ويكيبيديا

    "los fondos fiduciarios para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للصندوقين الاستئمانيين
        
    • الصندوقين الاستئمانيين
        
    • الصناديق الاستئمانية للموظفين
        
    • الصناديق الاستئمانية الخاصة
        
    • الصناديق الاستئمانية العامة المتعلقة
        
    • الصناديق الاستئمانية لعمليات
        
    • الصناديق اﻻستئمانية الداعمة
        
    • الصناديق اﻻستئمانية المخصصة
        
    • صناديق استئمانية خاصة
        
    • الصندوق الاستئماني للمشاركة
        
    • والصندوقين الاستئمانيين
        
    • للصناديق الاستئمانية للفترة
        
    Gastos correspondientes a 2006 comparados con el presupuesto aprobado de los fondos fiduciarios para el Protocolo de Montreal y el Convenio de Viena UN المصروفات خلال عام 2006 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Gastos de 2009 comparados con los presupuestos aprobados de los fondos fiduciarios para el Protocolo de Montreal y el Convenio de Viena aprobado UN المصروفات في عام 2009 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Gastos de 2011 comparados con los presupuestos aprobados de los fondos fiduciarios para el Protocolo de Montreal y el Convenio de Viena UN نفقات عام 2011 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    b) Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    b) Prórroga de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN تمديد أجلي الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال؛
    Total de los fondos fiduciarios para la financiación de oficiales del Cuadro Orgánico UN مجموع الصناديق الاستئمانية للموظفين الفنيين
    GASTOS DE 2012 COMPARADOS CON LOS PRESUPUESTOS APROBADOS DE los fondos fiduciarios para EL PROTOCOLO DE MONTREAL Y EL CONVENIO DE VIENA UN نفقات عام 2012 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    a) Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛
    a) Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal; UN التقريران الماليان للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال، وميزانيتا الصندوقين؛
    Cuadro 3 Ejecución de las necesidades estimadas de los fondos fiduciarios para el bienio 2002-2003 UN تنفيذ المتطلبات المقدرة للصندوقين الاستئمانيين لفترة السنتين 2002-2003
    Informe financiero sobre los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono y para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono y presupuesto del Protocolo de Montreal UN التقرير المالي للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقيتي فيينا لحماية طبقة الأوزون وبرتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والميزانية لبروتوكول مونتريال
    Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN التقرير المالي والميزانيات للصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبرتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والميزانية لبروتوكول مونتريال
    Continuamos aportando contribuciones financieras al Fondo Fiduciario Voluntario de la Asistencia para la Remoción de Minas, de las Naciones Unidas, y en los fondos fiduciarios para Laos y para Camboya. UN ولا نـزال نساهم ماليـــا فــي صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات للمساعدة في إزالة اﻷلغام وفي الصندوقين الاستئمانيين فـــي لاوس وكمبوديــا.
    Informe financiero sobre los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y para el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono y presupuesto del Protocolo de Montreal UN التقرير المالي عن الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال لحماية طبقة الأوزون وميزانية بروتوكول مونتريال
    Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena para la Protección de la Capa de Ozono y el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono UN التقارير المالية عن الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال لحماية طبقة الأوزون وميزانية بروتوكول مونتريال
    1. Informes financieros y presupuestos de los fondos fiduciarios para el Convenio de Viena y el Protocolo de Montreal UN 1 - التقريران الماليان وميزانيتا الصندوقين الاستئمانيين لاتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Total de los fondos fiduciarios para la financiación de oficiales del Cuadro Orgánico UN مجموع الصناديق الاستئمانية للموظفين الفنيين
    Los representantes promovieron el apoyo a los fondos fiduciarios para mujeres víctimas de conflictos armados. UN وشجع الممثلون دعم الصناديق الاستئمانية الخاصة بالنساء وضحايا الصراع المسلح.
    De conformidad con la resolución 46/122 de la Asamblea General, el Secretario General administra el Fondo, por medio de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con arreglo a las normas pertinentes de los reglamentos financieros relativos a los fondos fiduciarios para la asistencia humanitaria, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos. UN 2 - عملا بقرار الجمعية العامة 46/122، يدير الأمين العام الصندوق طبقا للنظام المالي والقواعد المالية ذات الصلة للأمم المتحدة التي تنظم الصناديق الاستئمانية العامة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، وذلك من خلال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ويسدي إليه المشورة في ذلك مجلس أمناء.
    El número de productos mayor al previsto se debió a la prórroga de habilitaciones para los fondos fiduciarios para el mantenimiento de la paz al inicio del bienio UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى استخدام مخصصات الصناديق الاستئمانية لعمليات حفظ السلام في بداية فترة السنتين
    El saldo de caja al cierre del ejercicio de 2003 (sin incluir 289 millones de dólares de los fondos fiduciarios para servicios de adquisiciones y otras actividades) fue de 672 millones de dólares. UN 22 - بلغ الرصيد النقدي في نهاية عام 2003 (باستثناء مبلغ 289 مليون دولار في صناديق استئمانية خاصة بخدمات المشتريات وأنشطة أخرى) 672 مليون دولار.
    Las contribuciones voluntarias a los fondos fiduciarios para la participación y para actividades suplementarias ascendieron a 794.009 dólares de los EE.UU. y a 1.923.201 dólares de los EE.UU., respectivamente. UN بيد أن التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية بلغت 009 794 دولار أمريكي و201 923 1 دولار أمريكي على التوالي.
    En su 13° período de sesiones, la Conferencia General decidió utilizar una parte de los saldos no utilizados de las consignaciones de crédito adeudadas a los Estados Miembros en 2010 para financiar el Programa de cambio y renovación orgánica y los fondos fiduciarios para la Seguridad Alimentaria y la Energía Renovable (GC.13/Dec.15). UN قرّر المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة استخدام أجزاء من أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة المستحقَّة للدول الأعضاء في عام 2010 لتمويل برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، والصندوقين الاستئمانيين للأمن الغذائي وللطاقة المتجدِّدة (م ت ص-13/م-15).
    Gastos proyectados de los fondos fiduciarios para 2002-2003 UN النفقات المتوقعة للصناديق الاستئمانية للفترة 2002 - 2003

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد