ويكيبيديا

    "los miembros de que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأعضاء بأن
        
    • الأعضاء بأنه
        
    • الأعضاء أن
        
    • الأعضاء أنه
        
    • الأعضاء علما بأن
        
    • الأعضاء علما بأنه
        
    • اﻷعضاء بأنني
        
    • اﻷعضاء بأن الجمعية
        
    El Presidente del Comité informó a los miembros de que su delegación estaba preparando un proyecto de resolución. UN وأبلغ رئيس اللجنة الأعضاء بأن وفده عاكف على إعداد مشروع قرار.
    Ahora deseo informar a los miembros de que el Consejo Económico y Social ha presentado las candidaturas de los siguientes Estados. UN وأود الآن أن أبلِّغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول التالية:
    Quiero informar a los miembros de que, por razones técnicas, la Asamblea levantará su 4ª sesión plenaria en este momento. UN وأود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية، لأسباب فنية، سترفع الآن جلستها العامة الرابعة.
    Quiero informar a los miembros de que se ha previsto celebrar otra reunión abierta de información y de consulta en fecha y hora aún no determinadas. UN وأُبلغ الأعضاء بأنه سيعقد اجتماع آخر مفتوح للمعلومات والمشاورات في نيويورك في موعد سيحدد فيما بعد.
    Quisiera también informar a los miembros de que Uzbekistán se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. UN كما أود إبلاغ الأعضاء أن أوزبكستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Presidente informa a los miembros de que, de conformidad con el artículo 63 del reglamento de la Asamblea General, el Presidente y los Vicepresidentes del quincuagésimo quinto período de sesiones desempeñarán las mismas funciones en la continuación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء أنه وفقا للمادة 63 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يعمل رئيس ونواب رئيس الدورة الخامسة والخمسين بنفس الصفة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    Quiero ahora informar a los miembros de que los siguientes Estados Miembros han sido nominados por el Consejo Económico y Social: UN وأود الآن أن أبلِّغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي رشح الدول التالية:
    Asimismo, quiero informar a los miembros de que las reuniones de mesa redonda tendrán lugar en las Salas 5 y 6. UN وأود أيضا أن أبلغ الأعضاء بأن اجتماعات المائدة المستديرة ستعقد في قاعتي الاجتماعات 5 و 6.
    Deseo informar a los miembros de que los siguientes Estados han sido propuestos por el Consejo Económico y Social: UN كما أود الآن أن أُذَكِّر الأعضاء بأن الدول التالية رشحها المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    Antes de levantar la sesión, deseo informar a los miembros de que los proyectos de resolución relacionados con otros subtemas del tema 108 del programa se presentarán en una fecha ulterior. UN أود، قبل رفع الجلسة، أن أعلم الأعضاء بأن مشاريع القرارات الواردة في إطار بنود فرعية أخرى من البند 108 من جدول الأعمال ستعرض في مرحلة لاحقة.
    Se informa a los miembros de que la Comisión reanudará su debate sobre este tema del programa el viernes 13 de octubre. UN وأُبلغ الأعضاء بأن اللجنة ستواصل مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال يوم الجمعة 13 تشرين الأول/أكتوبر. لجنة بناء السلام
    En relación con esta cuestión, quisiera informar a los miembros de que ya hay más de 50 oradores inscritos en mi lista. UN وارتباطا بهذه المسألة، أود أن أبلغ الأعضاء بأن هناك بالفعل أكثر من 50 متكلما مسجلا على قائمتي.
    Quisiera informar ahora a los miembros de que el Consejo Económico y Social ha propuesto como candidatos a los siguientes Estados. UN أود الآن أن أبلغ الأعضاء بأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد رشح الدول التالية.
    Deseo informar ahora a los miembros de que la Asamblea suspenderá la sesión y la reanudará después de la conclusión de la labor de la Quinta Comisión. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن الجمعية ستعلِّق الجلسة على أن تُستأنف بعد انتهاء اللجنة الخامسة من عملها.
    Deseo informar a los miembros de que la elección del Presidente de la Tercera Comisión, del Grupo de Estados de África, tendrá lugar en una fecha posterior, que se anunciará oportunamente. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأن انتخاب رئيس اللجنة الثالثة من مجموعة الدول الأفريقية سيجرى في موعد لاحق يحدد فيما بعد.
    Deseo informar a los miembros de que, por razones técnicas, la Asamblea concluirá ahora la quinta sesión plenaria. UN أود أن أبلغ الأعضاء بأنه لأسباب فنية، ترفع الجمعية الآن جلستها العامة الخامسة.
    Antes de dar la palabra al primer orador del debate de esta tarde, quisiera informar a los miembros de que aún tienen que hablar 59 oradores más. UN قبل إعطاء الكلمة للمتكلم الأول في المناقشة عصر اليوم أود أن أخبر الأعضاء بأنه لا يزال هناك 59 متكلما سنستمع إليهم.
    Tras reanudarse la sesión, el Presidente del Consejo informa a los miembros de que ha comunicado por escrito los resultados de la votación al Presidente de la Asamblea General. UN وعند استئناف الجلسة، أبلغ رئيس المجلس الأعضاء بأنه أخطر رئيس الجمعية العامة كتابيا بنتائج التصويت.
    Se informó a los miembros de que la UNAMET había completado todos los preparativos necesarios pero que la situación general de seguridad seguía suscitando gran preocupación. UN وأبلغ الأعضاء أن بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية أنهت جميع الأعمال التحضيرية الضرورية إلا أن الحالة الأمنية ككل ما زالت مدعاة لقلق شديد.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, el Presidente informa a los miembros de que el Presidente del Comité Temático será miembro pleno de la Mesa del vigésimo quinto período extraordinario de sesiones. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس الأعضاء أن رئيس اللجنة المواضيعية سيكون عضوا كامل العضوية في مكتب الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين.
    Se informa a los miembros de que se ha aplazado la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/55/L.9 hasta una fecha ulterior. UN وأُبلغ الأعضاء أنه قد أرجئ اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/55/L.9 إلى وقت لاحق.
    En ese sentido, deseo informar a los miembros de que el informe del Consejo de Seguridad, contenido en el documento A/61/2, ya fue distribuido esta mañana en las casillas de las delegaciones y también está disponible en el sistema ODS. UN وفي ذلك السياق، أود أن أحيط الأعضاء علما بأن نسخا من تقرير مجلس الأمن قد وضعت فعلا، هذا الصباح، في صناديق بريد الوفود، وهي متاحة أيضا على نظام الوثائق الرسمية الإلكتروني.
    Se informa a los miembros de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución queda aplazada. UN وأحيطت الدول الأعضاء علما بأنه تم إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/56/L.14 حتى موعد لاحق.
    Quiero informar a los miembros de que he designado a Su Excelencia el Sr. Alex Reyn, Representante Permanente de Bélgica ante las Naciones Unidas, para que coordine las consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/50/L.40 presentado en virtud de este tema del programa. UN إذ أني أود أن أعلم اﻷعضاء بأنني عينت سعادة اليكس راين الممثل الدائم لبلجيكا لدى اﻷمم المتحدة منسقا للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار A/50/L.40، المقدم بموجب هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Quiero informar a los miembros de que la Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución A/48/L.21 el lunes, 22 de noviembre, por la mañana. UN أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستبــت فـي مشروع القرار A/48/L.21، صباح يوم الاثنين، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد