ويكيبيديا

    "los gastos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النفقات في
        
    • الإنفاق على
        
    • نفقات
        
    • التكاليف في
        
    • النفقات على
        
    • الإنفاق في
        
    • النفقات المتعلقة
        
    • اﻻنفاق على
        
    • النفقات بمبلغ
        
    • النفقات خلال
        
    • النفقات تحت
        
    • التكاليف على
        
    • النفقات المتصلة
        
    • بنفقات
        
    • المصروفات في
        
    En 1995 los gastos en la región ascendieron a 34,9 millones de dólares. UN وفي عام ١٩٩٥، بلغ مجموع النفقات في المنطقة ٣٤,٩ مليون دولار.
    Las regiones de África y de Asia y el Pacífico representaron el 73% del total de los gastos en 1997. UN ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧.
    El gran déficit presupuestario de mediados del decenio de 1990 obligó a efectuar recortes en los gastos en diversas esferas. UN فقد تطلب العجز الضخم بالميزانية في منتصف التسعينات من القرن العشرين تخفيض الإنفاق على عدد من القطاعات.
    Al mismo tiempo han disminuido los gastos en actividades culturales y espectáculos. UN وفي الوقت نفسه، جرى تخفيض الإنفاق على الهوايات الثقافية والترويح.
    A la educación primaria corresponde más del 50% de los gastos en educación. UN ويستنفد التعليم اﻷولي أكثـر من ٥٠ في المائة من نفقات التعليــم.
    Estas partidas no están comprendidas en las actividades de reducción de los gastos en el contexto de los arreglos actuales, por tratarse de prestaciones al personal. UN بما أن هذين البندين يدخلان في نطاق المستحقات فإنهما لا يتعرضان لجهود تخفيض التكاليف في إطار الترتيبات الحالية.
    En cambio, los gastos en general han registrado un aumento relativamente moderado desde la segunda mitad del decenio de 1980. UN وعلى نقيض ذلك، كان التزايد في النفقات على وجه اجمالي معتدلاً نسبياً منذ النصف الثاني من الثمانينات.
    los gastos en 1998 ascendieron a 1,2 millones y las estimaciones revisadas para 1999 ascienden a 1,4 millones. UN وأما الإنفاق في عام 1998 فقد بلغ 1.2 مليون دولار؛ وبلغت تقديرات عام 1999 المنقحة 1.4 مليون دولار.
    los gastos en el Iraq en 2003 y 2004 eran una parte muy considerable del porcentaje correspondiente a Asia occidental en esos dos años. UN وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال تلك السنتين.
    los gastos en el Iraq en 2003 y 2004 fueron una parte muy considerable del porcentaje correspondiente a Asia occidental en esos dos años. UN وشكلت النفقات في العراق في عامي 2003 و 2004 جزءا كبيرا جدا من نصيب منطقة غرب آسيا خلال تينك السنتين.
    Esto puede conducir a una sobreestimación de los gastos en los estados financieros. UN وقد يؤدي ذلك إلى المبالغة في تقدير النفقات في البيانات المالية.
    También podrían mejorar la seguridad energética y reducir los gastos en energía fósil importada. UN كما يمكن أن يعزز أمن الطاقة ويُخفض الإنفاق على الطاقة الأحفورية المستوردة.
    los gastos en investigación y desarrollo registran una tendencia ascendente en el Sur, si bien parten de niveles muy bajos. UN ويتزايد في الوقت الحالي الاتجاه صوب الإنفاق على البحوث والتطوير في الجنوب، وإن كان بمستويات منخفضة للغاية.
    Entre 1994 y 1998, los gastos en salud y educación aumentaron en un 42%. UN وازداد الإنفاق على الصحة والتعليم في الفترة بين عامي 1994 و 1998 بنسبة 42 في المائة.
    No puede ser superior al 10% de los gastos en que incurrió el organismo participante de las Naciones Unidas para el programa o proyecto. UN ولا يمكن أن تتجاوز ذلك المستوى 10 في المائة من نفقات البرنامج أو المشروع التي تحملتها وكالة الأمم المتحدة المشاركة.
    - En 1998 los gastos en proyectos ascendieron a un total de 216,6 millones de dólares, en comparación con 214,4 millones de dólares en 1997. UN ● بلغ مجموع نفقات المشاريع في عام ١٩٩٨ ما مقداره ٢١٦,٦ مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ ٢١٤,٤ مليون دولار في عام ١٩٩٧.
    los gastos en consultoría institucional, es decir, agencias de consultoría, aumentaron un 42% y llegaron a 70 millones de dólares. UN وازدادت نفقات الخدمات الاستشارية المؤسسية، أي الخدمات التي تقدمها مؤسسات، 42 في المائة وبلغت 70 مليون دولار.
    los gastos en 1997 se estiman en 3.741.200 dólares. UN وتقدر التكاليف في عام ١٩٩٧ بمبلغ ٢٠٠ ٧٤١ ٣ دولار.
    Los informes concretos sobre la repercusión de los arreglos de participación en la financiación de los gastos en la República Democrática Popular Lao estaban a disposición de los donantes cuando éstos los precisaran. UN وأتيحت للمانحين، حسب الاقتضاء، تقارير محددة عن مدى تأثير ترتيبات تقاسم التكاليف في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    los gastos en proyectos de emergencia ascendieron a 6,3 millones de dólares del Caribe oriental. UN وبلغ حجم النفقات على مشاريع الطوارئ ٦,٣ مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    los gastos en 1998 ascendieron a 0,5 millones y las estimaciones revisadas para 1999 suponen 0,2 millones. UN وأما الإنفاق في عام 1998 فقد بلغ 0.5 مليون دولار؛ وتبلغ تقديرات عام 1999 المنقحة 0.2 مليون دولار.
    Como la cantidad de funcionarios ha disminuido, también deberían disminuir correlativamente los gastos en consultoría y todos los demás gastos conexos. UN وذكر أنه نظرا لانخفاض عدد الموظفين فإن النفقات المتعلقة بالخبرات الاستشارية وغيرها ينبغي أن تخفض أيضا وفقا لذلك.
    Se decide aumentar los gastos en el sector de la salud y, aunque se observan algunas mejorías, básicamente todo sigue igual. UN كما تقرر زيادة اﻹنفاق على قطاع الصحة، ولكن الحالة بقيت، عموما، دون تغيير بالرغم من حدوث بعض التحسينات.
    Así, pues, los ingresos superaron a los gastos en 16,1 millones de dólares. UN ومؤدى هذا زيادة اﻹيرادات على النفقات بمبلغ ١٦,١ من ملايين الدولارات.
    los gastos en 1993, incluidos los premios, ascendieron a 37.121 dólares. UN وبلغت النفقات خلال عام ١٩٩٣، بما في ذلك تكاليف الجوائز، ١٢١ ٣٧ دولارا.
    los gastos en relación con esta partida ascendieron a 466.900 dólares. UN وبلغت النفقات تحت هذا البند ٩٠٠ ٤٦٦ دولار.
    Las organizaciones participan en la financiación de los gastos en forma proporcional al número de funcionarios que integren su plantilla al término del bienio anterior. UN وتتقاسم المنظمات التكاليف على نحو تناسبي حسب عدد الموظفين الذين يشغلون وظائف في نهاية فترة السنتين السابقة.
    Los cuadros B–1 a B–6 abarcan también los gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas en los países menos adelantados. UN وتغطي الجداول باء - ١ الى باء - ٦ النفقات المتصلة باﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في أقل البلدان نموا.
    El informe contiene un estado financiero certificado de los gastos en que se incurrió en 2003. UN ويتضمن التقرير بيانا ماليا موثقا بنفقات عام 2003.
    El Organismo implantó un sistema descentralizado para el reembolso de los gastos en la zona de Jordania. UN ونفذت الوكالة نظاما لا مركزيا لتسوية مطالبات رد المصروفات في ميدان عملها بالأردن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد