ويكيبيديا

    "los libros de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكتب
        
    • دفاتر
        
    • كتب
        
    • الدفاتر
        
    • والكتب المدرسية
        
    • سجﻻت
        
    • من سجلات
        
    • بالكتب المدرسية
        
    • الكتاب المدرسي
        
    • لاحتواء المناهج
        
    • للكتب المدرسية
        
    • المناهج والكتب
        
    • بكتب
        
    • وكتبها الدراسية من
        
    • وأدلة العمل
        
    En los libros de las escuelas primarias se expresan estereotipos tradicionales y mensajes de desigualdad. UN وترسم الكتب المدرسية للمرحلة الابتدائية قوالب سلوك جامدة وتقليدية وتنضح رسائلها بعدم المساواة.
    Era poco probable que se aceptara la propuesta por la carga que supondría para los maestros y el costo prohibitivo de los libros de texto. UN وكان من المستبعد أن يقبل ذلك لأنه كان سيفرض مزيداً من الضغوط على المعلمين ويستتبع تكاليف باهظة لدى شراء الكتب المدرسية.
    Dado que el ACNUR no tenía acceso directo a los libros de los 12 aseguradores, la Administración indicó también que no estaba en condiciones de confirmar la exactitud del cálculo. UN ونظرا ﻷن المفوضية لا يمكنها الوصول مباشرة إلى دفاتر ضامني الاكتتاب وعددهم اثنى عشر ضامنا، فإن اﻹدارة أعربت أيضا عن عدم قدرتها على تأكيد صحتها.
    No es una práctica habitual de auditoría inspeccionar los libros de contabilidad de los contratistas. UN وأن فتح دفاتر حسابات المقاولين لفحصها لا يعتبر ممارسة معمول بها في مجال مراجعة الحسابات.
    los libros de texto de historia se modificaron para legitimar las acciones de Rusia. UN وأُعيدت كتابة كتب التاريخ التعليمية من أجل إضفاء الشرعية على أفعال روسيا.
    También tuvo que entregar los libros de contabilidad y las cuentas bancarias y ni siquiera se pudo llevar sus efectos personales. UN وقد تعين عليه أن يسلم الدفاتر والحسابات المصرفية بل أنه لم يتمكن من أخذ حاجياته الشخصية.
    Se ha completado ya la distribución de todos los libros de texto encargados a través de este programa. UN وقد اكتمل الآن توزيع جميع الكتب المدرسية التي طلبت في إطار البرنامج الطارئ لإعداد المدارس.
    Estos estereotipos también deben ser eliminados de los libros de texto y el diseño de los planes de estudio. UN ومن الواجب أيضا القضاء على هذه القوالب النمطية في الكتب المدرسية و في عملية تصميم المناهج.
    Cabe señalar también que los libros de texto no sólo se editan en distintos idiomas, sino en distintos dialectos. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن الكتب المدرسية لا تصدر باللغات المختلفة فحسب بل وباللهجات المحلية المختلفة.
    Aparte del contenido de los libros de texto, el idioma elegido suscita a menudo preocupaciones con respecto a los derechos humanos. UN وإلى جانب مضامين الكتب المدرسية، غالباً ما تثير مسألة اللغة المختارة لتلك الكتب شواغل من منظور حقوق الإنسان.
    La mayoría de los libros de texto escolares continúan, además, reforzando los estereotipos. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال معظم الكتب المدرسية تعزز القوالب النمطية.
    El Gobierno garantiza y financia la formación de docentes para la enseñanza en los idiomas de las distintas minorías nacionales y publica los libros de texto correspondientes. UN وترتب الدولة لتدريب المدرسين على تدريس لغات مختلف اﻷقليات الوطنية ونشر الكتب المدرسية اللازمة وتمول ذلك.
    El valor de exportación no se consignaba en los libros de los PEID y, por consiguiente, no era tenido en cuenta cuando estos países hacían gestiones con prestamistas e inversores. UN فهل في هذا إنصاف؟ وقيمة الصادرات لم تظهر في دفاتر الدول الجزرية الصغيرة النامية، ولهذا لم تؤخذ في الاعتبار عند تعامل هذه الدول مع المقرضين والمستثمرين.
    Además, el Registrador tiene atribuciones para inspeccionar y comprobar las cuentas de los libros de una asociación registrada, así como sus estados de cuenta bancarios y en efectivo. UN كما خول المسجل سلطة فحص ومراجعة حسابات دفاتر أي شركة مسجلة وأرصدتها المصرفية والنقدية.
    Además, la liquidación de las misiones que no están en activo sigue generando más trabajo para cerrar los libros de contabilidad, concluir los trámites administrativos, cobrar los créditos pendientes y pagar las cuentas. UN وعلاوة على ذلك، يواصل التحسن في تصفية البعثات التي تم إنهاؤها توليد جهود إضافية لإغلاق دفاتر الحسابات وإنجاز الإجراءات الإدارية وتحصيل المبالغ المستحقة العالقة وصرف المبالغ المطلوب تسديدها.
    Otro problema es que el lenguaje de los libros de texto era realmente incomprensible. TED و الآن مشكلة أخرى كانت اللغة في كتب المنهج كانت حقاً مبهمة.
    Hablemos en serio, aunque no lleven medallas relucientes, ni salgan en los libros de historia algunos allá en Washington sabemos exactamente.. Open Subtitles لكن حقا لو لن تحصلوا على مداليات أو توضع أسماءكم في كتب التاريخ البعض منا في واشنطن يعرف
    El ganador obtiene el terreno moral porque llegan a escribir los libros de historia. Open Subtitles الفائز يحصل على أخذ المواقف الأخلاقية لأنه سوف يُسّجَل في كتب التاريخ
    los libros de contabilidad se llevan conforme al Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del Tribunal. UN تنفذ إجراءات مسك الدفاتر طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    Ya se ha puesto en práctica el Plan en la esfera de la educación, a resultas del cual se somete a revisión el plan de estudio y los libros de texto. UN وقد شرع في تنفيذ الخطة في ميدان التعليم، ويجري تنقيح المقررات الدراسية والكتب المدرسية.
    Durante las inspecciones sobre el terreno que realizan en los bancos comerciales, los evaluadores de la División de Supervisión Bancaria del Banco Central de Seychelles revisan los libros de los bancos para verificar si existe alguna cuenta de ese tipo. UN وفي أثناء عمليات التفتيش التي تمت في مواقع المصارف التجارية، قام المفتشون من شعبة الإشراف على المصارف في المصرف المركزي لسيشيل بالتحقق من سجلات المصارف، ليروا ما إذا كان هناك مثل هذه الحسابات.
    los libros de texto también serán gratuitos hasta el quinto grado. UN ويزود التلاميذ أيضا بالكتب المدرسية مجانا حتى الصف الخامس.
    También se ha creado una Comisión Nacional de Homologación de los libros de Texto con miras a la apertura de la producción y del mercado de libro de texto al sector privado que ha empezado a invertir en la esfera del libro paraescolar. UN كما أنشئت لجنة وطنية لاعتماد الدليل المدرسي، في إطار بدء إنتاج الكتاب المدرسي وفتح سوق الكتاب المدرسي في القطاع الخاص الذي بدأ فعلا في الاستثمار في مجال الكتاب شبة المدرسي.
    Estos factores negativos se refuerzan con los estereotipos de los libros de texto. UN وتتفاقم هذه العوامل السلبية نتيجة لاحتواء المناهج الدراسية على قوالب نمطية.
    Se ha completado el análisis con base en el género de los libros de texto de los niveles primarios de las escuelas de enseñanza general. UN وقد انتهى التحليل الجنساني للكتب المدرسية الخاصة بالصفوف الأولى في مدارس التعليم العام.
    Al Comité también le preocupa que los programas de estudios y los libros de texto de las escuelas reflejen estereotipos fundados en el género y consagren el concepto de la superioridad masculina. UN واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل.
    Y sus generosas contribuciones serán recordadas en los libros de historia que se escribirán. Open Subtitles ومساهمات ستأخذ بعين الاعتبار وستسجل بكتب التاريخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد