cirujanos, neurólogos, psiquiatras, entre otros. TED تعقب بونيكا كل المختصين في المشفى.. الجراحين، أطباء الأعصاب، الأطباء النفسيين، وآخرين.
    los especialistas de las Naciones Unidas han pasado revista a las necesidades de apoyo aéreo y otras necesidades logísticas especiales. UN وقد قام أخصائيو اﻷمم المتحدة باستعراض الدعم الجوي وغيره من الاحتياجات السوقية الخاصة.
    Creo que los juristas o los especialistas jurídicos deberían expresar sus opiniones sobre la base jurídica de tal recomendación. UN ويبدو لي أنه يجب أن يعــرب فقهــاء القانــون أو المتخصصون القانونيون عن آرائهم بشأن اﻷساس القانوني لمثل هذه التوصية.
    los especialistas pueden prestar apoyo técnico o de gestión a los programas de distintas maneras. UN ويمكن للأخصائيين تقديم دعم تقني أو إداري إلى البرامج بطرق شتى.
    Entre los especialistas lo era un 74%. UN وبلغت نسبة الرجال من اﻷخصائيين ٧٤ في المائة.
    Más concretamente, el Grupo de Trabajo debería ser el principal foro de debate entre las minorías y los gobiernos, así como entre las propias minorías, sobre la base del aprovechamiento de los conocimientos de los especialistas. UN وأن على الفريق العامل على وجه التحديد أن يتصرف بوصفه المحفل اﻷساسي للمناقشة بين اﻷقليات والحكومات فضلاً عن المناقشة فيما بين اﻷقليات نفسها، مستفيداً من خبرة الباحثين.
    Al mismo tiempo, los módulos ofrecen a los especialistas una breve introducción, y orientación para consultar fuentes y material más especializados. UN وفي الوقت نفسه، تقدم تلك الوحدات مدخلا سريعا للمتخصصين الذين يجدون توجيها إلى مزيد من المصادر والمواد المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد