ويكيبيديا

    "los ministerios de asuntos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وزارات الشؤون
        
    • وزارتي الشؤون
        
    • لوزارتي الشؤون
        
    Las Secretarias Permanentes corresponden a los Ministerios de Asuntos Sociales; Salud; Transporte, Comunicaciones y Turismo; y Desarrollo Regional. UN والسكرتيرون الدائمون من الإناث هم في وزارات الشؤون الاجتماعية؛ والصحة؛ والنقل والاتصالات والسياحة؛ والتنمية الإقليمية.
    :: 3 talleres sobre administración pública para representantes de los Ministerios de Asuntos Sociales, Defensa y Relaciones Exteriores UN :: عقد 3 حلقات عمل عن الإدارة العامة لممثلي وزارات الشؤون الاجتماعية، والدفاع والشؤون الخارجية؛
    Además, el examen de las respuestas de los gobiernos indica que muchos programas destinados a ese fin están a cargo de los departamentos de los Ministerios de Asuntos sociales que por lo general cuentan con escasos recursos presupuestarios. UN وعلاوة على ذلك، بيَّن استعراض ردود الحكومات أن عدة برامج هادفة إلى القضاء على الفقر في أوساط النساء تندرج في اختصاص إدارات في وزارات الشؤون الاجتماعية تُخصص لها عادة أرصدة هزيلة في الميزانية.
    los Ministerios de Asuntos sociales y de trabajo deben asegurarse de que las estrategias nacionales de reducción de la pobreza incluyan políticas de empleo. UN وينبغي أن تكفل وزارات الشؤون الاجتماعية والعمل إدماج سياسات العمالة ضمن الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    El Ministerio ha firmado protocolos con los Ministerios de Justicia, de Salud y de Educación, y está preparando acuerdos con los Ministerios de Asuntos Sociales y de Cultura. UN ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة.
    Se ha creado el Ministerio de Derechos Humanos y Rehabilitación que habrá de desempeñar un papel fundamental en la materia, trabajando en forma coordinada con los Ministerios de Asuntos Sociales, Solidaridad Nacional y Defensa Nacional. UN ووزارة حقوق اﻹنسان وإعادة التأهيل مصممة لتعلب دورا أساسيا في هذا المجال باتفاق مع وزارات الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني والدفاع الوطني.
    Para establecer una estrategia coherente que permita alcanzar esos importantes objetivos se requiere la participación de todos los ministerios pertinentes y la responsabilidad no puede recaer únicamente sobre los Ministerios de Asuntos sociales. UN ويتطلب وضع استراتيجية متسقة لبلوغ هذه الأهداف الهامة إشراك كل الوزارات ذات الصلة ولا يمكن أن يكون ذلك مسؤولية وزارات الشؤون الاجتماعية وحدها.
    Con arreglo al Plan de Acción, los Ministerios de Asuntos Económicos; Educación, Ciencia y Cultura, y Empleo y Asuntos Sociales financiaron una serie de proyectos que comenzaron en 1995 y terminaron en 1998 o antes. UN وطبقا لتلك الخطة قدمت وزارات الشؤون الاقتصادية، والتعليم والثقافة والعلوم والشؤون الاجتماعية والعمالة الدعم لطائفة من المشاريع بدءا من عام 1995 وانتهاء بعام 1998 أو قبله.
    :: Organización de cinco cursillos de capacitación para funcionarios de los Ministerios de Asuntos Sociales, Derechos Humanos y Deportes y Juventud y representantes de la sociedad civil sobre cuestiones relacionadas con los derechos y la protección de los niños UN :: تنظيم 5 حلقات تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة وممثلي المجتمع المدني حول مسائل حقوق الطفل وحماية الأطفال
    En la Franja de Gaza y la Ribera Occidental se mantuvo un buen nivel de cooperación y coordinación con los Ministerios de Asuntos Sociales, Educación, Salud y Planificación de la Autoridad Palestina. UN وفي قطاع غزة والضفة الغربية، تم الإبقاء على مستوى فعال من التعاون والتنسيق مع وزارات الشؤون الاجتماعية والتربية والتعليم والصحة والتخطيط التابعة للسلطة الفلسطينية.
    :: Creación de módulos de capacitación sobre los derechos del niño y la protección de la infancia y organización de 5 cursillos de capacitación para funcionarios de los Ministerios de Asuntos Sociales, Derechos Humanos y Juventud y Deportes, y representantes de la sociedad civil UN :: إعداد مناهج تدريب على حقوق الطفل وحماية الأطفال، وعقد 5 حلقات عمل تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة ولممثلين عن المجتمع المدني
    Organización de 5 cursillos de capacitación para funcionarios de los Ministerios de Asuntos Sociales, Derechos Humanos y Deportes y Juventud y representantes de la sociedad civil sobre cuestiones relacionadas con los derechos y la protección de los niños UN تنظيم 5 حلقات تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة وممثلي المجتمع المدني حول مسائل حقوق الطفل وحماية الأطفال
    Creación de módulos de capacitación sobre los derechos del niño y la protección de la infancia y organización de 5 cursillos de capacitación para funcionarios de los Ministerios de Asuntos Sociales, Derechos Humanos y Juventud y Deportes, y representantes de la sociedad civil UN إعداد مناهج تدريب على حقوق الطفل وحماية الأطفال، وعقد 5 حلقات عمل تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة ولممثلين عن المجتمع المدني
    La Decisión del Consejo de Ministros No. 356 de 1979 relativa al establecimiento de un Comité Superior para las personas con discapacidad en el que participen los Ministerios de Asuntos Sociales, Salud y Educación fue la primera medida adoptada por el Estado para prestar asistencia a las personas con discapacidad. UN صدر قرار مجلس الوزراء رقم 356 لسنة 1979 بشأن تشكيل لجنة عليا للمعاقين ضمت وزارات الشؤون الاجتماعية، والصحة، والتربية والتعليم. كأول إجراء قامت به الدولة لرعاية المعاقين.
    En algunos Estados se habían establecido centros de coordinación y dependencias especiales sobre los derechos humanos en los Ministerios de Asuntos internos y en otros organismos encargados de la aplicación de las leyes. UN وفي بعض الدول، أُنشئت جهات تنسيق ووحدات خاصة بشأن حقوق الإنسان في وزارات الشؤون الداخلية وغيرها من الوكالات المعنية بإنفاذ القوانين.
    En cuanto a la explotación de la prostitución de la mujer, los Ministerios de Asuntos sociales y la infancia y de seguridad están adoptando disposiciones con el objeto de reglamentar este ámbito, controlado al día de hoy por redes chinas, nigerianas y libanesas. UN أما بخصوص الاستغلال في البغاء، فيجري اتخاذ ترتيبات في وزارات الشؤون الاجتماعية والطفولة والأمن لتقنين هذا المجال الذي يعرف حالياً غزو الشبكات الصينية والنيجيرية واللبنانية.
    Los actuales procedimientos de los donantes suelen ser muy engorrosos e imponer una pesada carga para el personal de los países en desarrollo, que resulta particularmente difícil a los Ministerios de Asuntos sociales o bienestar social. UN ٥٨ - وتستغرق اﻹجراءات الحالية التي يتبعها المانحون وقتا طويلا في أغلب الأحيان. وتضع عبئا ثقيلا على الموظفين في البلدان النامية وترى وزارات الشؤون أو الرفاهية الاجتماعية أن من الصعب تحمل هذا العبء.
    13. En lo que respecta a la prostitución, cuestión preocupante para el Ministerio de Asuntos de la Mujer, y también para los Ministerios de Asuntos Sociales y de la Juventud y Deportes, se van a realizar estudios con miras a adoptar medidas específicas y mejorar los programas que actualmente están en marcha. UN 13 - أما في ما يتعلق بالبغاء، فهي مسألة تقلق وزارة شؤون المرأة، فضلا عن وزارات الشؤون الاجتماعية والشباب والرياضة، وقد أجريت دراسات من أجل وضع إجراءات محددة وتحسين البرامج القائمة.
    El PMA capacitó a 60 funcionarios de los Ministerios de Asuntos Sociales y de Agricultura en las esferas de la seguridad alimentaria, la logística, la gestión de programas, la supervisión y la prestación de servicios a grupos beneficiarios. UN وتولى برنامج الأغذية العالمي تدريب 60 موظفا من وزارتي الشؤون الاجتماعية والزراعة في مجال الأمن الغذائي والسوقيات وإدارة البرامج والرصد واستهداف المستفيدين.
    6. La asistencia se debe canalizar por medio de los Ministerios de Asuntos sociales y justicia, comisiones nacionales sobre personas con discapacidad y organizaciones independientes. UN 6 - ومضت تقول إنه يجب توجيه المساعدة من خلال وزارتي الشؤون الاجتماعية والعدل، واللجان الوطنية المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، والمنظمات المستقلة.
    b) Decreto ejecutivo Nº 91-55 de 23 de febrero de 1991 por el que se modifica y complementa el Decreto ejecutivo Nº 90-164 de 2 de junio de 1990 sobre la organización de la administración central de los Ministerios de Asuntos Sociales y del Empleo. UN )ب( المرسوم التنفيذي رقم ١٩ - ٥٥ الصادر في ٣٢ شباط/فبراير ١٩٩١ لتنقيح واستكمال المرسوم التنفيذي رقم ٠٩ - ٤٦١ الصادر في ٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١ بشأن تنظيم اﻹدارة المركزية لوزارتي الشؤون الإجتماعية والعمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد