ويكيبيديا

    "los planes nacionales de acción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطط العمل الوطنية
        
    • برامج العمل الوطنية
        
    • خطط عمل وطنية
        
    • بخطط العمل الوطنية
        
    • وخطط العمل الوطنية
        
    • خطط عملها الوطنية
        
    • لخطط العمل الوطنية
        
    • خطتي العمل الوطنيتين
        
    De resultas del seminario, se entablaron debates en varios países sobre la elaboración de los planes nacionales de acción. UN ومتابعةً لحلقة العمل، شُرع في إجراء مناقشات في عدد من البلدان بشأن وضع خطط العمل الوطنية.
    Se señaló que los planes nacionales de acción debían conceder especial importancia al acceso a mecanismos de reparación efectivos. UN وأكّد المشاركون على ضرورة أن تركز خطط العمل الوطنية بقوة على الوصول إلى سبل انتصاف فعالة.
    Francia tendrá muy en cuenta las iniciativas locales y respaldará la aplicación de los planes nacionales de acción. UN وستعير فرنســا اهتمامــا للمبــادرات المحليــة وستدعم تنفيذ خطط العمل الوطنية.
    los planes nacionales de acción proporcionan la oportunidad de establecer metas multisectoriales cuya planificación y ejecución requieren la cooperación intersectorial. UN وتوفر برامج العمل الوطنية الفرصة لوضع أهداف متعددة القطاعات تتطلب تعاونا فيما بين القطاعات في مجالي التخطيط والتنفيذ.
    Constituye también un importante apoyo para la ejecución de los planes nacionales de acción. UN وهو يشكل أيضا قاعدة هامة لتنفيذ خطط عمل وطنية.
    Siempre que es posible, los aspectos legislativos e institucionales del desarrollo sostenible han sido encarados dentro del marco de los planes nacionales de acción ambiental. UN ويجري حيثما أمكن، التصدي للجوانب التشريعية والمؤسسية للتنمية المستدامة في إطار خطط العمل الوطنية للبيئة.
    Los resultados de dicho análisis ayudarán a orientar en la elección de las medidas complementarias, de forma que se pueda reforzar el componente tecnológico de los planes nacionales de acción. UN وستساعد نتائج هذا التحليل على توجيه اختيار اجراءات المتابعة من أجل تعزيز المجال التكنولوجي في خطط العمل الوطنية.
    Las actividades que se realicen estarán dirigidas principalmente a apoyar la aplicación de los planes nacionales de acción que tengan en cuenta las prioridades establecidas en el Programa del Hábitat. UN وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل.
    Las actividades que se realicen estarán dirigidas principalmente a apoyar la aplicación de los planes nacionales de acción que tengan en cuenta las prioridades establecidas en el Programa del Hábitat. UN وستوجه الجهود في المحل اﻷول نحو دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية التي تتصدى ﻷولويات جدول أعمال الموئل.
    El examen de los planes nacionales de acción que se efectuará en 1998 ayudará a esclarecer las actividades en el plano nacional. UN وسوف يقدم استعراض خطط العمل الوطنية في عام ١٩٩٨ نظرات ثاقبة فيما يتعلق باﻷنشطة على الصعيد الوطني.
    Tienen importancia central los planes nacionales de acción, así como la participación de la sociedad civil. UN وقالت إن خطط العمل الوطنية مسألة أساسية وكذلك مشاركة المجتمع المدني.
    Planes nacionales de acción: Asistencia en la elaboración y ejecución de los planes nacionales de acción. UN خطط العمل الوطنية: المساعدة في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية.
    No obstante, en los distintos países hubo diferencias notables en cuanto al apoyo prestado a las iniciativas de los planes nacionales de acción. UN غير أن مدى استمرار مبادرات خطط العمل الوطنية اختلف بصورة كبيرة فيما بين البلدان.
    Se deberían fomentar los planes nacionales de acción y procurar su integración en los procesos del sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويتعين تشجيع خطط العمل الوطنية وإدماجها في التقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Se proyecta celebrar en Yaundé en 2001 una reunión técnica subregional sobre los planes nacionales de acción para los países centroafricanos. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن خطط العمل الوطنية لبلدان وسط أفريقيا في ياوندي في عام 2001.
    los planes nacionales de acción deben incorporar ese tipo de recolección de datos. UN وينبغي أن تضم خطط العمل الوطنية هذا النوع من المعلومات التي يتم جمعها.
    En la reunión sobre la Convención de lucha contra la desertificación que tuvo lugar en Apia se había pedido que en los planes nacionales de acción se abordara la cuestión de la sequía. UN وأضاف أن اجتماع آبيا بشأن اتفاقية مكافحة التصحر طلب أن تتناول خطط العمل الوطنية مسألة الجفاف.
    La aplicación de los planes nacionales de acción depende de la movilización de suficientes recursos nuevos y adicionales. UN فتنفيذ برامج العمل الوطنية مرهون بحشد القدر الكافي من الموارد الجديدة والإضافية.
    También se examinó la pertinencia de las conclusiones del estudio para las directrices del Grupo de Trabajo sobre los planes nacionales de acción. UN وناقش الفريق العامل أيضاً علاقة نتائج الدراسة بإرشاداته المتعلقة بخطط العمل الوطنية.
    En el informe de los Países Bajos se sugiere que debería estimularse la participación de la población local y la sociedad civil en la aplicación de la Convención y los planes nacionales de acción. UN ويشير تقرير هولندا إلى أنه ينبغي تشجيع مشاركة السكان المحليين والمجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية وخطط العمل الوطنية.
    Cada vez son más los gobiernos que están elaborando informes sobre la aplicación o evaluación de los planes nacionales de acción que trazaron después de la Conferencia de Beijing. UN ٨١ - ويقوم عدد متزايد من الحكومات بإعداد تقارير عن تنفيذ و/أو تقييم خطط عملها الوطنية بعد مؤتمر بيجين.
    :: Ejecución de los planes nacionales de acción orientados a potenciar el papel de la mujer y fomentar la igualdad entre los géneros UN التنفيذ الفعال لخطط العمل الوطنية من أجل تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    Sudáfrica también pidió información sobre las medidas de lucha contra el analfabetismo, en particular en el contexto de los planes nacionales de acción primero y segundo, y los progresos alcanzados en la materia. UN وطلبت جنوب أفريقيا أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة من أجل التصدي إلى الأمية، لا سيما في سياق خطتي العمل الوطنيتين الأولى والثانية وعن التقدم المحرز حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد