Una posibilidad sería incluir este problema como tema fijo en el programa de los períodos de sesiones anuales de los presidentes. | UN | ولعل أحد الخيارات هو جعل هذه المشكلة بندا ثابتا في جدول اﻷعمال خلال الدورات السنوية التي يعقدها الرؤساء. |
Tomando nota de que el período de sesiones anual del Comité es el más breve de todos los períodos de sesiones anuales celebrados por órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, | UN | وإذ يلاحظ أن مدة انعقاد الدورة السنوية للجنة هي أقصر فترات انعقاد الدورات السنوية لجميع الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، |
El número de participantes en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas ha registrado también un rápido aumento. | UN | وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع. |
Durante los períodos de sesiones anuales se les prestan todos los servicios de conferencias. | UN | وتقدم خدمات مؤتمرات كاملة للدورات السنوية. |
7.24 Las necesidades estimadas de 174.900 dólares corresponden a los gastos de los viajes que deben efectuar los miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para asistir a los períodos de sesiones anuales de ésta. | UN | ٧-٢٤ وتتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١٧٤ دولار بتكاليف سفر أعضاء لجنة مركز المرأة لحضور دوراتها السنوية. |
Además de participar en los períodos de sesiones anuales de sus órganos ejecutivos respectivos, las dos organizaciones celebran consultas permanentemente. | UN | فباﻹضافة الى حضور الدورات السنوية للهيئات التنفيذية لكل منهما والمشاركة فيها، تقوم المنظمتان بإجراء مشاورات منتظمة. |
Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة، |
En cuanto a la modalidad a que se ajustarían, los informes de los períodos ordinarios de sesiones no se distinguirían de los informes correspondientes a los períodos de sesiones anuales. | UN | وفيما يخص القالب، يلاحظ أنه سيكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية. |
Observando que los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General constituyen la mayor reunión anual de Jefes de Estado y de Gobierno y de Ministros de Relaciones Exteriores, | UN | وإذ تلاحظ أن الدورات السنوية للجمعية العامة تمثل أكبر تجمع لرؤساء الدول والحكومات ووزراء الخارجية خلال السنة، |
En cuanto a la modalidad a que se ajustarían, los informes de los períodos ordinarios de sesiones no se distinguirían de los informes correspondientes a los períodos de sesiones anuales. | UN | وفيما يخص الشكل، لن يكون هناك تمييز بين تقارير الدورات العادية وتقارير الدورات السنوية. |
Las reuniones se han celebrado generalmente durante los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y han durado dos días. | UN | وجرت العادة أن تعقد هذه الاجتماعات، لمدة يومين، وقت انعقاد الدورات السنوية للجنة مركز المرأة. |
iii) Participación en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; | UN | ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
iii) Participación en los períodos de sesiones anuales de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; | UN | ' ٣ ' المشاركة في الدورات السنوية للجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
Respaldamos la idea de que durante los períodos de sesiones anuales, tanto en el plenario como en las Comisiones, se traten las cuestiones desde una perspectiva temática. | UN | ونحن نؤيد معالجــة مسائل مواضيعية، سواء في الجلسات العامة أو في اللجان، أثناء الدورات السنوية. |
En relación con ese tema, se examinaría también la cuestión del lugar en el que se celebrarían en el futuro los períodos de sesiones anuales . | UN | وسيبحث مكان انعقاد الدورات السنوية المقبلة أيضا في إطار ذلك البند. |
El Movimiento ha participado periódicamente en los períodos de sesiones anuales del Consejo Económico y Social, en los que ha efectuado varias intervenciones orales. | UN | شاركت الحركة بانتظام في الدورات السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي حيث قدمت تدخلات شفوية عديدة. |
los períodos de sesiones anuales de la Comisión han estado recargados de cuestiones e informes. | UN | إذ غصت الدورات السنوية للجنة بقضايا وتقارير عديدة. |
Esta participación política y de expertos confirma la importancia que las partes interesadas conceden a los períodos de sesiones anuales de la Comisión. | UN | وتؤكد هذه المشاركة للسياسيين والخبراء الأهمية التي يوليها أصحاب المصلحة للدورات السنوية التي تعقدها اللجنة. |
7.24 Las necesidades estimadas de 174.900 dólares corresponden a los gastos de los viajes que deben efectuar los miembros de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para asistir a los períodos de sesiones anuales de ésta. | UN | ٧-٢٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ١٧٤ دولار بتكاليف سفر أعضاء لجنة مركز المرأة لحضور دوراتها السنوية. |
Los interesados en obtener los informes por separado correspondientes a los períodos de sesiones anuales sexto y séptimo del Comité de Coordinación pueden dirigir su solicitud a la Oficina del Alto Comisionado. | UN | ويمكن الحصول من المفوضية، بناء على الطلب، على تقارير منفصلة عن الدورتين السنويتين السادسة والسابعة للجنة التنسيق. |
:: Convinieron en reunirse periódicamente a nivel ministerial, incluso en los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | :: اتفقوا على عقد اجتماعات منتظمة على المستوى الوزاري، بما في ذلك خلال الاجتماعات السنوية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Desde entonces, éste ha sido el procedimiento normal de la Conferencia al iniciarse los períodos de sesiones anuales. | UN | ومنذ ذلك الحين كان ذلك هو الإجراء العادي للمؤتمر في بداية دوراته السنوية. |
Otro aspecto es la extensa agenda y los períodos de sesiones anuales que son extremadamente largos. | UN | وثمة مشكلة أخرى وهي جدول الأعمال الواسع والدورات السنوية البالغة الطول. |
Se pide una cantidad de 8.300 dólares, a nivel de mantenimiento en valores reales, para servicios diversos relacionados con los períodos de sesiones anuales de la Comisión. | UN | ٧١-٠٢ يطلب مبلغ ٠٠٣ ٨ دولار، بنفس المستوى السابق، لتغطية تكاليف الخدمات المتنوعة المتصلة بالدورات السنوية التي تعقدها اللجنة. |
El crédito de 132.700 dólares se destinaría a sufragar los gastos de viajes y dietas de 16 expertos, que actúan a título personal, para participar en los períodos de sesiones anuales de la Comisión. | UN | ١١ ألف - ٤٧ يقترح مبلغ تقديري قدره ٠٠٧ ٢٣١ دولار للسفر وبدل اﻹعاشة اليومي لستة عشر خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، للاشتراك في الجلسات السنوية للجنة. |
En él se proporciona información actualizada sobre las actividades realizadas por el Fondo desde la presentación de su informe bienal anterior (A/67/221), entre ellas los períodos de sesiones anuales 26º y 27º de la Junta de Síndicos, celebrados en 2013 y 2014, respectivamente. | UN | ويتيح التقرير معلومات محدّثة عن أنشطة الصندوق منذ تقديم التقرير الصادر عن فترة السنتين السابقة (A/67/221)، بما في ذلك الدورتان السنويتان السادسة والعشرون والسابعة والعشرون لمجلس الأمناء، اللتان عقدتا في عامي 2013 و 2014، على التوالي. |
a) Servicios sustantivos. Servicios sustantivos a la Quinta Comisión sobre cuestiones relacionadas con las cuotas, la gestión financiera y otras cuestiones financieras y a los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Cuotas y otros órganos en lo que respecta a cuestiones relacionadas con las cuotas; y apoyo a conferencias sobre promesas de contribución para diversas actividades de las Naciones Unidas; | UN | )أ( الخدمات الفنية: تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة الخامسة بشأن المسائل المتصلة بالاشتراكات، واﻹدارة المالية وغير ذلك من المسائل المالية؛ وللدورات السنوية للجنة الاشتراكات والهيئات اﻷخرى المعنية بمسائل متصلة بالاشتراكات؛ وتقديم الدعم إلى مؤتمرات إعلان التبرعات لمجموعة متنوعة من أنشطة اﻷمم المتحدة؛ |
Los temas de fondo del programa deben analizarse durante tres años en los períodos de sesiones anuales de tres semanas de duración. | UN | كما ينبغي النظر في بنود جدول الأعمال الموضوعية على مدى ثلاث سنوات أثناء دورات سنوية مدتها ثلاثة أسابيع. |